Адаптация в Канаде в первое время


Содержание поста:

Стресс и ненависть в эмиграции: 4 стадии адаптации в новой стране

Теории и практики

Радость и ощущение, что для счастья нет преград, — это обычно только первый и один из самых коротких этапов, через которые приходится пройти после переезда в новую страну. Как только эйфория утихает, возникает много проблем — от бытовых вопросов из серии «как оплатить электричество?» и «где починить велосипед?» до более насущных «как найти друзей и не стать изгоем?». Автор научно-популярной книги об эмиграции «Как переехать в другую страну и не умереть от тоски по родине» Оксана Корзун изучила, какие научные исследования были проведены на эту тему за последние 50 лет, и пообщалась с эмигрантами из разных стран. «Теории и практики» публикуют главу о сложностях адаптации на новом месте.

«Как переехать в другую страну и не умереть от тоски по родине»

В конце XX века ученые особенно заинтересовались процессами адаптации эмигрантов к новым условиям жизни и культурным шоком, поскольку миграция стала обычной частью жизни почти каждой страны. Было разработано несколько теорий, которые смогли описать механизм привыкания к новой стране и адаптацию. Самой известной и самой спорной теорией стала U-кривая адаптации , представленная Калерво Обергом еще в 1954 году, а позднее неоднократно изучаемая и дорабатываемая другими исследователями.

Эту теорию неоднократно критиковали за слишком универсальный характер, указывая, что она не может соответствовать всему разнообразию человеческого опыта. Но за последние 50 лет не было разработано другой теории, которая бы стала более подходящей, чем U-кривая. Несмотря на ее недостатки и слишком условный характер, она была подтверждена частично или полностью множественными исследованиями других авторов. […]

Стадии и этапы адаптации, согласно U-кривой, не всегда предполагают их обязательное и полное прохождение всеми эмигрантами. Некоторые пропускают часть этапов, кто-то застревает на одном и дальше не двигается. Существует множество факторов, которые влияют на окончание приспособления и стадии, которые может пройти человек, чтобы полностью адаптироваться — например, уровень образования, ожидания от новой страны, культурная разница и многие другие. […]

Первый этап адаптации — туристический, человек ощущает эйфорию от переезда, «я здесь, я смог, для меня нет преград». Эта стадия предполагает некоторое снижение критического мышления к действительности, эмигрант сосредоточен на приятных ощущениях, новых местах, разнообразии в магазинах, новых вкусах, окружающей среде, развлечениях. К тому же часто эмиграции предшествовал нервный переезд и период сбора документов — на этом этапе человек расслабляется и выдыхает.

Этот этап обычно длится непродолжительное время. Калерво Оберг говорит о нескольких днях и до 6 недель. Стоит отдельно отметить, что речь здесь идет скорее о бытовом ощущении новизны от смены обстановки, и меньше об облегчении от покидания места жительства, которое не нравилось.

«Радость была только от того, что, наконец-то, удалось переехать, так как примерно 5 лет до этого я выстраивала план, как переехать семьей из города, где мы жили, чтобы все остались довольны. Остальные ощущения скорее можно оценить, как доброжелательный интерес к тому, что вокруг. Радость от переезда все еще не утихает, т.к. в России с нашей точки зрения, ситуация только ухудшается, интерес к тому, что вокруг, устаканился на относительно невысоком уровне».

Арина, Канада, 1,5 года в другой стране

На втором этапе, этапе постепенного разочарования , проблемы неспешно нарастают. Эмигрант имеет еще свежие воспоминания о старой стране и неизбежно начинает сравнивать и обычно не в пользу новой страны.

Чаще всего это происходит через стереотипы, с которыми он жил в стране отъезда — сейчас с ними можно столкнуться в реальности и часто это вызывает необходимость пересматривать собственные взгляды.

На фоне этого происходит постепенное снижение настроения, поскольку необходимость встраиваться в окружающую среду предполагает столкновение с бытом и жизнью другой страны и может вызывать негативные ощущения, поскольку навык общения в этой культурной системе еще не выработан или не доведен до автоматизма. На этом этапе присутствует сильное ощущение чужеродности и отсутствие чувства «дома».

У некоторых людей могут возникнуть мысли о собственной неполноценности, дискомфорт от общения с окружающим миром из-за невозможности понять людей в новой стране, отчуждение. Часто это выливается в сознательные попытки уменьшить общение с другими людьми, изолироваться, появляется разочарование в выборе страны и вообще в переезде.Человек начинает задавать себе вопросы о правильности его выбора.

«Я очень быстро поняла, что бельгийцы в большинстве своем мне не нравятся. Прежде всего, они с большим скрипом впускают людей со стороны, других, иностранцев. Речь не о том, чтобы выпить где-нибудь пиво, а о том, чтобы найти тех, с кем можно было поговорить по душам. Раздражало еще многое, например, вспоминается их мещанство, что ли, замкнутость на собственном мирке, что-то вроде английского narrow-minded. У это — семья, у — город, у — страна (или только ее северная часть, где говорят на нидерландском). Это совершенно не соответствовало моему мироощущению, где я — это маленькая точка в большом и разнообразном мире. И это тормозило многие разговоры, и очень меня раздражало само по себе».

Анна, Антверпен, 2 года в другой стране

На этом этапе мигрант может начать больше общаться с бывшими соотечественниками, как и лично, так и в интернете, иногда выражая там свою возникающую агрессию и раздражение из-за невозможности высказать ее тем людям, которые были причиной гнева. Общение с соотечественниками помогает ощутить себя на короткое время в безопасной среде, отдохнуть от иностранного языка, от напряжения из-за изучения нового социального окружения, хотя и вызывает приступ тоски по старой жизни.

«Злость и раздражение — нет, не чувствовала. По большей части, когда заканчиваешь бегать по разным местам, собирать документы и бумажки, находят одиночество, тоска и ностальгия. Но опытный перезжальщик знает, что с этим всем делать =). Для меня самое сложное было — это отсутствие машины и людей, которые могут помочь обустроиться. В первую неделю или две находишься в постоянном стрессе: поиск квартиры, покупка всего самого нужного, наладить платежи за электричество, воду и т.д.».

Тамара, Великобритания, 5 лет в другой стране

Новая страна может казаться эмигранту неправильной, нелогичной, агрессивной, стереотипной, а страна отъезда, наоборот, вызывает приятные ощущения и кажется разумной, правильной, безопасной. Это ощущается, как будто ты чужой, ты никогда не сможешь их понять, ты воспитывался по другим моделям, книгам, не понимаешь, как они реагируют на те или иные вещи.

На этой стадии иногда даже кажется, что местные люди сознательно не хотят общаться и затрудняют жизнь (иногда это не лишено смысла — многие интуитивно чувствуют враждебное отношение эмигранта и отвечают тем же).

«Я испытывала большой стресс по поводу вступительных экзаменов и визы, которая была еще в изготовлении. Многое должно было совпасть само, сложиться и от меня напрямую не зависело, это чувство было неприятным. В остальном, ностальгии не было, чувства того, что я чужая — не сильно (в смысле, очевидно, что я не местная, но при этом было ощущение дружелюбности окружающего по отношению ко мне). Чувство одиночества было особенно на первой неделе, а потом стало легче. Я просто старалась сильно не накручивать себя, что я одна».

Кира, Вена, 1,4 года в другой стране

На этом этапе может возникнуть нежелание учить новый язык и использовать его в быту, раздражение и злость, что вообще приходится его учить — таким образом человек пытается защититься, поскольку оберегает себя от ощущения провала и страха, что над тобой посмеются, например, когда коммуникации не получается, или делаются ошибки в речи, слышен акцент или тебя постоянно переспрашивают.

Часто это может быть связано с тем, что человек не принимает новую жизнь, боится коммуникации с местным населением, приписывая ему враждебные качества — отчуждение, высокомерность, закрытость. Незнание языка выступает защитным барьером — я вас не понимаю, значит, и обидеть вы меня не можете.

«Я столкнулась с гигантским психологическим языковым барьером. Оказалось, что намертво вбитое в детстве «не смей сделать ошибку» не дает никакой возможности говорить на английском — страшно, стыдно, мучительно сложно. До сих пор язык знаю довольно плохо с моей точки зрения, хотя вокруг полно иммигрантов, которые знают его намного хуже меня и чувствуют себя совершенно свободно при этом. Местами этот барьер преодолен, продолжаю занятия языком с преподавателями».

Арина, Канада, 1,5 года в другой стране

Иногда в такой ситуации человек может видеть себя, как отрытого, дружелюбного, иногда с искренним недоумением, почему люди вокруг не стремятся общаться с ним. Если же ситуация меняется и человек начинает замечать за собой черты враждебности к местному населению, а с их стороны открытость и дружелюбие, это может вызывать агрессию, попытки самоутверждения за их счет, оборонительное поведение, чтобы не признавать свои ошибки, поскольку на этом этапе это особенно тяжело дается.

Вопрос агрессии и раздражения у эмигрантов сам по себе большая тема для исследования. Процесс адаптации требует серьезного пересмотра взглядов на жизнь, меняет человека изнутри как личность. Многие эмигранты в первые месяцы могут реагировать очень болезненно на смену ролевых моделей — в России мы все были кем-то, но в новой стране все придется начать с начала. Изучение нового неизбежно сопровождается ошибками на практике, но для некоторых людей, особенно, склонных к перфекционизму, такая ситуация может вызывать фрустрацию и гнев.

Эмигранты, испытывая неприятные эмоции, часто не могут выразить их на источник проблемы — другую страну и жизнь других людей, и копят их в себе. Часто единственный источник для облегчения эмоций — это другие эмигранты или незнакомцы в интернете.

Другие переселенцы, пытаясь справиться с нарастающим валом подавляемых эмоций наоборот говорят только об очень положительных вещах в своей жизни, иногда преувеличивая, не желая признаваться самим себе в проблемах.

В процессе адаптации эмигранты часто сталкиваются с ощущением потери роли — теперь все придется начать заново, с чистого листа, у некоторых людей может возникать ощущение неполноценности. Для многих именно этот этап занимает наиболее продолжительное время, по сравнению со всеми остальными, поскольку если новая роль не находится, то многие начинают пересматривать свое отношение к переезду или запираются в отрицании.

Особенно долго и сложно он может проходить для людей, которые замыкаются в русскоязычной среде — тесно общаются с другими мигрантами, читают русский интернет, русские книги и смотрят русское телевидение, сознательно сокращая общение с местным населением, чтобы иметь возможность вернуться в зону комфорта, поближе к соотечественникам, уменьшить давление. Это помогает быстро повысить самооценку и отдохнуть от напряжения, но серьезно замедляет процесс адаптации, который невозможен без изучения жизни местного населения.

«Изредка общаюсь с 2-3 русскими. Самая большая часть русских здесь — так называемые «русские немцы» — рожденные в России потомки немецких переселенцев, за редким исключением неинтересные люди. Человек, который добился чего-то в стране, где вырос, много раз подумает ради чего он бросит все и сорвется со всей семьей в незнакомую страну. Кто ничего не достиг там, приехав сюда, толком не овладевает немецким, полузабывает русский, в результате говорит на дикой смеси, живет на материальную помощь или работает на работах, не требующих образования, смотрит российское телевидение вместо немецкого и становится горячим поклонником Кремля. Они общаются как правило между собой, общаясь с немцами «касательно». Другая группа русских здесь — «русские жены». Это зачастую более интересные люди, но они не примыкают к русским сообществам. Русские представители культуры и науки, находящиеся здесь, мне ни разу, к сожалению, не встречались».

Елена, Гамбург, 14 лет в другой стране

В самое худшее время этого этапа он может ощущаться как период сильного кризиса и предполагать серьезные проблемы с реалистичным восприятием мира. Окружающие люди могут казаться враждебными, эмигрант ощущает сильное чувство одиночества, неприятия его этим миром.

У него возникают сомнения в собственной ценности, сильная неудовлетворенность собой и окружающим миром, полностью пропадает ощущение своей роли в новой стране. Естественной реакцией на многие ситуации становится агрессия, отрицание, раздражение. Тоска по дому может стать невыносимой и многие задумываются о возврате, чтобы только не скучать так сильно.

Это состояние действительно серьезно и опасно, оно может толкнуть человека на необдуманные поступки, даже на суицид, настолько тяжело это может переживаться.

«Первое, что я почувствовала — убожество капиталистической системы — мне казалось все кругом мелочным, жадным, несердечным. Я не скучала по стране, но я скучала по русской культуре и петербургской интеллигенции. Так как переехала я совсем недавно, эти ощущения, хоть и в меньшей степени, мои ежедневные спутники. Пока что я лишь безуспешно с ними борюсь».

Анна, Гейдельберг, 3 месяца в другой стране

На этом этапе часто возникают психосоматические расстройства, депрессии, различные неврологические проблемы. Могут возникать болезни без видимых на то причин, меняется режим сна, иногда кажется, что сил нет даже чтобы встать с кровати. Возрастает агрессия по отношению не только к местному населению, но и к ближайшему окружению, семье, это обманчиво позволяет защитить свое самолюбие на короткий срок, повысить самооценку.

«Я немного чувствовала неприязнь к местному населению. Казалось, что они не одобряют моего слабого английского и мою застенчивость воспринимают как заносчивость».

Татьяна, 5 месяцев в другой стране

Часто, находясь в серьезном напряжении из-за попыток адаптироваться, эмигрант может испытывать чувство злости и сильного раздражения на местные обычаи и людей, их поведение, он отрицает культуру новой страны, чувствует негодование из-за культурных различий.

Именно на этом этапе возникает жгучее и непреодолимое желание вернуться в привычную обстановку и люди, не выдерживающие напряжения, возвращаются в старую страну. Многие забывают из-за чего они уехали, домашняя обстановка кажется островком спокойствия и уюта, местом, где можно наконец отдохнуть, сбросить напряжение и стать самим собой.

Гарри Триандис, американский психолог, здесь выделяет отдельный этап — самое «дно» кризиса, обострение всех негативных переживаний и, по его мнению, именно здесь делается выбор — пересилить себя и начать адаптироваться, даже если ничего не получается, или разочароваться в себе и новой стране и уехать обратно.

«Я испытывала неприятные чувства. Первый месяц до начала учебы запомнился как нечто ужасное. Раздражало очень многое. Например, не вызывали симпатию бельгийцы; было одиноко вначале; уставала решать бесконечные вопросы и трудности (где достать велосипед, где починить что-то, где купить что-то, магазины, закрывающиеся в 6 вечера, а по воскресеньям вообще многие не работают; какие трудные процессы с документами и оплатой; трудно было в основном потому, что еще не было ни вида на жительство, ни счета банковского местного; язык! бельгийцы говорят на особом варианте нидерландского, и мне было очень сложно привыкнуть вначале, по телефону говорить — так это вообще была пытка). В общем, разведывание ситуации у меня почему-то вызывало только отвращение и не радовало. Хотелось, чтобы все было знакомо и понятно».

Анна, Антверпен, 2 года в другой стране

На следующем этапе адаптации, этапе приспособления , медленно и постепенно начинают разрешаться накопившиеся проблемы, появляются первые близкие знакомые среди местного населения, отношения с коллегами улучшаются. Бытовые сложности больше не вызывают таких затруднений, появляется возможность попробовать что-то новое, а не только болезненное желание держаться только за знакомое и привычное.

