Эллочка людоедка в Большом городе

Помните был такой персонаж в «12 стульев»? Она считала, что достаточно того запаса слов, которым она так роскошно разбрасывалась, полагая, что окружающие ее и так поймут.

Так вот, когда мы еще не были уверены – хотим мы уехать в Канаду или нет, у нас состоялся интересный разговор с одной нашей знакомой, которая тоже подала заявление и вот уже несколько лет ждала ответа от посольства.

Мы разговаривали о том, как хорошо жить в Канаде. Естественно, что речь зашла и о том, как вообще там жить русскоговорящим переселенцам. Нужно изучать язык или нет. По ходу беседы, мне почему-то показалось, что наша знакомая как и Эллочка считает, что там ее  идеальный русский язык будут обязаны понимать,

«Зачем? Там даже языка знать не надо!» — с круглыми от удивления глазами сказала наша знакомая. «Это почему же?» — с еще большими глазами спросили мы.

«Потому что многие туда вот так уезжают, живут у родственников, устраиваются на работу, где даже языка знать не надо и нормально себя чувствуют. Причем уже несколько лет», — ответила она.

Тогда мы не стали с ней спорить, потому что у нее действительно было много знакомых, которые уехали в Канаду, и она часто с ними переписывалась, чтобы узнать, стоит ли туда переезжать или нет. Мы же подумали: вот здорово-то, жить в Канаде, не мучить себя изучением языка – это же как туристическая поездка, только на всю жизнь!

Только есть у этого глупого заявления одно слабое место. Не зная английского языка долго в Канаде не протянуть.

Вот почему. Вы приезжаете в Канаду с хорошим настроением, что, наконец у вас начнется жизнь, как в их кино. Все само собой наладится, и вы шикарно заживете, даже не зная языка! Однако давайте посмотрим правде в глаза и ответим на вопрос: кому мы нужны в этой Канаде? Неужели кто-то будет до смерти рад приезду еще одному иммигранту? Для них мы безразличны и им все равно, какие мы расхорошие люди и что на нашей родине перед нами чуть ли не преклонялись. Забудьте!

Представляете, Эллочка-людоедка приехала в большой город и начинает общаться с его жителями на своем языке! А когда ей будут нужны средства для проживания, то все равно придется устраиваться куда-то. Представляю картину, как она входит в кабинет руководства и используя «богатый» арсенал слов объясняется с работодателем!

Ее не берут, везде отказывают. Ее просто не понимают! А Эллочка обижается и считает всех людей козлами. Ей не нравится большой город, потому что ему, как будто нет никакого дела до нее, хотя она очень бы хотела завести здесь друзей и устроиться на хорошую службу. Она ненавидит здешних людей, которые смотрят на нее как на тупицу. Она на всех углах начинает материть это место и доказывать, что жить здесь невозможно.

Проблема в людях и в новом месте? Как бы не так! Проблема в нашей героине. Проблема в тех, которые приезжая в Канаду, наивно верят, что их и так поймут. Когда начнутся трудности, связанные с тем, что средства на счету почему-то не пополняются, а наоборот, очень быстро улетают, то горе-иммигранты будут считать, что им все обязаны. Ведь они рассчитывали на пособия для безработных. Ну так в чем же дело? Давайте, дорогие канадцы, содержите их! Где же ваша лояльность к безработным иммигрантам?

Вот только выразить свои мысли нужным инстанциям они не смогут. Потому что элементарно рассказать про свое положение они реально смогут только русскоговорящим друзьям, и которые в большинстве случаев остались жить там, на настоящей родине.

Может быть, можно устроиться на такую работу, где знание языка, так сказать и не требуется (в чем я лично сомневаюсь). Но разве ради такой работы люди переезжают в Канаду? На таких работах можно провести всю свою жизнь, которая вот так и пролетит, изолировав вас от всех благ и прелестей, которые вы бы тоже смогли получить в полной мере, знай вы английский или французский языки.

Вывод простой – учите английский (французский) язык. Даже если вы не сможете уехать в Канаду, знание одного из этих языков очень вам пригодится. Где и как, это уже вопросы для темы другой заметки.

Поэтому если вы хотите в Канаду, то начинайте с изучения языка. Поставьте реальные цели для достижения успеха на этом фронте и начните двигаться к ним. По мере достижения малых целей, намечайте более крупные и долговременные и не останавливаясь продолжайте двигаться к новым целям.

Найдите курсы, репетитора, покопайтесь в Интернете, в поисках информационных продуктов.