У это проявляется в чувстве юмора — появляются силы пошутить над собой, посмеяться над ситуацией, учитывая, что раньше это вызывало боль и негативные ощущения. Другие обретают способность начинать разговоры с незнакомыми людьми без страха, бывать на городских мероприятиях, одним выходить в город, если раньше это осуществлялось только в случае крайней необходимости.

«Ощущение ностальгии не пропадет никогда, также, как и ощущение или боязнь, что тебя не примут или скорее страх, что не так отреагируют, как «наш» бы отреагировал. На работе (сейчас я уже работаю) коллеги, такое ощущение, что боятся со мной иногда заговорить. Обычно начинаю разговор первой я».

Нина, Гент, 5 лет в другой стране

Эмигрант постепенно находит новые возможности для реализации, мир вокруг больше не кажется таким безысходным и непонятным. Новая страна постепенно начинает казаться все более понятной и доступной, страна отъезда и соотечественники все больше отдаляются, появляется возможность чувствовать себя в безопасности без связи с Россией.

Кто-то на этом этапе уже способен помогать другим, например, новым эмигрантам. Кажется, что уже есть силы, чтобы утешить и поддержать не только себя, но и других.

«Неприятные ощущения возникли после 6 месяцев пребывания в стране и продолжаются до сих пор (снижаясь), так как борюсь и насильно тащу себя в общество американцев и стараюсь найти друзей. Еще я стараюсь адаптировать свой стиль одежды. В Москве люди более декоративно одеваются, здесь — более спортивно. Пытаюсь научиться поддерживать разговор во что бы то ни стало».

Ирина, США, 11 месяцев в другой стране

На последнем, четвертом этапе адаптации, этапе бикультурализма , мигрант уже полностью адаптирован к окружающему миру, ему легко взаимодействовать с людьми, бытовые ситуации больше не вызывают неприятных ощущений. Человек чувствуют, что новая страна ему нравится, но при этом он может критически оценивать ее положительные и отрицательные стороны, не сравнивая при этом со страной отъезда, ситуация полностью стабилизирована, негативные эмоции не появляются или появляются очень редко.

Эмигрант способен оценить новую страну и местное население как других, отличающихся, не плохих или хороших, несмотря на то, что ранее им могли навешиваться ярлыки, иногда негативные, для облегчения понимания и определения своей собственной роли. Даже если происходит какое-то непонимание при общении с людьми в новой стране, это больше не вызывает страха и раздражения, над этим можно даже посмеяться.

Личность человека при этом обогащается, он становится сильнее и выносливее в эмоциональном плане, способен быстрее ориентироваться в стрессовых ситуациях.Фактически, человек впитал в себя две культуры, повышая тем самым свою самооценку, у него появляются силы двигаться дальше и делать больше.

«Адаптация в Канаде продлилась года два. В принципе, я почувствовал себя полностью адаптировавшимся после того, как записался на волонтерскую программу помощи вновь приехавшим, и проговорил все что надо с тьютором. На нее можно было бы и сразу записаться».

Стас, Канада, 6 лет в другой стране

«Потребовалось примерно лет 10 чтобы преодолеть языковые и бытовые трудности и чувствовать себя полностью комфортно и не нуждаться в русской еде, культуре и т.д. Раньше я навещала семью каждые полгода, но уже год не приезжала. В первый приезд стала совершенно по-новому видеть архитектуру города, обращать внимание на редкую красоту. То, что город — большая деревня, что раньше меня раздражало, стало вдруг приносить уют. Одновременно, так как времени было мало, переоценила, что для меня дома действительно важно. Многие близкие отношения постепенно распались».

Мария, Нью-Йорк, 22 года в другой стране

Описанная схема может быть актуальна для многих людей, но не всегда именно в таком виде — многие могут перескакивать через определенные этапы или остановиться на одном и не закончить процесс адаптации вообще. У некоторых это может занять пару месяцев, а у других несколько лет. Выбор пути развития основывается на индивидуальных факторах личности конкретных людей, а также на особенностях страны, в которую переезжает такой человек и культурной дистанции.

Некоторые исследователи выделяют отдельную стадию — преадаптацию. Речь идет о том периоде, когда эмигранты до отъезда изучают общество, культуру и историю новой страны, учат язык до момента переселения, тем самым начиная свой процесс адаптации задолго до того, как пересечены границы новой страны.

Адаптация в Канаде в первое время

Добро пожаловать в нашу школу адаптации в Канаде!

Мы готовим к жизни и работе в Канаде, чтобы счастливых иммигрантских историй было больше!

Основные Курсы

Отзывы

«Мы с супругой и детьми планируем иммигровать в Канаду, находимся на самом старте. Видеокурс по 10 городам Канады сэкономил нам огромное кол-во времени. Самостоятельный сбор и анализ информации занял бы минимум месяц, просмотрев курс, мы сразу же выбрали подходящие для нас города. Также я приобрёл консультацию с Глебом. Я не ожидал, что нашим вопросам будет уделено столько внимания со стороны Глеба и Алеси. Глеб не только максимально подробно ответил на мои вопросы на онлайн-конференции, но ещё и собрал большой файл со всей информацией и полезными ссылками. Также я получил видеозапись нашего разговора, чтобы можно было освежить в памяти информацию. Спасибо большое за проделанную работу и такое внимательное, дружеское отношение!»

«При переезде в Канаду для нас очень важно было найти людей, которым мы могли бы доверять, и к которым можно было обратиться за советом или помощью. В ребятах сочетаются открытость, позитив и владение огромным количеством информации по самым разным аспектам жизни в Канаде. Причем, каждый из них, имеет свою специализацию — Алеся и Глеб досконально знают все нюансы адаптации в Канаде сразу по приезду. Ира великолепно разбирается в финансовых, налоговых и кредитных вопросах. Саша является экспертом во всем, что касается недвижимости — аренда, покупка, выбор района, технические вопросы обслуживания.»

Владимир и Алена Мазун, Иммигрировали в Калгари в 2020 году.

«В Интернете есть много информации по переезду в Канаду. Но практические советы с конкретными шагами от людей, которые уже прошли этот путь, оказались очень ценными.»

Arsen Harutyunyan, Переехал на ПМЖ в Канаду по Express Entry в 2020 году. Проживает с семьей в Калгари.

«Знаю Глеба и Алесю еще до переезда в Канаду. Их личные советы и информационная поддержка на YouTube канале помогли со многими вопросами в первые месяцы жизни в Торонто.»

George Vitko, Иммигрировал в Канаду (Торонто) из Украины в 2015 году.

Зачем нужна подготовка к адаптации?

Если хочешь чего-то достичь, то найди того, кто этого уже достиг, и делай то же, что делал он.

Именно это мы вам и предлагаем сделать в нашей школе.

Все наши курсы это:

  • выжимка нашего личного опыта,
  • опыта наших друзей и знакомых,
  • рекомендации от местных специалистов из разных сфер,
  • а также собранная и переработанная информация с официальных канадских источников.

Школа адаптации в Канаде

Для тех, кто хочет быстро встать на ноги в новой стране

Почему школа?

Потому что мы хотим не просто дать вам информацию и советы по адаптации в Канаде, а ставим своей целью научить вас самих искать нужную информацию и пользоваться ей. Вместо того, чтобы дать «рыбу» на один день, мы хотим вас научить «рыбачить».

Если бы информация сама по себе была ответом на все наши проблемы, то при сегодняшнем изобилии всевозможной информации, мы бы уже давно все жили в идеальном мире, имели идеальные тела, ходили на идеальную работу и наслаждались каждым днем нашего идеального существования.

Так же и с адаптацией в Канаде – при всем безграничном количестве существующей информации на эту тему в интернете, многие иммигранты совершают одни и те же ошибки, наступают на одни и те же грабли и, в итоге, часто сожалеют о том, что решили иммигрировать в Канаду.

Почему так происходит?

Для каждого уров ня информации нужна определенная подготовка

Информация без действий по ее применению не несет никакой пользы

Расценивайте такую информацию как чтение художественной литературы – это своего рода развлечение. Все знают, что чтобы найти хорошую работу в Канаде, надо найти свою нишу, подтянуть английский, научиться правильно писать резюме, мотивационное письмо, делать нетворкинг. Почему же до сих пор столько высококвалифицированных специалистов-иммигрантов трудятся на низкооплачиваемых работах в Канаде?

Влияние негативного окружения

Если вы попали в окружение негативных иммигрантов, они будут накладывать на вас свои отрицательные опыты, убеждать вас в невозможности достойной жизни в Канаде, будут делать нормой для вас поиск во всем теорий заговоров и что весь мир настроен против вас. Мы таких людей активно избегаем и вам советуем. К сожалению, под прикрытием фразы «мы хотим людям открыть глаза на реальность», они хотят транслировать свою негативную реальность на вас, чтобы оправдать свои неудачи (это не мы такие неудачники, это Канада такая плохая страна). Это люди-жертвы, которые во всем винят обстоятельства и не хотят брать ответственность за свою жизнь на себя. Надеемся, вы не такие. Мы точно не такие.

Наша миссия – донести до вас информацию по адаптации в Канаде на вашем уровне восприятия, помочь вам научиться действовать, применять полученные знания на практике и помочь вам создать такое окружение, которое будет стимулировать вас на развитие и придаст уверенность в ваших силах.

В каком формате проходит обучение?

Обучение проходит на специальной онлайн платформе в виде вебинаров в записи и в прямом эфире, где мы отвечаем на все ваши вопросы. Мы привлекаем специалистов из разных областей, рассматриваем кейсы уже адаптировавшихся иммигрантов, наглядно показываем как пользоваться первоисточниками и прокачиваем вашу веру в себя. Так как курсы интерактивные, мы приветствуем ваши пожелания по более детальному рассмотрению определенных вопросов, если они вписываются в рамки изучаемого модуля.

Кто мы и почему нам стоит доверять?

Нас четверо. Две пары: Глеб и Алеся, Саша и Ира.

Алеся и Глеб

3 года в Канаде, оба устроились на перспективные, высокооплачиваемые работы, купили дом, ведут активный и здоровый образ жизни: Глеб занимается триатлоном и участвует в соревнованиях IronMan, а Алеся получила сертификацию по фитнес-кикбоксингу. Они уже несколько лет на своем канале в Youtube «Интересный Калгари» делятся полезной информацией о Канаде и Калгари.

Ира и Саша

9 лет в Канаде, за это время оба профессионально состоялись: Ира на наемной работе в офисе с высокой зарплатой и параллельно частная практика в сфере ипотечных займов, Саша – развил успешный риэлтерский бизнес. Кроме этого, активно инвестируют в недвижимость и входят в Ассоциацию инвесторов в недвижимость Канады. Ежегодно бесплатно помогают нескольким семьям адаптироваться в Калгари.

Помните в универе преподавателей-теоретиков, которые преподавали нам глубоко практические предметы (например, бизнес предметы преподавал человек, который всю жизнь работал за университетскую зарплату)? Какое доверие они у вас вызывали? Стали ли вы бы с ними консультироваться, если бы решили открыть свой бизнес? Так вот эта история не про нас. В нашей школе вся информация пропускается через призму личного опыта. Поэтому чисто теоретических советов не будет. Если мы лично через что-то не проходили, то мы найдем того, кто это успешно прошел и готов поделиться с вами опытом.

Вместе мы команда

Мы готовы повести вас за собой в страну удивительных возможностей, чистой экологии и необыкновенно красивой природы, добрых и отзывчивых людей и самое главное – страну, где любой иммигрант может чувствовать себя полноценным членом общества.

Такой Канаду видим мы, хотите, чтобы для вас она была такой же?

Какие трудности ждут иммигрантов при переезде в Канаду?

  • 109 Поделились

Переезд в Канаду – очень серьёзное решение в вашей жизни. Чтобы оно оказалось верным, нельзя строить его на иллюзиях.

С какими трудностями сталкивается большинство эмигрантов в первое время жизни в Канаде?

Безусловно, в теории мы можем назвать ключевые моменты – адаптация в новой среде, поиск работы, знание языка. Но как же обстоят дела на практике?

Статистическая служба Канада опросила новичков-иммигрантов, которые уже прожили в стране кленового листа 4 года, и узнала какие проблемы наиболее актуальны при переезде.

Трудоустройство: найти адекватную работу (46,1%)

Найти какую-либо работу – возможно. Найти работу по специальности или с хорошей оплатой – сложно. Почти половина иммигрантов столкнулась именно с этой проблемой.

Большинству новичков предстоит длительный и не всегда дешёвый процесс переподготовки. Повезёт, если он ограничится тестированием и получением лицензии, но некоторым специалистам придётся пройти весь процесс обучения и освоить целый пласт новых знаний.

На такое переобучение придется потратиться – и деньгами, и силами, и временем.

Языковый барьер (26,2%)

Язык является вторым большим барьером, с которыми сталкиваются новички при переезде в Канаду. Попытка устроиться на работу, завести друзей или даже выполнить бытовые задачи, такие как покупка еды или заполнение документов, может быть стрессовой процедурой, если вы не владеете официальными языками Канады – английским и французским.

Язык также является базовой составляющей личности: если вы не можете свободно говорить, вы теряете свое “я”. Вы уже не можете моментально пошутить, вам приходится изъяснять свои мысли на уровне маленького ребенка.

Иммигрантам важно практиковаться в английском как можно чаще: заводить англоязычных друзей, участвовать в дискуссиях на семинарах, читать книги, газеты (даже дорожные знаки и рекламу).

Привыкание к новым погодным условиям (15,6%)

Климат Канады столь же разнообразен, как и ее жители.

Он сильно различается в зависимости от географии. Например, в Альберте есть такое явление как шинук, когда за несколько часов происходит быстрое, резкое (иногда на 20—30°С) повышение температуры воздуха, что способствует усиленному таянию снегов.

В Ванкувере в течение нескольких недель может идти дождь, и если иммигрант приехал с “солнечного города”, то привыкнуть к серости довольно сложно. При этом морозов и обильных снегопадов в городе практически не бывает.

В самых холодных городах Канады более 80 дней в году с минусовой температурой. Лидер в этом рейтинге – Виннипег.

Тоска по близким (13,3%)

Очень сложно, когда рядом нет близких и друзей. Связь по Интернету все равно никогда не заменит живого общения. Новая жизнь, масса сложностей и стресса – здесь особенно хочется теплой поддержки.

Сложно, когда не с кем пообщаться по душам или устроить барбекю.

К мысли о том, что для встречи с родственниками и друзьями нужно пролететь над океаном более 10 часов, тоже нужно привыкнуть.

Адаптация к новой культуре и ценностям (13%)

Многим иммигрантам сложно привыкнуть к культурным различиями, к новым правилам и традициям.

Культурный шок каждого новичка в Канаде проходит через три различных этапа; медовый месяц (все, что вы видите и делаете в стране, волнующий и позитивный), разочарование (чувство изоляции, грусти и гнева) и принятие (вы начинаете принимать новое окружение и идти на компромисс между медовым месяцем и разочарованием).

Финансовые ограничения (11,4%)

Новички сидят на строгой экономии. Особенно если вы находитесь в поисках работы и у вас нет постоянного заработке, то каждая копейка на счету.

Среди других трудностей, которые выделили иммигранты: поиск жилья, доступ к детским садам, дискриминация, социальная интеграция и др.

Адаптация и жизнь в Канаде глазами «нашего человека».

В Канаде по улицам бегают белки и еноты, а еще невозможно купить пододеяльники — эти или подобные стереотипы можно встретить на любом иммиграционном форуме. Мы решили расспросить о жизни в Канаде нашу бывшую соотечественницу Наталью (участники форума Чемодан знают её как модератора канадской ветки Cherry), которая вот уже 4 года со своей семьей живет в этом «иммигрантском раю».

Наталья, как Вы оказались в Канаде? Приехали с семьей, или сначала «протоптали дорожку» самостоятельно?

Я приехала в Канаду по рабочей визе (по программе Live in Caregiver). Нелегальные пути (например, приехать по туристической визе и искать работу здесь) для меня неприемлемы. Знала такого человека. Приехал туристом, нелегально устроился на работу. Через 5 лет, думая, что уже заработал канадский стаж, решил оформиться официально. В итоге — депортация за нелегальное пребывание в стране и неуплату налогов. Теперь его фамилия в чёрном списке и ни одна цивилизованная страна ему визу не даст.

Очень важная для вас статья:  Ремонт Sony KDL-40EX720 TV Канада

Муж и старший сын присоединились ко мне через 10 месяцев, а младший ребенок родился уже в Канаде. Ехать одному — дешевле материально, но дороже психологически. Без поддержки и подсказки близких в чужой стране тяжело.

Помните свое первое впечатление от Канады? Что Вам больше всего понравилось при первом знакомстве со страной?

Конечно, помню. Первая мысль была: мало народа — много кислорода. Представьте, в провинции Саскачеван, где мы живём, население — 1 миллион жителей. По площади же провинция чуть больше Украины, где проживает 45 миллионов человек!

Местные жители подкупают своей доброжелательностью, чистоплотностью и склонностью к порядку во всем. Канадцы откровенны и наивны, как дети. И никакого пафоса или пренебрежения по отношению к иммигрантам!

Понравился образ жизни канадцев — неспешный, размеренный. Хотя, иногда эта медлительность начинает раздражать — например, даже если компания остро нуждается в специалистах и ваша кандидатура их более чем устраивает, с момента прочтения резюме до принятия решения может пройти не одна неделя.

А еще после Украины в Канаде приятно удивляет отсутствие коррупции и преступности. В таких условиях чувствуешь себя Человеком.

Наталья, каждую маму волнует вопрос адаптации ребенка к жизни в ново стране. Как быстро освоился в Канаде Ваш сын? Легко ли выучил язык?

Моему старшему сыну было 12 лет, когда он приехал в Канаду. С первого дня нашёл себе друзей-канадцев, с которыми проводил свободное время. В канадской школе тоже проблем с одноклассниками не было. Имея базовый уровень английского, благодаря ежедневной практике он за пару месяцев адаптировался в новой стране.

Среди тех, кто не был в Канаде, сложилось множество стереотипов о стране. Например, говорят, что зимой очень холодно, а чтобы выехать из дома, нужно сначала извлечь машину из сугроба. А еще самая престижная профессия в Канаде — сварщик. Насколько это соответствует действительности?

Канада — очень большая страна. Поэтому и климат в её разных частях значительно отличается. Тут и виноград с персиками выращивают, и вечная мерзлота с полярными медведями тоже имеется. Зимой и сугробы в рост человека можно увидеть, и морозы за сорок бывают. Важно другое — как с этим справляются коммунальные службы, а в Канаде этот вопрос поставлен очень хорошо: снегоуборочная техника освобождает дороги после ночного снегопада уже к 8 утра, а лишний снег из городов вывозится за город.

Что до престижных профессий — в каждой провинции есть свой список востребованных специальностей, где-то возможно в цене сварщики, а в других канадских провинциях — учителя, врачи, плотники, водители.

Если иммигрант плохо владеет английским/французским, меняется ли отношение к нему со стороны жителей Канады?

Знание языка — важный фактор для выживания в любой стране. Слабое знание языка может стать причиной недопонимания, не более. Само собой, при поиске работы в Канаде уровень владения языком может оказаться решающим фактором.

В какой город в Канаде лучше всего ехать, скажем, молодой семье, оба с высшим техническим образованием?


Ехать нужно туда, где для Вас лично есть работа. Всё остальное: климат, этнический состав населения, географическое положение — второстепенны. Без источника доходов не выжить и в «раю».

Можно ли начать искать работодателя еще в стране происхождения? Или все-таки лучше приехать и искать работу «по месту»?

Конечно, можно рискнуть и поехать, надеясь на «авось». Но надо быть готовым к тому, что поиски работы могут затянуться на неопределённое время. И это будет стоить немалых денег: съём жилья, питание, услуги, транспортировка, связь. Плюс, Ваш диплом никого тут без канадского опыта работы и подтверждения не интересует.

Вы живете в частном доме или апартаментах? Где удобнее, на Ваш взгляд?

Живём в апартаменте. Мечтаем о собственном доме. Выбор жилья зависит от вашего образа жизни. Живя в квартире, не нужно разгребать снег и косить траву, даже не нужно покупать стиральную машину (в большинстве билдингов имеется прачечная), да и собственную отопительную систему устанавливать не нужно. Но зато шумящие соседи перечеркнут все плюсы. Однако частный дом стоит значительно дороже, как в плане стоимости, так и по обслуживанию, страховке.

В какую сумму обходится аренда жилья в Канаде?

Мы снимаем 3-х комнатную квартиру в центре маленького городка в провинции Саскачеван. Оплата — $485 в месяц, включая воду и отопление. На остальные коммунальные услуги уходит в месяц: электричество — $40, интернет с кабельным ТВ — $70, мобильные телефоны — два по $8 и один по $20. Я жила и работала в Эдмонтоне, провинция Альберта. Там цены на те же услуги в 2-3 раза выше. В Торонто или в Ванкувере ещё дороже. Но там и зарплаты значительно больше, чем в Эдмонтоне или Саскачеване.

С родными, оставшимися на Украине, как связь держите? Общаетесь по скайпу или по телефону? Слышал, в Канаде недорогая международная связь.

Нет, с Украиной общаемся только по интернету. Связь отличная, нет необходимости звонить с городского телефона. Да и на Украине сегодня интернет есть практически у всех.

Канадская медицина. Сталкивались? Каков средний уровень? Правду ли говорят, что в больших городах и отдаленных городках уровень медицины может отличаться в разы?

Больницы в Канаде есть везде, но плотность населения, а значит и загруженность врачей разная. В крупных городах люди не могут попасть на приём к врачу — запись на много дней вперёд. Я рожала 4 месяца назад в своём малюсеньком городке (две с половиной тысячи человек населения, по понятиям советского человека — это деревня). Новейшая, современная больница оборудована по последнему слову науки и техники. Например, больницы Киева и Харькова и в подмётки не годятся.

Несмотря на то, что я ни цента не платила (всё покрыла государственная страховка) меня обслужили по первому разряду. Две личных палаты, два врача и семь медсестёр. Никогда раньше не видела такого хорошего обслуживания.

Попасть на приём к врачу в Саскачеване, не имея страховки, стоит $30, роды без страховки — от $4000 до бесконечности. Пломбирование одного зуба — $200.

Вообще о качестве жизни. Насколько «продвинут» быт простых канадцев?

Уровень жизни средней канадской семьи: дом, две машины, отпуск на тёплых островах. Ни в чём себе не отказывают, меняют новые машины каждые 2-3 года, все технические новинки — в каждом доме.

Спасибо Вам, Наталья, за содержательный и интересный рассказ и удачи в развитии канадской ветки форума Чемодан!

Интервью: Наталья
модератор канадской ветки форума «Чемодан»
Беседовал: Андрей Ган

Страницы: 1

Данный материал опубликован исключительно с согласия редакции. Перепечатка возможна только при получении такого согласия.

Архивы категории: Адаптация в Канаде

Бюджет иммигранта

«Сколько надо денег на первое время?», «сколько вы тратите в месяц», «хватаем ли вам одной зарплаты?», — все эти и другие вопросы мне задают в личку в течение последних двух лет те, кто думает об иммиграции в Канаду из Украины, России, стран СНГ. Сегодня я постараюсь ответить на эти вопросы, рассказав о рассходах и доходах […]

Белые ночи Юкона

Темные холодные зимы… Но всего два с половиной, максимум три месяца. Здесь холодно зимой, но очень сухо. Если вы одеты в обычную теплую одежду, вам будет комфортно. Мы настолько привыкли к этим зимам, что воспринимаем холод обыденно. Снега зимой мало. Не так… Снег, конечно же, падает. Но нет таких внезапных завалов как, скажем, в Монреале […]

Я уехал работать в Канаду из России

…год, который я провел в России после возвращения из Европы, выдался очень тяжелым. Я не мог никак привыкнуть обратно к российским реалиям… Итак, наконец-то у меня появилось немного времени, чтобы написать несколько слов, о том как я попал в Канаду… В ноябре 2015 года я случайно увидел объявление о наборе сотрудников в одну канадскую компанию. […]

Юкон — Иммиграция в Канаду

Вот решил наконец-то написать несколько слов о моей жизни в Юконе (провинция Канады). Иммигрировал в Канаду из России зимой 2013-2014 года. Уже полгода как живу в Уайтхорсе, работаю слесарем. Выехал в Канаду по программе провинции Юкон через джоб-оффер. В России работал слесарем полтора года, ходил на курсы английского. Думал сначала податься на Саскачеван, где живет […]

О карьере страхового брокера в Канаде

После моего первого поста о том, как я нашел работу страховым брокером, мне в личку пришло несколько десятков различных сообщений с разными вопросами Перед тем, как начать читать это «сочинение», все-таки, не поленитесь ознакомиться с началом. Итак, попробуют написать заметки об этой профессии и ответить на вопросы, которые пришли мне в личку: Какой уровень образования, английского языка […]

Моя первая работа в Канаде — страховой брокер

Сегодня хочу написать о том, как я нашел свою первую работу в Канаде. 2014 год. Возможно, не все знают, но поиск первой работы в Канаде может быть очень долгим и трудозатратным процессом для ньюкамера. Особенно в провинции Манитоба, где не так уж много населения, а соответственно и работодателей, чем, скажем, в Онтарио или Альберте. Итак, […]

Бюджет ньюкамера, или Куда уходят деньги

Поскольку очень многие меня спрашивают, сколько мы тратили денег на жизь в Виннипеге по приезду, то пришлось потратить некоторое время и набросать небольшой очерк, куда уходят деньги. Мы залендились в апреле 2014. Привезли порядка 20тыс канадских долларов. Необходимый минимум — 14000. То есть чуток больше необходимого. Запасы за 5 месяцев почти все ушли. Но мы […]

emigrate.ru

Индивидуальная адаптационная программа для иммигрантов в Канаде

Адаптацией принято называть важную часть иммиграционной процедуры, охватывающую вопросы, связанные с подготовкой и осуществлением переезда и обустройства в новой стране.

Адаптация в Канаде не так сложна, но всё-таки для того, чтобы не совершить ошибок на первом этапе, лучше воспользоваться нашими советами.

Перед иммигрантом, получившим долгожданную иммиграционную визу стоят следующие вопросы:

— Как выехать из страны своего постоянного жительства, не теряя своих прав и возможностей;
— Что означает для иммигранта таможня России и паспортный контроль на выезде;
— Как лучше добраться до пункта назначения, с максимальной экономией и комфортом решив вопросы транспорта и перевозки багажа;
— Как легально и выгодно перевезти средства и активы за рубеж;
— Как не совершить ошибок при въезде, каковы таможенные правила и контроль на пункте прибытия;
— Каковы требования к документам и фотографиям;
— Как не создать лишних проблем при перевозке домашние животных, какие требуются прививки, условия перевозки, регистрация;
— Как безболезненно обосноваться в стране прибытия;
— Формальные процедуры — от оформления ID card до пенсионного плана;
— Как выезжать из страны, путешествовать, получать визы, вопросы въезда — выезда и виз для резидентов;

Пользуясь услугами Иммиграционной службы РИА «Интерпресс» Вы сможете эффективно решить все вопросы и сэкономить несколько тысяч долларов, которые иммигранты тратят впустую, не имея опыта жизни в стране.

Вот, например, лишь небольшой перечень услуг оказываемых иммиграционной службой по адаптации в Канаде:

  • встреча в канадском аэропорту, помощь в процедуре оформления документов в службе приема и доставка в город на автомобиле;
  • рекомендации относительно города для постоянного проживания в соответствии с индивидуальными особенностями Вашей профессиональной деятельности;
  • аренда недорогой квартиры на первый месяц жизни в стране;
  • подбор и аренда оптимального жилья (квартиры или дома) в Канаде для Вашей семьи;
  • помощь в покупке жилья (квартиры или дома) в Канаде;
  • консультации по кредитам и ипотеке в Канаде;
  • подготовка гарантийного письма для аренды квартиры или дома;
  • помощь в оформлении SIN (Social Insurance Number — карточка с номером социального страхования, которая требуется при приеме на работу и получении любых государственных пособий);
  • помощь в оформлении Medicare (карточки медицинского страхования для получения бесплатного медицинского обслуживания);
  • помощь с устройством детей в учебные заведения;
  • помощь в подборе нянь и помощников по хозяйству;
  • консультации по выбору оптимальных вариантов страхования;
  • инструктаж и оформление документов для получения канадских водительских прав;
  • профессиональная ориентация и подготовка полного обзора вакансий по Вашей специальности, а при необходимости помощь в быстром временном трудоустройстве на неквалифицированную работу;
  • консультации по коммунальным услугам при аренде и покупке жилья в Канаде (правилам заключения договоров и оплаты услуг телефонных компаний и компаний электро- и газоснабжения);
  • открытие счета в канадском банке до приезда в страну или после него;
  • предварительная запись на платные или бесплатные курсы английского или французского языка;
  • консультации по правилам получения денежных социальных пособий от государственных служб;

А также другие услуги, жизненно необходимые для адаптации в новой для Вас и Ваших близких стране, которая должна стать Вашим уютным домом.

Наши специалисты будут рады предоставить Вам детальную информацию и помогут спланировать Ваш переезд в Канаду. Для получения более подробных инструкций обратитесь в иммиграционную службу РИА ИНТЕРПРЕС.

Если у Вас есть вопросы, касающиеся переезда за рубеж, а также по визам и иммиграции в Канаду, напишите, пожалуйста, по электронной почте или позвоните по телефонам офиса.

Звоните и пишите нам по любым вопросам в сфере виз, иммиграции, гражданства, составления и переводу документов, подготовки к любым интервью и языковым тестам и различным вопросам международного частного права!

Желаем Вам успешного исполнения всего намеченного!