Если нет денег на регулярную оплату курсов, и репетиторов, купите самоучители, словари, книжки на английском или французском языках. Приобщайтесь к этим языкам, изыскивайте возможности для совершенствования языковых навыков и течение вариантов очень скоро подкинет вам удачные решения ваших языковых проблем.

Помните, что знание языка если и не откроет все двери в Канаде, но по крайней мере покажет, куда надо двигаться, чтобы получить то, ради чего вы хотите переехать туда!

Share Button

Эллочка людоедка в Большом городе: 28 комментариев

  1. Да интересный она человек, ваша Эллочка! Прочитала и меня замучили уколы совети 😀 , потому что я не знаю свой родной казахский язык, точнее знаю слов 40, но не говорю на нем. Мне проще на русском, но это не знание тоже сказывается на работе.

    1. Динара, а вас совесть не мучает за незнание родного языка? :)

      Лично я совсем не знаю корейского языка, и по этому поводу не испытываю каких-либо страданий. Просто родители не научили. Раньше, когда я еще работал на разных работах, люди удивлялись, как это я — кореец и не знаю ни слова по-корейски!

      По мне если уж я говорю лишь на одном языке и возникнет надобность выучить еще один — то пусть уж лучше это будет английский.

  2. Да я тоже хочу знать английский, чтобы путешествовать, а казахский мой муж больше знает, хотя он русский, но их на работе на госслужбе требуют его знать. А мне как-то оно не надо, и я не учу, хотя ко мне тоже постоянно пристают, что не знаю.
    Меня тоже родители не научили, и жили мы на севере близко к границе в Россией, так что казахов там мало было.
    А у вас в Бишкеке не требуют знание киргизского языка?
    Думаю как прижмет меня, тогда и буду учить тот язык, который понадобится)))

    1. Молодец ваш муж, Динара.
      Того и глядишь, будете дома на казахском разговаривать :)

      У нас в Киргизии та же история, чем севернее, тем больше русскоязычных.

      На счет требования знания государственного языка я ничего не могу сказать. Раньше, когда мы часто смотрели телевизор и покупали газеты. Постоянно мусолили эту тему, что все должны говорить на киргизском языке.

      Как обстоят дела сейчас, я не знаю. У Насти на работе всего 6 сотрудников, все говорят на русском, директор и кассир по национальности кыргызы, но как и вы с детства говорят на русском. С трудом понимают родной язык.

      Недавно встречался со знакомым из ВУЗа, он сказал, что к ним прибыла проверка и стали придираться, почему так мало занятий проводится на киргизском языке.

      Так как я в последнее время не слежу за новостями, больше по этому поводу сказать ничего не могу :(

  3. Яков! Спасибо, что заглянули в гости!
    Кстати говоря! Еесть еще один важный язык! Язык жестов.

    Мне приходилось общаться на английском, жутком и ломаном с иностранцами!

    Только жести и мимика спасали, потому что английский я тоже не очень хорошо знаю!

    Это не маловажно — жестикулировать!

    По поводу демпинга цен интересно пообщаться! Можно даже написать статью с разбором примера из Ваших историй продаж!

    1. Дима, пожалуйста :)
      Мне понравился ваш блог. Люблю находить новую информацию по улучшению навыков продаж!
      Нет продаж — нет денег. Нет денег — до свидания мечта!

      Вчера было слишком поздно, чтобы полазить по вашему «дому», поэтому буду захаживать почаще :)

      Насчет жестов и мимики вы, конечно, правы. И та и другая сторона включает все свое воображение, чтобы понять собеседника. Поэтому даже исковерканные слова, неправильная грамматика и даже жесты «прокатывают». Когда я совсем не знал английского приходилось также объясняться с американскими миссионерами на языке жестов. И мы друг друга понимали.

      К сожалению, для проживания в Канаде этого недостаточно :(
      А для туристических целей, может быть, и подойдет.

  4. K sozhaleniu mnogie edut v nadezhde na legkuy life. Otsuda i nachinaetsya razocharovanie v Canade, kogda ludi nachinaut ponimatj, chto bez znaniya yazyka oni nikomu ne nuzhny

    1. Все верно, Лейла, иногда людям кажется, что переезд в Канаду решит проблемы и круто изменит жизнь к лучшему. Одного факта переезда в Канаду недостаточно для того, чтобы почувствовать, что жизнь удалась

  5. Не зная языка страны, в которую собираешься уехать — это утопия. Яков, вы правы, никто цацкаться не будет с таким переселенцем. Это лишняя обуза для налогоплательщиков

    1. Михей, прочитав ваше мнение, я почему-то сразу вспомнил про Равшана и Джумшута из Нашей Russia. Между собой, на своем языке они могут рассуждать об искусстве, но когда дело доходит до общения с местными, то на вопрос: «ты что делаешь», они отвечают — «Да» 😀 😀 😀

      1. А мы часто вспоминаем пингвинов из мадагаскара: «улыбаемся и машем!»
        В первые несколько месяцев так и было. нам что-то говорят, а мы улыбаемся. Дело даже не в знании языка было, а в привычке его слушать и слышать. Мозг не переключался с языка на язык так быстро, как нам того бы хотелось

        1. Адаптация, однако :)
          Представляю ваше состояние в первые дни. Наверно все как во сне и кажется, что это не с вами происходит!

          Но, думаю, что с выбором реакции вы не ошиблись :)

  6. Интересный у Вас сайт, Яков! Язык страны нужен и в отпуске, и тем более, на ПМЖ. Уверенность Элочек -людоедочек, что их всегда поймут, хорошо видишь в тур.поездках. Хочу вручить Вам Кубок Признания выпускников Школы Старт Ап. Приглашаю получить его на моём сайте Свет Любви luizazelenina.ru/wp-admin/post.php?post=2171&action=edit&message=1. Жду Вас, Яков, и спасибо за полезность сайта.

  7. Я нет-нет возвращалась мыслями к этой записи! и все же хочу сказать. Проблемы иммигрантов сильно отличаются от проблемы Эллочки людоедки!

    Она все же росла и жила в одном и том же обществе, с одним и тем же языком! Ведь, если вспомнить «диалоги» с ее участием, она ПРЕКРАСНО понимала, ЧТО ей говорят, другой момент, что ей не надо было в полной мере выражать свои мысли, если они у нее были.

    А вот у иммигранта проблема другая. Совершенно, на мой взгляд. Переезжая в страну с другим языком, часто встает проблема не в выражении своей мысли, а в понимании мыслей тех, кто обращается к тебе! Если свежеприезжему что-то надо в магазине, он найдет, как объяснить, что ему надо, в крайнем случае пальцем ткнет. Мы учили язык еще будучи в Казахстане, и на курсах могли выразить свои мысли, это не было проблемой, могли и понять мысли других, т.к. тоже самое произношение, акцент, мысли, менталитет.
    А вот когда ты слышишь английский от людей носителей языка, или от представителей других народностей, у которых нет времени, терпения или желания тебе объяснять, чего от тебя требуется? Вот здесь появляется проблема! Слушать и понимать гораздо сложнее, чем сформулировать свою мысль!
    Помню по приезду, мы ждали автобус, он уже подходил, и я взяла за руку ребенка, чтобы она не выскочила под колеса автобуса. Водитель мне сказал: «Nice catch», сказать честно, я очень сильно задумалась, я поняла смысл сказанных слов, но я действительно не поняла, ЧТО же он имел в виду. Я мгновенно терялась, если ко мне вдруг ни с того ни с сего кто-то обращался, можно даже сказать, что я пугалась, при том, что мне говорили, что для свежеприезжей у меня вполне неплохой уровень языка.
    Сейчас я считаю, что он у меня плохой, даже с учетом того, что я работаю, постоянно общаюсь с людьми, и уже не так теряюсь, если вдруг кто-то что-то мне начинает говорить или спрашивать.

  8. какой из всего этого вывод?
    Да по сути такой же, учить язык. Но надо учиться не только выражать свои мысли, но и слышать, слушать и ПОНИМАТЬ других!
    Что для этого делать? смотреть фильмы, слушать радио, общаться и слушать других.
    В первое время я слушала радио для развлечения, из-за музыки. А позже меня осенило, что я не только начала вслушиваться в слова радиоведущих, но и понимать их. Вот это было приятным сюрпризом

      1. смотря с какой целью слушать. если ради музыки, то я слушаю CHFI
        если с целью подтягивания языка, то CBC news

        Но если честно, очень быстро надоедает. у CHFI изо дня в день одни и те же песни, CBC же постоянно ведут беседы, и не всегда темы бывают интересны, если включают музыку, то это уже совсем не мое.

        в целом, слушать можно. я периодически чередую, когда российские слушаю, когда CHFI, когда СBC news

        1. Ира, спасибо :)
          А если сравнивать наши (Российские радиостанции и канадские), то какие интереснее слушать?