Правовой механизм социокультурной адаптации и интеграции иммигрантов в Канаде Текст научной статьи по специальности « Социологические науки»

Аннотация научной статьи по социологическим наукам, автор научной работы — Павловский Александр Сергеевич

Анализируется канадский опыт развития адаптационных и интеграционных программ для иммигрантов на основе политики мультикультурализма . Канада, которая на заре своего существования отличалась крайне негативным отношением к иммигрантам-неевропейцам, в середине XX в. перешла на путь отказа от дискриминации в миграционной политике . Высокий уровень этнического разнообразия иммигрантов в стране предопределил появление широкого спектра адаптационных и интеграционных программ, имеющих целью полное включение в канадское общество недавно прибывших иностранцев в социальном, экономическом, политическом и культурном планах. Базовый для миграционной сферы Закон об иммиграции и защите беженцев 2001 г. закрепил так называемый подход «улицы с двусторонним движением», прямо указав, что интеграция иностранных граждан двусторонний процесс, предполагающий наличие связей между недавно прибывшими иммигрантами и канадским обществом. Правительство Канады через Министерство гражданства и иммиграции разрабатывает адаптационные и интеграционные программы и осуществляет общее управление широкой сетью центров гражданства и иммиграции, оказывающих услуги как в Канаде, так и в странах исхода приезжих. Наравне с системой федеральных органов исполнительной власти услугами по обустройству иммигрантов заняты правительства территорий и провинций, муниципалитеты, а также организации неправительственного сектора, имеющие тесные связи с этническими объединениями. Роль неправительственных организаций в правовом механизме адаптации и интеграции иммигрантов весьма высока. Такие организации, как правило, гораздо лучше осведомлены о первейших потребностях иммигрантов после их прибытия в Канаду, а также широко привлекают к оказанию услуг волонтеров . В ходе планирования схемы предоставления услуг по обустройству для иммигрантов принимается во внимание федеративное устройство Канады, а также крайне неравномерное распределение населения по ее территории, в результате чего крупные адаптационные центры располагаются в местах наибольшего притока иммигрантов (Торонто, Гамильтон, Монреаль, Ванкувер и др.). Государственное финансирование деятельности организаций, оказывающих услуги по обустройству иммигрантов (язык, поиск работы, жилья, помощь лицам, пережившим пытки, медицина, консультирование и т. д.), сочетается с обеспечением посредством благотворительности и реализации коммерческих проектов самими организациями-поставщиками адаптационных и интеграционных услуг. В свете активизации в России процесса формирования правового механизма социально-культурной адаптации и интеграции иностранных граждан, опыт Канадского государства по обустройству иммигрантов приобретает важное значение. Он может и должен быть использован при планировании указанного направления миграционной политики в Российской Федерации .

Похожие темы научных работ по социологическим наукам , автор научной работы — Павловский Александр Сергеевич

THE LEGAL MECHANISM OF ADAPTATION AND INTEGRATION OF IMMIGRANTS IN CANADA

This article discusses the Canadian experience of the development of adaptation and integration programs for immigrants based on a multiculturalism policy. Canada used to treat non-European immigrants in a negative way, but in the m >immigrants in Canada caused the emergence of many adaptation and integration programs. The goal of these programs is the successful settlement of newcomers in Canadian society with regards to cultural, social, economic and political aspects of settlement . Settlement support which was originally prov >integration of newcomers to Canada is a two-way process with regard to the links between the immigrants and Canadian society. The Government of Canada develops the adaptation and integration programs for newcomers and manages a w >settlement services both in Canada and abroad via the Department for Immigration, Refugees, and Citizenship of Canada (IRCC). The federal nature of Canada has an impact on the method of delivering of settlement services, as well as the fact that the Canadian population is spread extremely unevenly. As a result the biggest adaptation centers are located in the places with a high level of immigrants (Toronto, Hamilton, Montreal and Vancouver). The state funding of the organizations delivering the settlement services for immigrants is combined with charity and the profit from commercial projects of those organizations. There is a tendency towards further diversification of services for newcomers which makes the legal mechanism of adaptation and integration of immigrants more flexible and responsive to the needs of newcomers during their first years in Canada. Canadian experience in the settlement of newcomers acquires the most important significance for our state because of the activation of the process of forming the legal mechanism for social and cultural adaptation of foreign citizens in Russia.

Текст научной работы на тему «Правовой механизм социокультурной адаптации и интеграции иммигрантов в Канаде»

ПРАВОВОЙ МЕХАНИЗМ СОЦИОКУЛЬТУРНОЙ АДАПТАЦИИ И ИНТЕГРАЦИИ ИММИГРАНТОВ В КАНАДЕ

ПАВЛОВСКИЙ Александр Сергеевич, аспирант Института законодательства и сравнительного правоведения при Правительстве Российской Федерации

117218, Россия, г. Москва, ул. Большая Черемушкинская, 34

Анализируется канадский опыт развития адаптационных и интеграционных программ для иммигрантов на основе политики мультикультурализма. Канада, которая на заре своего существования отличалась крайне негативным отношением к иммигрантам-неевропейцам, в середине XX в. перешла на путь отказа от дискриминации в миграционной политике. Высокий уровень этнического разнообразия иммигрантов в стране предопределил появление широкого спектра адаптационных и интеграционных программ, имеющих целью полное включение в канадское общество недавно прибывших иностранцев в социальном, экономическом, политическом и культурном планах. Базовый для миграционной сферы Закон об иммиграции и защите беженцев 2001 г. закрепил так называемый подход «улицы с двусторонним движением», прямо указав, что интеграция иностранных граждан — двусторонний процесс, предполагающий наличие связей между недавно прибывшими иммигрантами и канадским обществом. Правительство Канады через Министерство гражданства и иммиграции разрабатывает адаптационные и интеграционные программы и осуществляет общее управление широкой сетью центров гражданства и иммиграции, оказывающих услуги как в Канаде, так и в странах исхода приезжих. Наравне с системой федеральных органов исполнительной власти услугами по обустройству иммигрантов заняты правительства территорий и провинций, муниципалитеты, а также организации неправительственного сектора, имеющие тесные связи с этническими объединениями. Роль неправительственных организаций в правовом механизме адаптации и интеграции иммигрантов весьма высока. Такие организации, как правило, гораздо лучше осведомлены о первейших потребностях иммигрантов после их прибытия в Канаду, а также широко привлекают к оказанию услуг волонтеров. В ходе планирования схемы предоставления услуг по обустройству для иммигрантов принимается во внимание федеративное устройство Канады, а также крайне неравномерное распределение населения по ее территории, в результате чего крупные адаптационные центры располагаются в местах наибольшего притока иммигрантов (Торонто, Гамильтон, Монреаль, Ванкувер и др.). Государственное финансирование деятельности организаций, оказывающих услуги по обустройству иммигрантов (язык, поиск работы, жилья, помощь лицам, пережившим пытки, медицина, консультирование и т. д.), сочетается с обеспечением посредством благотворительности и реализации коммерческих проектов самими организациями-поставщиками адаптационных и интеграционных услуг.

В свете активизации в России процесса формирования правового механизма социально-культурной адаптации и интеграции иностранных граждан, опыт Канадского государства по обустройству иммигрантов приобретает важное значение. Он может и должен быть использован при планировании указанного направления миграционной политики в Российской Федерации.

Ключевые слова: адаптация, интеграция, обустройство, иммигранты, миграционная политика, мультикультурализм, акклиматизация, волонтеры, неправительственные организации, федерация.

THE LEGAL MECHANISM OF ADAPTATION AND INTEGRATION OF IMMIGRANTS IN CANADA

A. S. PAVLOVSKY, postgraduate student at the Institute of Legislation and Comparative Law under the Government of the Russian Federation

34, Bolshaya Cheremushkinskaya st., Moscow, Russia, 117218

This article discusses the Canadian experience of the development of adaptation and integration programs for immigrants based on a multiculturalism policy. Canada used to treat non-European immigrants in a negative way, but in the middle of the 20th century discontinued discriminatory measures in its immigration policy. The high level of ethnic diversity of immigrants in Canada caused the emergence of many adaptation and integration programs. The goal of these programs is the successful settlement of newcomers in Canadian society with regards to cultural, social, economic and political aspects of settlement. Settlement support — which was originally provided by ethnic and religious communities — switched gradually to centralized state support, with the hiring of professional workers. The immigration and Refugees Protection Act (2001), which is the primary law on matters of immigration, affirmed the so-called «two-way street» approach. In accordance with this approach, the integration of newcomers to Canada is a two-way process with regard to the links between the immigrants and Canadian society. The Government of Canada develops the adaptation and integration programs for newcomers and manages a wide network of immigration and citizenship centers, providing settlement services both in Canada and abroad via the Department for Immigration, Refugees, and Citizenship of Canada (IRCC).

The federal nature of Canada has an impact on the method of delivering of settlement services, as well as the fact that the Canadian population is spread extremely unevenly. As a result the biggest adaptation centers are located in the places with a high level of immigrants (Toronto, Hamilton, Montreal and Vancouver). The state funding of the organizations delivering the settlement services for immigrants is combined with charity and the profit from commercial projects of those organizations. There is a tendency towards further diversification of services for newcomers which makes the legal mechanism of adaptation and integration of immigrants more flexible and responsive to the needs of newcomers during their first years in Canada.

Canadian experience in the settlement of newcomers acquires the most important significance for our state because of the activation of the process of forming the legal mechanism for social and cultural adaptation of foreign citizens in Russia.

Keywords: adaptation, integration, settlement, immigrants, migration policy, multiculturalism, acclimatization, volunteers, nongovernment organizations, federation.

Канадский опыт становления правового механизма адаптации и интеграции иностранных граждан имеет важнейшее значение для Российской Федерации, которая в условиях поиска методов право -вого регулирования указанного процесса1 вынуждена обращаться к наиболее удачным зарубежным образцам. При этом важно найти примеры, в наибольшей степени соответствующие характеристикам Российского государства: огромные территории, федератив -ное устройство и стабильно высокий уровень иммиграции. Канада — второе по величине в мире федеративное государство, реализующее активную миграционную политику по привлечению иммигрантов на основе политики мультикультурализма. C момента подписания Акта о Британской Северной Америке (The British North America Act)2 1867 г. и до настояще -го времени иммиграционный приток увеличил численность населения Канады с 3,5 млн до 36,7 млн человек (по состоянию на сентябрь 2020 г.)3. Уровень этнического разнообразия иммигрантов, въезжающих в Канаду, крайне высок, что делает задачу их постепенного включения в жизнь принимающего общества одной из самых важных для миграционной политики страны.

Успехи, достигнутые Канадой в развитии адаптационных и интеграционных программ для иммигрантов, стали закономерным результатом многолетней эволюции миграционного законодательства, которое на этапе своего формирования было дискриминационным по отношению к целым группам иностран-

1 Создаются правовые механизмы поддержки некоммерческих организаций, оказывающих адаптационные и интеграционные услуги иностранным гражданам, учрежден федеральный орган исполнительной власти, выполняющий роль координатора процессов адаптации и интеграции, дорабатывается проект федерального закона «О социальной и культурной адаптации и интеграции иностранных граждан в Российской Федерации». URL: http://www.consultant.ru/cons/ cgi/onlme.cgi?req=doc&base=PRJ&n=160046#0 (дата обращения: 21.09.2020).

2 См.: Constitution Act, 1867. URL: http://law-lois.justice.gc.ca/ eng/Const/page-1.html (дата обращения: 21.09.2020).

3 См.: Canada Population. URL: http://countrymeters.info/en/ CANADA (дата обращения: 02.08.2020).

ных граждан. С «сожалением и отвращением»4 канад -цы вспоминают так называемый поголовный китайский налог (Chinese Head Tax), предусматривающий для китайских иммигрантов неподъемное финансовое бремя с целью сокращения их притока в Канаду. Такой же критике со стороны юридического сообщества подвергается поправка к Закону об иммиграции (The Immigration Act) 1906 г., широко известная как «Правило продолжающегося путешествия» (Continuous Journey Regulation) 1908 г. Суть поправки заключалась в запрете высадки любого иммигранта, прибывшего в Канаду не путем непрерывного перемещения из страны, гражданином которой он является. Эта мера была специально рассчитана на индийских и азиатских иммигрантов, для которых путь в Канаду обязательно включал одну или более остановок5.

Механизм адаптации и интеграции иностранцев в Канаде зарождался усилиями институтов гражданского общества. Первые иммигранты, прибывавшие в Канаду, не получали централизованной поддержки по обустройству на новом месте. Оказываемая им помощь не была профинансирована государством и по -ступала, как правило, от этнических и религиозных объединений, которые имели волонтерскую основу. Ситуация изменилась после Второй мировой войны, когда Канада столкнулась с необходимостью принятия большого количества перемещенных лиц, в том числе тех, кто пережил Холокост6. Это заставило го -сударство сместить акцент миграционной политики на оказание помощи пострадавшим и уделять удовлетворению их нужд более пристальное внимание.

4 См.: Trudeau J. Diversity is Canada’s Strength. London. November 26, 2015. URL: http://pm.gc.ca/eng/news/2015/11/26/ diversity-canadas-strength (дата обращения: 03.08.2020).

5 См.: Continuous Journey Regulation 1908. URL: http:// www.pier21.ca/research/immigration-history/continuous-journey-regulation-1908 (дата обращения: 05.08.2020).

6 См.: Holocaust Survivors Adapted to Canada. URL: http://

(дата обращения: 15.08.2020); Resilience and Rebirth in Canada. Holocaust Survivors’ Firsthand Accounts of Arriving and

Striving in Canada. URL: http://medium.com/@azrielimemoirs/ resilience-and-rebirth-in-canada-3a11df9fb531 (дата обращения: 15.08.2020).

Повышению уровня социальной поддержки иммигрантов также способствовала ведущаяся в то время разработка понятия «государство благосостояния» (welfare state), которое предусматривало равный для всех доступ к социальным услугам, гарантию минимального дохода и защиту от экономических лишений, вызванных старостью, болезнью или отсутствием работы7.

В середине XX в. канадское Общество помощи еврейским иммигрантам (The Jewish Immigrant Aid Society) впервые организовало специализированные социальные службы, для работы в которых были приглашены профессиональные социальные работники. Тогда же Правительство Канады (Government of Canada) выступило с инициативой о создании Отдела по гражданству (Citizenship Branch). Отдел поддерживал государственные и частные организации, цель деятельности которых состояла в обустройстве иммигрантов на новом месте (преимущественно через образование). В 1974 г. Правительство Канады запустило федеральную Программу обустройства и адаптации иммигрантов (The Immigrant Settlement and Adaptation Program — ISAP), через которую и сейчас обеспечивается финансирование услуг по включению иммигрантов в канадское общество8. В 1990 г. в статусе постоянной программы в Канаде был введен курс изучения языка для иностранных граждан, который в 1992 г. преобразовали в языковой инструктаж для недавно прибывших иммигрантов (Language Instruction for Newcomers to Canada — LINC).

На современном этапе в Законе Канады об иммиграции и защите беженцев (Immigration and Refugee Protection Act)9 2001 г. в качестве одной из задач миграционной политики провозглашается содействие успешной интеграции постоянно проживающих в Канаде иммигрантов с одновременным признанием того, что процесс интеграции предполагает наличие взаимных обязательств иммигрантов и канадского общества. С точки зрения канадских исследователей, адаптация и интеграция иммигрантов в принимающую страну являются элементами более длительного процесса обустройства на новом месте (settlement process). По мнению С. Лама (S. Lam), этот процесс может быть представлен в виде континуума, в ходе которого иммигрант движется от акклиматизации (приспособления — у некоторых авторов10) к адап-

7 См.: The Development of Canada’s Social Welfare State. URL: http://claremont.sd63.bc.ca/pluginfile.php/44536/mod_resource/ content/1/1Welfare%20State.pdf (дата обращения: 15.08.2020).

8 См.: Canadian National Settlement Service Standards Framework. URL: http://ccrweb.ca/sites/ccrweb.ca/files/static-files/standards.htm (дата обращения: 08.08.2020).

9 URL: http://laws-lois.justice.gc.ca/PDF/I-2.5.pdf (дата обращения: 08.08.2020).

10 См., например: Shields J., Drolet J., Valenzuela K. Immigrant Settlement and Integration Services and the Role of Non-profit

тации, а затем к интеграции в принимающее общество11. Схожая позиция обосновывается Т. Ричмондом (T. Richmond) и Дж. Шилдсом (J. Shields), которые также называют три основных шага в процессе включения иммигранта в новое для него общество: первоначальный прием, средняя и финальная стадии обустройства12. В ходе акклиматизации и начального периода адаптации иммигрант делает первые шаги, приспосабливающие его к жизни в новом обществе, включая поиск жилища, изучение языка и получение работы. Интеграция — более длительный процесс, в результате которого иммигранты становятся равноправными субъектами отношений в самых разных сферах жизни канадского общества. Понятие «интеграция» является многогранным и включает четыре основные сферы: социальную, экономическую, куль -турную и политическую. В пределах каждой из названных сфер степень интеграции может различаться, и прогресс, достигнутый в одной из них, влияет на результат, демонстрируемый иммигрантом в оставшихся. Исследования, например, показали, что иммигранты, успешно интегрировавшиеся в канадское общество экономически, впоследствии легче интегрируются в него в социальном и культурном аспектах13.

Правовой механизм адаптации и интеграции иммигрантов в Канаде функционирует на основе двух принципов:

во-первых, неуклонное использование подхода «улицы с двусторонним движением» (two-way street). Канадские исследователи справедливо полагают, что интеграция иммигрантов не может быть успешной, если в ходе ее реализации усилия прикладываются только со стороны иностранцев. Подход «улицы с двусторонним движением», закрепленный в 1990 г. в рамках Федеральной стратегии интеграции (The Federal Integration Strategy)14, предполагает активное вовлечение канадцев в процесс интеграции иммигрантов, что должно привести к более глубокому по -ниманию особенностей иностранной культуры гражданами Канады и к снижению в обществе напряженности. Считается, что канадское общество, учитывая большое количество ежегодно принимаемых имми-

Providers: A Cross-national Respective on Trends, Issues and Evidence // RCIS Working Paper No. 2020. No. 1 (February). P. 5.

11 См.: Lam S. Catholic Community Services of York Region, at the OCASI Professional Development Conference Session on Settlement Indicators, October 22—23, 1997.

12 См.: Richmond T., Shields J. Structuring neoliberal governance: The Nonprofit Sector, Emerging New Model of Control and the Marketisation of Service Delivery // Policy and Society. 2005. No. 24. P. 73—97.

13 См.: Gertrud Neuwirth in «Settlement Indicators» // INSCAN. Vol. 11. Winter 1997.

14 См.: Newcomer Integration Policies in Canada. URL: http:// p2pcanada.ca/library/newcomer-integration-policies-in-canada

(дата обращения: 08.08.2020).

грантов, не может оставаться статичным и должно адаптироваться к потребностям иммигрантов и впитывать их культуру;

во-вторых, передача права оказания большей части услуг по обустройству иностранцев третьим лицам (преимущественно из неправительственного сектора). Как правило, неправительственные организации имеют тесные связи с иммигрантскими сообществами и хорошо осведомлены о нуждах иммигрантов. В вопросе оказания адаптационных и интеграционных услуг такое решение имеет явные преимущества по сравнению с исключительно государственным участием.

Реализацией миграционной политики занимаются специализированные структурные подразделения федерального Правительства Канады. Среди них — Совет по вопросам иммиграции и беженцев (The Immigration and Refugee Board of Canada — IRB)15 и Министерство гражданства и иммиграции Канады (Immigration, Refugees and Citizenship Canada — IRCC). Последнее отвечает за поддержку недавно прибывших иммигрантов в процессе их обустройства в Канаде, обеспечение защиты беженцев, а также выработку программ адаптации для иммигрантов. Министерство гражданства и иммиграции осуществляет общее управление широкой сетью центров гражданства и иммиграции, расположенных на территории Канады и за ее пределами.

Федеративное устройство Канадского государства предопределяет схему оказания услуг по обустройству иммигрантов. Наиболее часто такие услуги пре -доставляются по мандату Министерства гражданства и иммиграции. Вместе с тем органы исполнительной власти провинций, территорий и муниципалитетов предлагают собственные услуги, а частные организации подключаются к процессу оказания поддержки недавно прибывшим иммигрантам по вопросам, которые остаются неохваченными государственными усилиями. Это стало возможным благодаря развитию системы соглашений между федеральным правительством и правительствами субъектов Канады.

Квебек, стремившийся к увеличению уровня франкоязычной иммиграции на свою территорию для последующей интеграции приезжих во франкоязычное сообщество, стал первой провинцией Канады, получившей значительные полномочия в сфере адаптации и интеграции иммигрантов. С момента заключения договора между Канадой и Квебеком (Canada— Quebec Accord) 1991 г. Квебек приобрел право самостоятельно отбирать иммигрантов, которые все еще проживают в своих странах, но хотели бы переехать

15 Выносит решения о наличии или отсутствии законных оснований для предоставления иммигранту статуса беженца (см.: Immigration and Refugee Board of Canada. URL: http:// www.canada.ca./en/immigration-refugee.html (дата обращения: 05.08.2020)).

в Квебек, а также получил полную самостоятельность в сфере обустройства и интеграции иммигрантов16. Еще одним удачным примером провинциального участия в механизме адаптации и интеграции иммигрантов является Манитоба, которая впервые разработала провинциальную программу номинан-тов (Provincial Nominee Program), направленную на улучшение демографии и экономики региона через использование труда иммигрантов и увеличение занятости. В соглашениях Правительства Канады с другими провинциями (например, с Британской Колумбией) также передавались полномочия на уровень провинции, но не предполагалось достаточное финансирование со стороны Федерации. В связи с этим значительным шагом вперед на пути взаимодействия различных уровней власти в сфере адаптации иммигрантов стало заключение в 2005 г. Соглашения между Канадой и провинцией Онтарио (Canada—Ontario Immigration Agreement), в котором была отражена роль муниципальных правительств в сфере обустройства приезжих. Соглашение 2005 г. впервые задействовало правительства всех уровней власти Канады (федеральной, субъектов и местной) в удовлетворении нужд иммигрантов на территории Онтарио. В рамках соглашения Канада и Онтарио активно взаимодействовали с Торонто и муниципальным комитетом иммиграции (Municipal Immigration Committee), что привело к появлению новых адаптационных программ и развитию партнерства с негосударственными организациями17.

Очень важная для вас статья:  Отчет по IELTS General - Киев - 17.07.2010 Канада

Между тем доля федерального финансирования адаптации и интеграции иммигрантов достаточно велика. Через федеральный бюджет финансируются несколько основных программ, включая базовую Программу обустройства и адаптации иммигрантов, в рамках которой оказываются услуги по следующим направлениям:

1) оценка первоначальных нужд иммигрантов (Initial Needs Assessments and Referrals);

2) информирование и ориентация — услуги переводчика, помощь в поиске медицинских и юридических услуг, разъяснение иммигрантам их прав и обязанностей в Канаде (Information and Orientation Services);

3) консультирование и направление в специализированные службы (Para-Counselling and Referrals to Specialized Services);

4) устройство на работу — помощь в заполнении резюме, подготовка к интервью, информирование о рынке труда (Pre-Employment Services);

16 См.: Canada-Quebec Accord Relating to Immigration and Temporary Admission of Aliens, February 5, 1991. URL: http:// www.cic.gc.ca/english/department/laws-policy/agreements/ quebec/can-que.asp (дата обращения: 10.10.2020).

17 См.: Tolley E., Young R. Immigrant Settlement Policy in Canadian Municipalities. Montreal; Kingston, 2011. P. 61.

5) укрепление связей с местным сообществом — помогает членам канадского общества лучше узнать о нуждах вновь прибывших иммигрантов и содейство -вать в улучшении их положения (Service Bridging);

6) развитие партнерства, проведение исследований и конференций, разработка учебных программ (ISAP B).

Кроме того, из средств федерального бюджета финансируются Программа языкового инструктажа для недавно прибывших в Канаду иностранцев, мастерские по поиску работы, деятельность адаптирующих работников в школах (Settlement Workers in Schools), а также Программа по привлечению канадцев к интеграции иммигрантов (Host Program)18.

Привлечение граждан Канады к обустройству приезжих является наиболее ярким примером практиче -ского воплощения подхода «улицы с двусторонним движением» к процессу интеграции иммигрантов. Эта идея была впервые воплощена в 1984 г. в качестве пилотного проекта, предусматривавшего оказание услуг местными усилиями (преимущественно через церкви) для поддержки беженцев. В 1990 г. Программа по привлечению канадцев к интеграции иммигрантов приобрела статус постоянной и была распространена на другие категории иммигрантов. В ее рамках волонтеры помогают иммигрантам осво -ить пользование основными услугами (общественный транспорт, покупка продуктов, получение банковской карты, поиск школы для детей), показывают им места, которые могут представлять интерес (биб -лиотеки, больницы, музеи, религиозные места и др.). Кроме того, посредством участия в локальных меро -приятиях волонтеры знакомят иммигрантов с местным населением. Приведенный перечень оказываемых в рамках Программы услуг не является исчерпывающим и может быть расширен при наличии необходимого финансирования, которое поступает из федерального бюджета и иных источников (благотворительность и проч.)19.

Министерство гражданства и иммиграции обязано ежегодно отчитываться о результатах своей деятельности перед Парламентом Канады. В 2020 г. глава Министерства Дж. Маккаллум (The Honourable John McCallum) представил отчет20, в котором отметил, что благодаря предпринятой модернизации

18 Оценка эффективности действия каждой из названных программ приводится на официальном сайте Правительства Канады (см.: Program Evaluations. URL: http://www.cic. gc.ca/english/resources/evaluation/index/asp (дата обращения: 08.08.2020).

19 См.: What Does the Host Program Do? URL: http://www. lcclc.org/PDFS/NEWCOMERSflyer.pdf (дата обращения: 15.08.2020).

20 См.: 2020 Annual Report to Parliament on Immigration.

report-2020/index.asp (дата обращения: 05.08.2020).

Министерства гражданства и иммиграции в части деятельности по обустройству иммигрантов в стране наблюдается дифференциация адаптационных услуг в зависимости от возраста, пола иностранных граждан и причин их иммиграции. Это сделало политику по отношению к иммигрантам более гибкой. В частности, в провинции Британская Колумбия (British Columbia) действует Проект помощи недавно прибывшим беженцам (Early Years Refugee Project), нацеленный на минимизацию последствий перенесенных беженцами страданий в странах их гражданской принадлежности21. Министр также заметил, что в ближайшие три года Министерство гражданства и иммиграции будет продолжать работу в тесном сотрудничестве с провинциями и территориями по нескольким ключевым вопросам, включая совместный План Федерации, провинций и территорий (Helping Immigrants Succeed — a FTP Plan for Settlement and Integration)22, направленный на признание квалификации иностранных специалистов, установление социальных связей и улучшение языковой подготовки тех иммигрантов, которые находятся за пределами рынка труда.

Механизм предоставления адаптационных и интеграционных услуг иммигрантам функционирует с учетом того, что население Канады крайне неравномерно распределено по ее территории. Основная часть населения сосредоточена в южной части страны вдоль границы с США, в то время как северная часть государства (Юкон, Нунавут, Северо-Западные территории и др.) остается почти незаселенной. В связи с этим С. Вонг (S. Wang) и М. Трулав (M. Truelove) провели тщательное исследование программ ISAP и LINC (на которые приходится 88% всего государственного финансирования) путем изучения географического распределения программ в связи с моделями обустройства недавно прибывших иммигрантов. Еще одной задачей исследования С. Вонга и М. Тру-лава была характеристика Национальной формулы оценки (National Evaluation Formula) — математической модели, созданной Правительством Канады для решения вопроса о том, как финансирование должно быть распределено между провинциями и территориями. В ходе анализа авторами использовались различные техники для определения соответствия пространственного расположения центров по оказанию услуг по обустройству с теми местами, в которых недавно прибывшие иммигранты решили поселиться. С. Вонг и М. Трулав пришли к заключению

21 См.: First Steps Early Years Refugee Settlement Program. URL: http:www.dcrs.ca/services/programs-for-children-and-youth/first-steps-early-years-refugee-settlement-program-2 (дата обращения: 15.08.2020).

22 См.: Canadian Immigration News. URL: http://theimmigrater. com/canadian-immigration-news.php?command=viewArticle& >

о том, что адаптационные услуги вполне обоснованно получили наибольшее распространение в провинции Онтарио (одном из центров наибольшего притяжения иммигрантов. — А. П.), однако концентрация услуг в городских центрах противоречит имеющему место предпочтению уже адаптировавшихся иммигрантов переселяться в пригородные районы, в кото -рых они продолжают процесс обустройства, а также стремлению государства к заселению иммигрантами сельских местностей23.

Крупные муниципальные образования, в которые преимущественно устремляются иммигранты, также обеспечивают программы, направленные на облегчение процесса обустройства в пределах их юрисдикции. Так, Департамент социального развития, финансов и управления Торонто (Social Development, Finance & Administration of Toronto) отвечает за функционирование рекреационных программ и проектов в сфере здравоохранения, направленных на недавно прибывших иммигрантов. Более того, поскольку в 2013 г. местные власти объявили Торонто «городом-убежищем» («sanctuary city»)24, были сознательно снижены барьеры доступа к городским службам для иммигрантов без официального статуса (non-status migrants), что значительно упростило процесс адаптации широкому кругу иммигрантов. Работникам городских служб Торонто были даны указания не спрашивать обратившегося за услугой иммигранта о статусе его пребывания в стране. Этому примеру позже последовали Гамильтон и Ванкувер.

Среди городских служб, оказывающих услуги по адаптации и интеграции, особое значение имеют публичные библиотеки (public libraries). В 2008 г. правительством Канады была запущена Программа партнерства библиотек в целях оказания иммигрантам услуг по обустройству (Library Settlement Partnership — LSP), финансируемая в рамках Программы обустройства и адаптации иммигрантов. В соответствии с положениями LSP в провинции Онтарио было установлено партнерство между публичными библиотеками и службами по обустройству иммигрантов, работники которых стали оказывать адаптационные и интеграционные услуги прямо в библиотеках, как в местах, которые чаще всего посещают иммигранты, когда они впервые прибывают в Канаду25.

23 См.: WangS., TrueloveM. Evaluation of Settlement Service Programs for Newcomers in Ontario: A Geographical Perspective // Journal of International Migration and Immigration. 2003. No. 4. P. 573—602.

24 В 2020 г. лидером Новой демократической партии Онтарио высказывалась идея о распространении статуса убежища на всю провинцию (см.: What is a Sanctuary City Anyway? URL: http://tvo.org/article/current-affairs/the-next-ontario/what-is-a-sanctuary-city-anyway (дата обращения: 04.08.2020)).

25 См.: MacDonaldS. Conceptualizing Public Library Service to Newcomers in Canada. Toronto, 2013. P. 2. Подобную модель

Важную роль в процессе адаптации и интеграции иммигрантов в Канаде играет информирование, которое осуществляется еще в тот момент, когда потенциальный иммигрант находится за пределами страны — на территории государства своей гражданской принадлежности. В рамках канадской интеграционной программы для иммигрантов (Canadian Immigrant Integration Program — CIIP)26 за рубежом оказывается комплекс услуг, имеющих целью подготовить лиц, находящихся на ранних стадиях иммиграционного процесса, к условиям жизни, работы и обучения в Канаде. Кроме того, с учетом неоднородности территорий и провинций Канады по климатическим условиям, этническому составу населения, системе транспорта и обычаям Правительство Канады предлагает иммигрантам предельно понятную информацию как о Канаде в целом (устройство, отношение к правам человека, законы и др.), так и об отдельных провинциях и территориях в частности27. Изучение такой информации помогает потенциальным иммигрантам подготовиться к первым неделям пребывания в Канаде и понять, чего именно они вправе ожидать. Например, провинция Онтарио выпускает бро -шюру «Первые дни в Онтарио: руководство действий в первые две недели» (First Days in Ontario: A Guide to Your First Two Weeks in Ontario)28. В ней содержит -ся информация о рынке жилья в провинции, системе здравоохранения, занятости, об образовании, адвокатских объединениях, pro bono оказывающих юридическую помощь иммигрантам, о местном сообще -стве, местах отдыха, а также о следующих шагах иммигранта по истечении первых двух недель пребывания в Онтарио.

Услуги по обустройству иммигрантов в Канаде предоставляются в основном сетью общественных некоммерческих агентств, опирающихся на труд волонтеров. Эти организации значительно отличаются друг от друга по размеру: начиная с тех, что включают всего несколько работников на общественных началах, и заканчивая теми, которые укомплектованы сотнями сотрудников. При этом крупные центры, обслуживающие большое количество иммигрантов, могут иметь агентства узкого профиля, в то время как небольшие центры, как правило, имеют многоцеле-

можно было использовать в Российской Федерации, тем более что в юридической литературе публичные учреждения,

оказывающие публичные услуги, давно уже рассматривают-

ся как потенциальные носители расширенной компетенции (см.: ТихомировЮ. А. Теория компетенции. М., 2005. С. 57).

26 URL: http:// www.cic.gc.ca/english/department/partner/bpss/ ciip.asp (дата обращения: 15.08.2020).

27 См.: Get to Know Canada. URL: http://www.cic.gc.ca/ english/newcomers/before-canada.asp (дата обращения: 08.08.2020).

28 См.: First Days in Ontario: A Guide to Your First Two Weeks

in Ontario. Ontario, 2020.

вую направленность. Исходя из этого, существуют следующие разновидности агентств по обустройству иммигрантов: 1) моноэтнические; 2) мультикультур-ные; 3) на основе религии; 4) специализированные (сфокусированы на специфических нуждах, например, трудоустройство и помощь лицам, пережившим пытки); 5) обслуживающие иммигрантов в качестве одной из целей деятельности (например, женские центры, работающие как с женщинами-иммигрантами, так и с постоянными жителями Канады). Государ -ственное финансирование агентств по обустройству иммигрантов не является единственной частью обеспечения их деятельности. Источниками поступления средств зачастую являются частные благотворительные пожертвования, переводы со счетов материнских агентств и доход от реализации коммерческих проектов самими агентствами. Как правило, агентства неправительственного сектора предлагают услуги, направленные на удовлетворение специфических нужд недавно прибывших иммигрантов, т. е. тех потребно -стей, которые не были охвачены государственными усилиями. Сюда входят услуги в таких сферах, как овладение языком, консультирование по вопросу доступа к рынку труда, признание профессионального уровня специалистов, прошедших международную подготовку, поиск жилья, семейное консультирование, здравоохранение (включая психологическое состояние), поддержка для сдачи теста на гражданство, доступ к спорту и отдыху29.

Идея функционирования некоммерческих организаций по обустройству иммигрантов, поддерживаемых правительством, имеет как достоинства, так и недостатки. Значительным преимуществом является то, что участие нескольких заинтересованных сто -рон в процессе подготовки услуг для иммигрантов может обеспечить более гибкую систему доставки и более широкий выбор предлагаемых услуг. Участие публичного и некоммерческого секторов в оказании услуг по обустройству иммигрантов повышает их шанс получить доступ к таким услугам в непосредственной близости от места проживания. Участие некоммерческих организаций направлено на сокращение уровня правительственной бюрократии в процессе привыкания иммигрантов к новым условиям жизни. Пониженный уровень государственного участия в этой сфере объясняется тем, что некоммерческие организации лучше осведомлены о потребностях иммигрантов и могут предложить им именно те услуги, в которых они нуждаются больше всего. Некоммерческие агентства считаются более квалифицированными в обеспечении иммигрантов необходимыми адаптационными и интеграционными услугами по сравнению с государством, поскольку они обладают связями с иммигрантскими объединениями, что

29 См. : ChappellR. Social Welfare in Canadian Society. 4th ed. Toronto, 2010. P. 339—349.

позволяет им лучше определить первичные нужды иммигрантов. Вместе с тем одна из наиболее серьезных проблем канадской системы по обустройству иммигрантов заключается в том, что финансирование и программы нацелены на начальные этапы адаптации несмотря на то, что процесс интеграции иммигранта в принимающее сообщество продолжается в течение всей его жизни30.

Таким образом, в правовом механизме адаптации и интеграции иммигрантов в Канаде задействованы органы исполнительной власти всех уровней, а также организации неправительственного сектора, которые оказывают услуги по обустройству в тех случаях, когда требуется удовлетворить специфические потребности иммигрантов. Государственные органы и частные некоммерческие организации дополняют друг друга, что делает их подход к процессу обустройства иммигрантов в Канаде более гибким и индивидуализированным. Правительство Канады финансирует адаптационные и интеграционные программы, однако деятельность поставщиков услуг по обустройству приезжих обеспечивается также за счет пожертвований, собственной коммерческой деятельности организаций — поставщиков адаптационных услуг и переводов их материнских компаний. Широ -кая сеть организаций, оказывающих услуги по обустройству, использует как труд профессиональных работников, так и неквалифицированный труд волонтеров, которые могут быть полезны в информировании иммигранта о местных обычаях, культуре, местах посещения, а также в оказании транспортных услуг. Провозглашается ответственность канадского общества, которое также должно адаптироваться к потребностям иммигрантов различных культур и этнической принадлежности, согласно политике мультикультурализма.

Российская Федерация может и должна использовать канадский опыт формирования правового меха -низма по обустройству иностранных граждан. В частности, необходимым представляется развитие взаимодействия между федеральными и региональными органами государственной власти, а также органами местного самоуправления в рассматриваемой сфере. При этом важно увеличивать роль муниципалитетов, которые должны быть ответственны за непосредственную реализацию мероприятий по социально-культурной адаптации и интеграции иностранных граждан в российское общество. Федеральное агентство по делам национальностей должно активно исполнять роль координатора процессов адаптации и интеграции иностранцев. Повышение значения образовательной адаптации, развитие системы

30 cm.: Graff M. B. E. Social Inclusion within Community Youth Programming: an Exploration of the Experiences of First and Second Generation Youth within Mainstream, Multicultural and Ethno-Specific Organizations. Winnipeg, 2011. P. 30.

информирования приезжих, привлечение к оказанию иностранцев в местах наибольшего иммиграционно-

адаптационных услуг волонтеров, создание льготных го притока могли бы стать факторами, способствую —

условий для участия некоммерческих организаций, а щими улучшению механизма обустройства иностран-

также организация центров адаптации и интеграции ных граждан в России.

2020 Annual Report to Parliament on Immigration. URL: http://www.cic.gc.ca//english/resources/publications/annual-report-2020/ index.asp.

Canada Population. URL: http:countrymeters.info/en/CANADA.

Canadian Immigration News. URL: http://theimmigrater.com/canadian-immigration-news.php?command=viewArticle& >

Chappell R. Social Welfare in Canadian Society. 4th ed. Toronto, 2010.

Continuous Journey Regulation 1908. URL: http://www.pier21.ca/research/immigration-history/continuous-journey-regulation-1908.

First Days in Ontario: A Guide to Your First Two Weeks in Ontario. Ontario, 2020.

First Steps Early Years Refugee Settlement Program. URL: http:www.dcrs.ca/services/programs-for-children-and-youth/first-steps-early-years-refugee-settlement-program-2.


Gertrud Neuwirth in «Settlement Indicators» // INSCAN. Vol. 11. Winter 1997.

Get to Know Canada. URL: http://www.cic.gc.ca/english/newcomers/before-canada.asp.

Graff M. B. E. Social Inclusion within Community Youth Programming: an Exploration of the Experiences of First and Second Generation Youth within Mainstream, Multicultural and Ethno-Specific Organizations. Winnipeg, 2011.

Holocaust Survivors Adapted to Canada. URL: http://blogs.timesofisrael.com/holocaust-survivors-adapted-to-canada.

Lam S. Catholic Community Services of York Region, at the OCASI Professional Development Conference Session on Settlement Indicators, October 22—23, 1997.

MacDonald S. Conceptualizing Public Library Service to Newcomers in Canada. Toronto, 2013.

Newcomer Integration Policies in Canada. URL: http://p2pcanada.ca/library/newcomer-integration-policies-in-canada.

Resilience and Rebirth in Canada. Holocaust Survivors’ Firsthand Accounts of Arriving and Striving in Canada. URL: http://medium. com/@azrielimemoirs/resilience-and-rebirth-in-canada-3a11df9fb531.

Richmond T., Shields J. Structuring Neoliberal Governance: The Nonprofit Sector, Emerging New Model of Control and the Marketisation of Service Delivery // Policy and Society. 2005. No. 24.

Shields J., Drolet J., Valenzuela K. Immigrant Settlement and Integration Services and the Role of Non-profit Providers: A Cross-national Respective on Trends, Issues and Evidence // RCIS Working Paper No. 2020. No. 1 (February).

The Development of Canada’s Social Welfare State. URL: http://claremont.sd63.bc.ca/pluginfile.php/44536/mod_resource/content/ 1/1Welfare%20State.pdf.

Tolley E., Young R. Immigrant Settlement Policy in Canadian Municipalities. Montreal; Kingston, 2011.

Trudeau J. Diversity is Canada’s Strength. London. November 26, 2015. URL: http://pm.gc.ca/eng/news/2015/11/26/diversity-canadas-strength.

Wang S., Truelove M. Evaluation of Settlement Service Programs for Newcomers in Ontario: A Geographical Perspective // Journal of International Migration and Immigration. 2003. No. 4.

What Does the Host Program Do? URL: http://www.lcclc.org/PDFS/NEWCOMERSflyer.pdf.

What is a Sanctuary City Anyway? URL: http://tvo.org/article/current-affairs/the-next-ontario/what-is-a-sanctuary-city-anyway.

Тихомиров Ю. А. Теория компетенции. М., 2005.

Адаптация в Канаде в первое время

Написано для сайта об иммиграции «Кленовый Лист»

Заглянем в словарь русского языка С.И. Ожегова …
«Адаптация – приспособление организма к изменяющимся внешним условиям» .
Всё. Коротко, но ясно ли?

Тем, кто решился на иммиграцию в другую страну (в данном случае – Канаду), предстоит это почувствовать на собственном опыте. Такой опыт есть и у нашей семьи – мы переехали в Калгари летом 1998 года. В принципе, считаем, что у нас все с адаптацией прошло благополучно (как ни смешно это предложение звучит). Не могу сказать, что два года были для нас сплошным праздником, но все же кое-каких разочарований нам удалось-таки избежать. Поэтому возьму на себя смелость поделиться некоторыми мыслями по этому поводу. Я вообще-то стараюсь не давать советов и рекомендаций, поскольку знаю, что один и тот же совет одному может оказаться полезным, другому бесполезным, третьему – даже вредным (после следования ему даже еще хуже станет), а четвертого он просто может раздражать по разным причинам. Все люди разные, и всем это известно. Но тем не менее – считайте, что это не советы, а мои размышления по поводу адаптации.

… Ну вот, все хлопоты по оформлению и переезду позади, и вы уже в Канаде! Первые несколько дней – сплошная сумятица – нужно столько сделать, причем чем скорее, тем лучше – снять квартиру или гостиницу, открыть счет в банке, получить SIN и карточку для медицинской страховки, купить самые необходимые вещи…

Сделали. Можно немножко расслабиться. Что же дальше?

Теперь можно немного осмотреться по сторонам. А все вокруг незнакомое, язык – сплошной английский (если вы не в Монреале, конечно) – за день от него одного устаешь страшно. Люди какие-то «не наши», и вообще все другое, а если еще и погода не самая хорошая, особенно если зима и холодно на улице, — то у кого-то может на этом этапе начаться грусть и тоска – по родным и друзьям, от которых уехали, по любимой работе, по родному городу или проданной (а до того с такой любовью отремонтированной) квартире – да мало ли по чему! Возникают у кого-то даже сомнения – а стоило ли? Может, зря все это? А когда начинаются поиски работы (очень редко когда недолгие и успешные – то есть находится работа по специальности да еще с неплохой зарплатой) – тогда это еще усугубляется многократно. А если вы, к тому же, по своей натуре не совсем оптимист – ну тогда еще грустнее. И совершенно неизвестно, когда на вашей улице наступит праздник…

…Мы приехали в Калгари летом (ну так получилось), и это было отлично. После нескольких дней, когда мы жили на временной квартире — вообще-то просто бросили там вещи, а целый день нас наша канадская знакомая (за что ей огромное спасибо!) возила нас по городу – мы только головами по сторонам крутили, лишь иногда узнавая места – значит, уже здесь были – все оформили и нашли квартиру, и даже купили кое-какую мебель.

После переезда в «собственный» апартмент на 4й день после приезда мы перешли на «автономный режим». Попутно с поисками работы Владимира (я тогда еще была не готова к работе тут) – в основном, в Интернете, с вызовами иногда на интервью, — мы занимались исследованием окружающей среды. Почти сразу мы купили велосипеды (один новый, для сына и два не очень – на распродаже). На этих велосипедах мы, во-первых, ездили, за продуктами (с рюкзаками), потому что ближайший Safeway был далековато, а во-вторых, путешествовали по городу, постепенно расширяя радиус. Это был август, прекрасная погода – все отлично. К тому же мы купили фотоаппарат – и все, что нам казалось интересным и необычным – фотографировали, что заставляло нас внимательнее ко всему приглядываться. Поэтому оказалось, что когда я поместила фотографии на нашем сайте, некоторые люди, прожившие в Калгари го-ораздо дольше нашего (судя по их письмам на мой E-mail) – никогда такого не замечали и даже не подозревали о том, что в Калгари есть такое.

Второе наше везение – это то, что Владимир нашел работу ровно через 2 месяца после приезда. Но все же процесс – есть процесс. Все адаптируются – вот и мы тоже никуда от него не делись.

Дальше я перехожу к теоретическим положениям. Не бойтесь, это не будет скучно! Подозреваю, что мой стиль изложения кому-то покажется слишком уж легкомысленным, особенно по сравнению со многими статьями и материалами других сайтов – спасибо им! — ведь это действительно очень важная и нужная информация о таком серьезном жизненном шаге как иммиграция. Серъезная информация очень нужна. Но я убеждена, что многие наши беды -– в масштабах отдельной личности и даже государственных масштабах – происходят от того, что мы думаем (или думаем, что обязаны думать) о них слишком серьезно – возможно, и от недостатка чувства юмора, от неумения посмотреть на себя со стороны – даже с юмористической стороны. Не могу сказать, что я так уж все легко воспринимаю и над всем хохочу, но иногда это все же удается – и не без пользы.

Известно, что часто, и как правило, наши представления об окружающей действительности на самом деле сильно от нее отличаются. При желании в ней можно найти больше хорошего – или больше плохого – в зависимости не только от способности, характера, привычек и жизненной позиции человека, даже от его настроения и состояния здоровья сегодня – но и от его умения и даже желания что-то хорошее или плохое в ней найти. Классический пример из детской психологии: двум близнецам дали по коробке цветных мелков, которые были поломаны. Один (пессимист, хотя еще маленький) заныл:«Они поло-о-оманные…», а другой даже обрадовался:«Вот у меня их сколько много!» Думаете, кто из них быстрее адаптируется к чему-то новому? То-то же.

Другая наша беда – это то, что мы привыкли к определенным ярлыкам, инструкциям, указаниям – делай то-то и не делай того-то. Поэтому часто нас огорошивает то, что здесь это по-другому. А почему оно дожно быть по-нашему? По-вашему? У нас – «По газонам не ходить», а у них? — можно не только ходить, но и сидеть, лежать, и даже кувыркаться, если захочешь, — никто и слова не скажет. Мы привыкли, что мы беспрекословно обя-за-ны любить свою Родину, быть ее достойными защитниками, примерами в труде и учебе, победителями соцсоревнования (если еще помните, что это такое) – ну и не говоря уже об определениях самого человека – причем с самого детства – мы должны были в любом возрасте соответствовать какому-то определенному (не нами выбранному) ярлыку. И если не соответствовали – это должно было нас беспокоить, а если не беспокоило, то всегда находился кто-то, кто обращал на это внимание общественности, а общественность всячески воспитывала. Или мы сами находились в рядах этой воспитывающей общественности, и даже не подозревали, что можно жить и без этого всего. Здесь это иначе. Иногда, может быть, даже чересчур – но так здесь принято, и не могу сказать, что это плохо. Здесь больше выбора, и со временем это понимаешь, хотя рамки тоже есть. Но другие. И к этому тоже приходится привыкать.

От вас самих зависит, как вы будете ко всему этому относиться. Кому-то ближе окажется пословица «С волками жить – по волчьи выть», и он будет это чувствовать на протяжении всей жизни здесь, а кому-то ближе слова Моцарта о том, что родина – это там, где человеку нравится жить. А как же наши принципы? Как же патриотизм? – я совсем этого не отрицаю, — но человек сам МОЖЕТ выбирать страну, где ему жить и гордиться ли ему своей страной. Да, я горжусь тем, что я из России (это я и канадцам говорю) – ее богатой историей, природой, литературой, прекрасным языком, который, я надеюсь, нам удастся сохранить у нашего сына – но жить мне нравится в Канаде, и мы ни разу не пожалели о том, что сделали свой выбор и уехали. И когда я вижу, как люди живут здесь, в Канаде, я горжусь вместе с ними, что они могут жить так. Никто не заставляет канадцев гордиться Канадой. Да и нельзя гордиться чем-то по принуждению. А они гордятся, хотя и не провозглашают это так, как в Соединенных Штатах, – потому что есть чем гордиться. И теперь, со стороны, я могу почувствовать разницу в отношении и к людям, и к природе тут и «у нас» там.

Еще. У многих иммигрантов возникает чувство недоумения и даже обиды от того, что с ними тут никто не собирается особенно нянчиться. Как же так – я приехал, а никому до этого особенно и дела нет! — Не думайте, что сам факт вашего приезда должен кого-то очень обрадовать. Привыкните к мысли, что вы один из многих тысяч иммигрантов, приезжающих в Канаду каждый год. То, что вас приняли, оформили документы, провели с вами консультацию, отправили на бесплатные курсы языка – это их работа. Остальное зависит от вас. Канада вам ничем не обязана. Правда, есть такие товарищи, которые думают иначе. Я слышала об одном таком в Калгари – он прекрасно себе поживает, получая велфер и говорит, что он не для того сюда ехал, чтобы вкалывать – но это не очень типичный случай откровенного свинства, как мне кажется. Здесь считается, что каждый способен решить свои проблемы сам. Не получается – плохо старался, старайся еще. Так что готовьтесь стараться.
«Назвался груздем – полезай в кузов» – сами себе выбирали новую жизнь.

Как же быть-то? Что же с этой «новой жизнью» делать?
От вас самих зависит, как много времени вам понадобится, чтобы привыкнуть к этому новому. От вас зависит – просто смиритесь вы с ним или полюбите его. «Полюбить можно только то, что приручил», — сказал мудрый Лис в сказке «Маленький Принц». Вас никто не обязывает любить Канаду. Но вы можете ее «приручить» – а для этого постараться заинтересоваться хоть чем-то в окружающей вас новой жизни. Я думаю, что мне это удалось. Во-первых, мне было просто многое интересно. Когда еще я училась на английских курсах, я, пожалуй, задавала преподавателям больше всех вопросов – просто потому что меня действительно это интересовало. «Почему?» — это просто замечательный вопрос, — если не задавать его другим (а в первую очередь себе) – никогда ничего не узнаешь. А ответы можно найти и в библиотеке, и в Интернете, и спросить, и понаблюдать вокруг. А когда я узнала то, что меня интересовало, я решила рассказать об этом на своем сайте – и о том, почему Канада так называется, и почему канадцы празднуют именно эти, а не другие праздники, и почему они поступают именно так, а не иначе, и чем вообще они отличаются от нас – и еще много всего, чего я еще пока не знаю, но обязательно узнаю – и другим расскажу. Зачем я это делаю? – а просто ИНТЕРЕСНО. Интересно чувствовать себя исследователем и иногда даже первооткрывателем. Интересно читать книги на другом языке – без словаря, а все понимаешь – или догадываешься.
А можно воспринимать это все и по-другому – как наказание. Я, правда, выбираю первое – вернее, оно само выбирается.
Мне интересно разговаривать с канадцами, чтобы лучше их понять. Тем более, что они очень доброжелательны, даже в случае когда собеседник говорит не на самом лучшем английском. Помните, вас никто ни к чему не принуждает. Если вы хотите «оставаться самим собой» и сохранять свойственное вам угрюмое выражение лица – пожалуйста, но только не удивляйтесь, если долго не найдете работу – тут привыкли улыбаться друг другу, а суровые лица здесь такая же редкость, как у нас просто безмятежно счастливые – возникает ощущение, что здесь что-то не так. Даже полицейские здесь – не страшные, ими даже детей не пугают. Они и не пытаются кого-то грозным видом тут пугать, а улыбаются сами. А шутить по-английски, если удается – просто класс! Будьте уверены — с чувством юмора у канадцев все ОК, вот только юмор у них и у нас очень разный.

Вам совершенно не обязательно отказываться от каких-то своих привычек и традиций. Никто вас и не убеждает этого делать. Поначалу окажется, что здесь и еда другая, и праздники не те, и подушки, скажем, какие-то не такие, и вода из крана не так течет, к примеру – но все постепенно образуется, — и пельмени будете готовить, и борщ, и все необходимые продукты для этого найдутся, и праздники будете праздновать и те, и другие (даже лучше, если их больше). Главное, понять, что от вас самих здесь зависит очень и очень многое – и дать себе некоторое время – просто присмотреться к окружающему, даже не думая о том – хорошо это или плохо – а просто принять, что оно объективно существует, а вы его субъективно воспринимаете – и все. Как говорят канадцы – «Be flexible» — будьте гибче, а если надо — читайте книжки или сайты по психологии и психотерапии, побольше расслабляйтесь, гуляйте в парке, катайтесь на роликах или велосипеде, вышивайте крестиком, сходите в бассейн или на выставку – все что вам нравится – для всего этого здесь есть все условия — и счастливой адаптации!

Правовой механизм социокультурной адаптации и интеграции иммигрантов в Канаде Текст научной статьи по специальности « Социологические науки»

Аннотация научной статьи по социологическим наукам, автор научной работы — Павловский Александр Сергеевич

Анализируется канадский опыт развития адаптационных и интеграционных программ для иммигрантов на основе политики мультикультурализма . Канада, которая на заре своего существования отличалась крайне негативным отношением к иммигрантам-неевропейцам, в середине XX в. перешла на путь отказа от дискриминации в миграционной политике . Высокий уровень этнического разнообразия иммигрантов в стране предопределил появление широкого спектра адаптационных и интеграционных программ, имеющих целью полное включение в канадское общество недавно прибывших иностранцев в социальном, экономическом, политическом и культурном планах. Базовый для миграционной сферы Закон об иммиграции и защите беженцев 2001 г. закрепил так называемый подход «улицы с двусторонним движением», прямо указав, что интеграция иностранных граждан двусторонний процесс, предполагающий наличие связей между недавно прибывшими иммигрантами и канадским обществом. Правительство Канады через Министерство гражданства и иммиграции разрабатывает адаптационные и интеграционные программы и осуществляет общее управление широкой сетью центров гражданства и иммиграции, оказывающих услуги как в Канаде, так и в странах исхода приезжих. Наравне с системой федеральных органов исполнительной власти услугами по обустройству иммигрантов заняты правительства территорий и провинций, муниципалитеты, а также организации неправительственного сектора, имеющие тесные связи с этническими объединениями. Роль неправительственных организаций в правовом механизме адаптации и интеграции иммигрантов весьма высока. Такие организации, как правило, гораздо лучше осведомлены о первейших потребностях иммигрантов после их прибытия в Канаду, а также широко привлекают к оказанию услуг волонтеров . В ходе планирования схемы предоставления услуг по обустройству для иммигрантов принимается во внимание федеративное устройство Канады, а также крайне неравномерное распределение населения по ее территории, в результате чего крупные адаптационные центры располагаются в местах наибольшего притока иммигрантов (Торонто, Гамильтон, Монреаль, Ванкувер и др.). Государственное финансирование деятельности организаций, оказывающих услуги по обустройству иммигрантов (язык, поиск работы, жилья, помощь лицам, пережившим пытки, медицина, консультирование и т. д.), сочетается с обеспечением посредством благотворительности и реализации коммерческих проектов самими организациями-поставщиками адаптационных и интеграционных услуг. В свете активизации в России процесса формирования правового механизма социально-культурной адаптации и интеграции иностранных граждан, опыт Канадского государства по обустройству иммигрантов приобретает важное значение. Он может и должен быть использован при планировании указанного направления миграционной политики в Российской Федерации .

Похожие темы научных работ по социологическим наукам , автор научной работы — Павловский Александр Сергеевич

THE LEGAL MECHANISM OF ADAPTATION AND INTEGRATION OF IMMIGRANTS IN CANADA

This article discusses the Canadian experience of the development of adaptation and integration programs for immigrants based on a multiculturalism policy. Canada used to treat non-European immigrants in a negative way, but in the m >immigrants in Canada caused the emergence of many adaptation and integration programs. The goal of these programs is the successful settlement of newcomers in Canadian society with regards to cultural, social, economic and political aspects of settlement . Settlement support which was originally prov >integration of newcomers to Canada is a two-way process with regard to the links between the immigrants and Canadian society. The Government of Canada develops the adaptation and integration programs for newcomers and manages a w >settlement services both in Canada and abroad via the Department for Immigration, Refugees, and Citizenship of Canada (IRCC). The federal nature of Canada has an impact on the method of delivering of settlement services, as well as the fact that the Canadian population is spread extremely unevenly. As a result the biggest adaptation centers are located in the places with a high level of immigrants (Toronto, Hamilton, Montreal and Vancouver). The state funding of the organizations delivering the settlement services for immigrants is combined with charity and the profit from commercial projects of those organizations. There is a tendency towards further diversification of services for newcomers which makes the legal mechanism of adaptation and integration of immigrants more flexible and responsive to the needs of newcomers during their first years in Canada. Canadian experience in the settlement of newcomers acquires the most important significance for our state because of the activation of the process of forming the legal mechanism for social and cultural adaptation of foreign citizens in Russia.

Очень важная для вас статья:  Выбор места гнездования дорогой запад или дешевый восток Канада

Текст научной работы на тему «Правовой механизм социокультурной адаптации и интеграции иммигрантов в Канаде»

ПРАВОВОЙ МЕХАНИЗМ СОЦИОКУЛЬТУРНОЙ АДАПТАЦИИ И ИНТЕГРАЦИИ ИММИГРАНТОВ В КАНАДЕ

ПАВЛОВСКИЙ Александр Сергеевич, аспирант Института законодательства и сравнительного правоведения при Правительстве Российской Федерации

117218, Россия, г. Москва, ул. Большая Черемушкинская, 34

Анализируется канадский опыт развития адаптационных и интеграционных программ для иммигрантов на основе политики мультикультурализма. Канада, которая на заре своего существования отличалась крайне негативным отношением к иммигрантам-неевропейцам, в середине XX в. перешла на путь отказа от дискриминации в миграционной политике. Высокий уровень этнического разнообразия иммигрантов в стране предопределил появление широкого спектра адаптационных и интеграционных программ, имеющих целью полное включение в канадское общество недавно прибывших иностранцев в социальном, экономическом, политическом и культурном планах. Базовый для миграционной сферы Закон об иммиграции и защите беженцев 2001 г. закрепил так называемый подход «улицы с двусторонним движением», прямо указав, что интеграция иностранных граждан — двусторонний процесс, предполагающий наличие связей между недавно прибывшими иммигрантами и канадским обществом. Правительство Канады через Министерство гражданства и иммиграции разрабатывает адаптационные и интеграционные программы и осуществляет общее управление широкой сетью центров гражданства и иммиграции, оказывающих услуги как в Канаде, так и в странах исхода приезжих. Наравне с системой федеральных органов исполнительной власти услугами по обустройству иммигрантов заняты правительства территорий и провинций, муниципалитеты, а также организации неправительственного сектора, имеющие тесные связи с этническими объединениями. Роль неправительственных организаций в правовом механизме адаптации и интеграции иммигрантов весьма высока. Такие организации, как правило, гораздо лучше осведомлены о первейших потребностях иммигрантов после их прибытия в Канаду, а также широко привлекают к оказанию услуг волонтеров. В ходе планирования схемы предоставления услуг по обустройству для иммигрантов принимается во внимание федеративное устройство Канады, а также крайне неравномерное распределение населения по ее территории, в результате чего крупные адаптационные центры располагаются в местах наибольшего притока иммигрантов (Торонто, Гамильтон, Монреаль, Ванкувер и др.). Государственное финансирование деятельности организаций, оказывающих услуги по обустройству иммигрантов (язык, поиск работы, жилья, помощь лицам, пережившим пытки, медицина, консультирование и т. д.), сочетается с обеспечением посредством благотворительности и реализации коммерческих проектов самими организациями-поставщиками адаптационных и интеграционных услуг.

В свете активизации в России процесса формирования правового механизма социально-культурной адаптации и интеграции иностранных граждан, опыт Канадского государства по обустройству иммигрантов приобретает важное значение. Он может и должен быть использован при планировании указанного направления миграционной политики в Российской Федерации.

Ключевые слова: адаптация, интеграция, обустройство, иммигранты, миграционная политика, мультикультурализм, акклиматизация, волонтеры, неправительственные организации, федерация.

THE LEGAL MECHANISM OF ADAPTATION AND INTEGRATION OF IMMIGRANTS IN CANADA

A. S. PAVLOVSKY, postgraduate student at the Institute of Legislation and Comparative Law under the Government of the Russian Federation

34, Bolshaya Cheremushkinskaya st., Moscow, Russia, 117218

This article discusses the Canadian experience of the development of adaptation and integration programs for immigrants based on a multiculturalism policy. Canada used to treat non-European immigrants in a negative way, but in the middle of the 20th century discontinued discriminatory measures in its immigration policy. The high level of ethnic diversity of immigrants in Canada caused the emergence of many adaptation and integration programs. The goal of these programs is the successful settlement of newcomers in Canadian society with regards to cultural, social, economic and political aspects of settlement. Settlement support — which was originally provided by ethnic and religious communities — switched gradually to centralized state support, with the hiring of professional workers. The immigration and Refugees Protection Act (2001), which is the primary law on matters of immigration, affirmed the so-called «two-way street» approach. In accordance with this approach, the integration of newcomers to Canada is a two-way process with regard to the links between the immigrants and Canadian society. The Government of Canada develops the adaptation and integration programs for newcomers and manages a wide network of immigration and citizenship centers, providing settlement services both in Canada and abroad via the Department for Immigration, Refugees, and Citizenship of Canada (IRCC).

The federal nature of Canada has an impact on the method of delivering of settlement services, as well as the fact that the Canadian population is spread extremely unevenly. As a result the biggest adaptation centers are located in the places with a high level of immigrants (Toronto, Hamilton, Montreal and Vancouver). The state funding of the organizations delivering the settlement services for immigrants is combined with charity and the profit from commercial projects of those organizations. There is a tendency towards further diversification of services for newcomers which makes the legal mechanism of adaptation and integration of immigrants more flexible and responsive to the needs of newcomers during their first years in Canada.

Canadian experience in the settlement of newcomers acquires the most important significance for our state because of the activation of the process of forming the legal mechanism for social and cultural adaptation of foreign citizens in Russia.

Keywords: adaptation, integration, settlement, immigrants, migration policy, multiculturalism, acclimatization, volunteers, nongovernment organizations, federation.

Канадский опыт становления правового механизма адаптации и интеграции иностранных граждан имеет важнейшее значение для Российской Федерации, которая в условиях поиска методов право -вого регулирования указанного процесса1 вынуждена обращаться к наиболее удачным зарубежным образцам. При этом важно найти примеры, в наибольшей степени соответствующие характеристикам Российского государства: огромные территории, федератив -ное устройство и стабильно высокий уровень иммиграции. Канада — второе по величине в мире федеративное государство, реализующее активную миграционную политику по привлечению иммигрантов на основе политики мультикультурализма. C момента подписания Акта о Британской Северной Америке (The British North America Act)2 1867 г. и до настояще -го времени иммиграционный приток увеличил численность населения Канады с 3,5 млн до 36,7 млн человек (по состоянию на сентябрь 2020 г.)3. Уровень этнического разнообразия иммигрантов, въезжающих в Канаду, крайне высок, что делает задачу их постепенного включения в жизнь принимающего общества одной из самых важных для миграционной политики страны.

Успехи, достигнутые Канадой в развитии адаптационных и интеграционных программ для иммигрантов, стали закономерным результатом многолетней эволюции миграционного законодательства, которое на этапе своего формирования было дискриминационным по отношению к целым группам иностран-

1 Создаются правовые механизмы поддержки некоммерческих организаций, оказывающих адаптационные и интеграционные услуги иностранным гражданам, учрежден федеральный орган исполнительной власти, выполняющий роль координатора процессов адаптации и интеграции, дорабатывается проект федерального закона «О социальной и культурной адаптации и интеграции иностранных граждан в Российской Федерации». URL: http://www.consultant.ru/cons/ cgi/onlme.cgi?req=doc&base=PRJ&n=160046#0 (дата обращения: 21.09.2020).

2 См.: Constitution Act, 1867. URL: http://law-lois.justice.gc.ca/ eng/Const/page-1.html (дата обращения: 21.09.2020).

3 См.: Canada Population. URL: http://countrymeters.info/en/ CANADA (дата обращения: 02.08.2020).

ных граждан. С «сожалением и отвращением»4 канад -цы вспоминают так называемый поголовный китайский налог (Chinese Head Tax), предусматривающий для китайских иммигрантов неподъемное финансовое бремя с целью сокращения их притока в Канаду. Такой же критике со стороны юридического сообщества подвергается поправка к Закону об иммиграции (The Immigration Act) 1906 г., широко известная как «Правило продолжающегося путешествия» (Continuous Journey Regulation) 1908 г. Суть поправки заключалась в запрете высадки любого иммигранта, прибывшего в Канаду не путем непрерывного перемещения из страны, гражданином которой он является. Эта мера была специально рассчитана на индийских и азиатских иммигрантов, для которых путь в Канаду обязательно включал одну или более остановок5.

Механизм адаптации и интеграции иностранцев в Канаде зарождался усилиями институтов гражданского общества. Первые иммигранты, прибывавшие в Канаду, не получали централизованной поддержки по обустройству на новом месте. Оказываемая им помощь не была профинансирована государством и по -ступала, как правило, от этнических и религиозных объединений, которые имели волонтерскую основу. Ситуация изменилась после Второй мировой войны, когда Канада столкнулась с необходимостью принятия большого количества перемещенных лиц, в том числе тех, кто пережил Холокост6. Это заставило го -сударство сместить акцент миграционной политики на оказание помощи пострадавшим и уделять удовлетворению их нужд более пристальное внимание.

4 См.: Trudeau J. Diversity is Canada’s Strength. London. November 26, 2015. URL: http://pm.gc.ca/eng/news/2015/11/26/ diversity-canadas-strength (дата обращения: 03.08.2020).

5 См.: Continuous Journey Regulation 1908. URL: http:// www.pier21.ca/research/immigration-history/continuous-journey-regulation-1908 (дата обращения: 05.08.2020).

6 См.: Holocaust Survivors Adapted to Canada. URL: http://

(дата обращения: 15.08.2020); Resilience and Rebirth in Canada. Holocaust Survivors’ Firsthand Accounts of Arriving and

Striving in Canada. URL: http://medium.com/@azrielimemoirs/ resilience-and-rebirth-in-canada-3a11df9fb531 (дата обращения: 15.08.2020).

Повышению уровня социальной поддержки иммигрантов также способствовала ведущаяся в то время разработка понятия «государство благосостояния» (welfare state), которое предусматривало равный для всех доступ к социальным услугам, гарантию минимального дохода и защиту от экономических лишений, вызванных старостью, болезнью или отсутствием работы7.

В середине XX в. канадское Общество помощи еврейским иммигрантам (The Jewish Immigrant Aid Society) впервые организовало специализированные социальные службы, для работы в которых были приглашены профессиональные социальные работники. Тогда же Правительство Канады (Government of Canada) выступило с инициативой о создании Отдела по гражданству (Citizenship Branch). Отдел поддерживал государственные и частные организации, цель деятельности которых состояла в обустройстве иммигрантов на новом месте (преимущественно через образование). В 1974 г. Правительство Канады запустило федеральную Программу обустройства и адаптации иммигрантов (The Immigrant Settlement and Adaptation Program — ISAP), через которую и сейчас обеспечивается финансирование услуг по включению иммигрантов в канадское общество8. В 1990 г. в статусе постоянной программы в Канаде был введен курс изучения языка для иностранных граждан, который в 1992 г. преобразовали в языковой инструктаж для недавно прибывших иммигрантов (Language Instruction for Newcomers to Canada — LINC).

На современном этапе в Законе Канады об иммиграции и защите беженцев (Immigration and Refugee Protection Act)9 2001 г. в качестве одной из задач миграционной политики провозглашается содействие успешной интеграции постоянно проживающих в Канаде иммигрантов с одновременным признанием того, что процесс интеграции предполагает наличие взаимных обязательств иммигрантов и канадского общества. С точки зрения канадских исследователей, адаптация и интеграция иммигрантов в принимающую страну являются элементами более длительного процесса обустройства на новом месте (settlement process). По мнению С. Лама (S. Lam), этот процесс может быть представлен в виде континуума, в ходе которого иммигрант движется от акклиматизации (приспособления — у некоторых авторов10) к адап-

7 См.: The Development of Canada’s Social Welfare State. URL: http://claremont.sd63.bc.ca/pluginfile.php/44536/mod_resource/ content/1/1Welfare%20State.pdf (дата обращения: 15.08.2020).

8 См.: Canadian National Settlement Service Standards Framework. URL: http://ccrweb.ca/sites/ccrweb.ca/files/static-files/standards.htm (дата обращения: 08.08.2020).

9 URL: http://laws-lois.justice.gc.ca/PDF/I-2.5.pdf (дата обращения: 08.08.2020).

10 См., например: Shields J., Drolet J., Valenzuela K. Immigrant Settlement and Integration Services and the Role of Non-profit

тации, а затем к интеграции в принимающее общество11. Схожая позиция обосновывается Т. Ричмондом (T. Richmond) и Дж. Шилдсом (J. Shields), которые также называют три основных шага в процессе включения иммигранта в новое для него общество: первоначальный прием, средняя и финальная стадии обустройства12. В ходе акклиматизации и начального периода адаптации иммигрант делает первые шаги, приспосабливающие его к жизни в новом обществе, включая поиск жилища, изучение языка и получение работы. Интеграция — более длительный процесс, в результате которого иммигранты становятся равноправными субъектами отношений в самых разных сферах жизни канадского общества. Понятие «интеграция» является многогранным и включает четыре основные сферы: социальную, экономическую, куль -турную и политическую. В пределах каждой из названных сфер степень интеграции может различаться, и прогресс, достигнутый в одной из них, влияет на результат, демонстрируемый иммигрантом в оставшихся. Исследования, например, показали, что иммигранты, успешно интегрировавшиеся в канадское общество экономически, впоследствии легче интегрируются в него в социальном и культурном аспектах13.

Правовой механизм адаптации и интеграции иммигрантов в Канаде функционирует на основе двух принципов:

во-первых, неуклонное использование подхода «улицы с двусторонним движением» (two-way street). Канадские исследователи справедливо полагают, что интеграция иммигрантов не может быть успешной, если в ходе ее реализации усилия прикладываются только со стороны иностранцев. Подход «улицы с двусторонним движением», закрепленный в 1990 г. в рамках Федеральной стратегии интеграции (The Federal Integration Strategy)14, предполагает активное вовлечение канадцев в процесс интеграции иммигрантов, что должно привести к более глубокому по -ниманию особенностей иностранной культуры гражданами Канады и к снижению в обществе напряженности. Считается, что канадское общество, учитывая большое количество ежегодно принимаемых имми-

Providers: A Cross-national Respective on Trends, Issues and Evidence // RCIS Working Paper No. 2020. No. 1 (February). P. 5.

11 См.: Lam S. Catholic Community Services of York Region, at the OCASI Professional Development Conference Session on Settlement Indicators, October 22—23, 1997.

12 См.: Richmond T., Shields J. Structuring neoliberal governance: The Nonprofit Sector, Emerging New Model of Control and the Marketisation of Service Delivery // Policy and Society. 2005. No. 24. P. 73—97.

13 См.: Gertrud Neuwirth in «Settlement Indicators» // INSCAN. Vol. 11. Winter 1997.

14 См.: Newcomer Integration Policies in Canada. URL: http:// p2pcanada.ca/library/newcomer-integration-policies-in-canada

(дата обращения: 08.08.2020).

грантов, не может оставаться статичным и должно адаптироваться к потребностям иммигрантов и впитывать их культуру;

во-вторых, передача права оказания большей части услуг по обустройству иностранцев третьим лицам (преимущественно из неправительственного сектора). Как правило, неправительственные организации имеют тесные связи с иммигрантскими сообществами и хорошо осведомлены о нуждах иммигрантов. В вопросе оказания адаптационных и интеграционных услуг такое решение имеет явные преимущества по сравнению с исключительно государственным участием.

Реализацией миграционной политики занимаются специализированные структурные подразделения федерального Правительства Канады. Среди них — Совет по вопросам иммиграции и беженцев (The Immigration and Refugee Board of Canada — IRB)15 и Министерство гражданства и иммиграции Канады (Immigration, Refugees and Citizenship Canada — IRCC). Последнее отвечает за поддержку недавно прибывших иммигрантов в процессе их обустройства в Канаде, обеспечение защиты беженцев, а также выработку программ адаптации для иммигрантов. Министерство гражданства и иммиграции осуществляет общее управление широкой сетью центров гражданства и иммиграции, расположенных на территории Канады и за ее пределами.

Федеративное устройство Канадского государства предопределяет схему оказания услуг по обустройству иммигрантов. Наиболее часто такие услуги пре -доставляются по мандату Министерства гражданства и иммиграции. Вместе с тем органы исполнительной власти провинций, территорий и муниципалитетов предлагают собственные услуги, а частные организации подключаются к процессу оказания поддержки недавно прибывшим иммигрантам по вопросам, которые остаются неохваченными государственными усилиями. Это стало возможным благодаря развитию системы соглашений между федеральным правительством и правительствами субъектов Канады.

Квебек, стремившийся к увеличению уровня франкоязычной иммиграции на свою территорию для последующей интеграции приезжих во франкоязычное сообщество, стал первой провинцией Канады, получившей значительные полномочия в сфере адаптации и интеграции иммигрантов. С момента заключения договора между Канадой и Квебеком (Canada— Quebec Accord) 1991 г. Квебек приобрел право самостоятельно отбирать иммигрантов, которые все еще проживают в своих странах, но хотели бы переехать

15 Выносит решения о наличии или отсутствии законных оснований для предоставления иммигранту статуса беженца (см.: Immigration and Refugee Board of Canada. URL: http:// www.canada.ca./en/immigration-refugee.html (дата обращения: 05.08.2020)).

в Квебек, а также получил полную самостоятельность в сфере обустройства и интеграции иммигрантов16. Еще одним удачным примером провинциального участия в механизме адаптации и интеграции иммигрантов является Манитоба, которая впервые разработала провинциальную программу номинан-тов (Provincial Nominee Program), направленную на улучшение демографии и экономики региона через использование труда иммигрантов и увеличение занятости. В соглашениях Правительства Канады с другими провинциями (например, с Британской Колумбией) также передавались полномочия на уровень провинции, но не предполагалось достаточное финансирование со стороны Федерации. В связи с этим значительным шагом вперед на пути взаимодействия различных уровней власти в сфере адаптации иммигрантов стало заключение в 2005 г. Соглашения между Канадой и провинцией Онтарио (Canada—Ontario Immigration Agreement), в котором была отражена роль муниципальных правительств в сфере обустройства приезжих. Соглашение 2005 г. впервые задействовало правительства всех уровней власти Канады (федеральной, субъектов и местной) в удовлетворении нужд иммигрантов на территории Онтарио. В рамках соглашения Канада и Онтарио активно взаимодействовали с Торонто и муниципальным комитетом иммиграции (Municipal Immigration Committee), что привело к появлению новых адаптационных программ и развитию партнерства с негосударственными организациями17.

Между тем доля федерального финансирования адаптации и интеграции иммигрантов достаточно велика. Через федеральный бюджет финансируются несколько основных программ, включая базовую Программу обустройства и адаптации иммигрантов, в рамках которой оказываются услуги по следующим направлениям:

1) оценка первоначальных нужд иммигрантов (Initial Needs Assessments and Referrals);

2) информирование и ориентация — услуги переводчика, помощь в поиске медицинских и юридических услуг, разъяснение иммигрантам их прав и обязанностей в Канаде (Information and Orientation Services);

3) консультирование и направление в специализированные службы (Para-Counselling and Referrals to Specialized Services);

4) устройство на работу — помощь в заполнении резюме, подготовка к интервью, информирование о рынке труда (Pre-Employment Services);

16 См.: Canada-Quebec Accord Relating to Immigration and Temporary Admission of Aliens, February 5, 1991. URL: http:// www.cic.gc.ca/english/department/laws-policy/agreements/ quebec/can-que.asp (дата обращения: 10.10.2020).

17 См.: Tolley E., Young R. Immigrant Settlement Policy in Canadian Municipalities. Montreal; Kingston, 2011. P. 61.

5