          1. трудно сказать, на мой взгляд, разница только в наличии или отсутствии представителей российской или около-российской эстрады

  9. Да уж, понимать других, в особенности носителей языка, да еще на их территории — это самый настоящий шок. На лбу у ньюкамеров ведь не написано, что он только вчера прилетел!

    Спасибо, Ира, что поделились своими впечатлениями! Будем знать каково это жить в англо-говорящей среде, особенно в первое время.

    1. наверное, да, шок — верное слово. Ведь когда в первые дни идешь в магазин или в банк, тщательно продумываешь, чего хочешь, как сказать, кому сказать, как сформулировать. А неожиданные вопросы или обращения ввергают в шок. Мысли примерно такие: мне что-то сказали? почему? кто это? чего ему/ей надо? а что сказал/а? перекручиваю в голове пленку, аха, мне сказали вот это. а что ответить? ай-ай-ай, на меня уже смотрят, как на тупицу. Что же делать?
      А с учетом того, что многие канадцы любят вести светские беседы ни о чем с незнакомыми людьми и соседями, теряешься часто.
      Сейчас да, становится легче. Особенно для ребенка, она уже не задумывается о том, что сказать, она говорит. Иногда даже можешь завести разговор ни о чем сам. Но очень не люблю, когда со мной начинают разговаривать в общественном транспорте… напрягает, если честно

      1. Да, забавные истории про первые дни. Идешь в магазин, а готовишься как к самому важном собеседованию!

        А я и не знал, что канадцы любят с соседями пообщаться, и тем более с незнакомыми людьми, забавно даже, как у нас прям :)

        Получается, что канадцев раздражает непонятливость и заторможенность приезжих?

  10. Яков, я, кажется, понимаю о чем говорила Эллочка. Например, в Торонто есть огромный русский район (точнее, русско-израильско-украинский) — русские газеты, концерты, магазины, рестораны, автосервисы, примерно 300 000 населения и т.д. Там, действительно, можно встретить «очень-слабо-англоязычных» иммигрантов, которым вполне хватает этой «микро-России» для жизни и работы без амбиций на большее.

    1. Своеобразный анклав?
      Интересно, как они еще выжили и процветают, что называется, в самой колыбели Канады?

  11. легко выжили!
    Очень часто встречаешь людей, которые приехав, засели в своей коммьюнити и там по сей день и сидят
    Когда я пошла подтягивать здесь язык в линке, со мной в группе учился кореец. Он жил в Канаде уже 7 лет, более того у него было свое жилье. Я удивилась, как так, семь лет прожил, даже дом купил, а языка не знает?
    Все оказалось просто! Когда он приехал, он устроился работать к такому же корейцу в строительную контору. Работал там долго и упорно, пока в очередной кризис контора просто не смогла справиться, а потому закрылась! И вот результат. все вроде было, и англ не нужен был, а раз — работы нет, языка тоже. Пошел учиться.

    Мы очень рады, что попали в такой линк, где русско-говорящих можно было посчитать на пальцах. Это был шикарнейший опыт. Мы смогли более или менее но привыкнуть к разным акцентам.
    Помню, когда пришла на ELT курс, на первом же занятии каждый представлялся. Встал один мужчина и начал говорить. Я была в растерянности: на каком языке он говорит? на английском? я не понимаю ни слова! значит не английский? а почему препод его понимает? значит все же английский?
    Через месяц я привыкла к его акценту, мы вместе шутили, веселились, обсуждали фильмы на ланче, продуктивно общались в процессе обучения.
    Мое мнение: не стоит замыкаться в «своем» обществе!
    Но не скрою! иногда мозг кипит от английского, и хочется посмотреть какую-нибудь глупую комедию на русском языке. Чтобы просто НЕ ДУМАТЬ

  12. Ира, супер!

    7 лет без английского в Канаде! Да им можно подавать в книгу рекордов Гиннеса по проживанию в англоязычной стране без знания английского. Как много я еще не знаю о корейцах :)

    А он не рассказывал, как он жил вообще? Какой у него образ жизни был? Дом-работа-дом?

    Я все-таки считаю, что нужно поселяться вдали от русскогоговорящих, по крайней мере до тех пор, пока не почувствуешь себя как рыба в воде. Потом уже можно и баловать себя родным языком. Хотя, кто знает, что я там буду думать и говорить, когда мы туда уедем!

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *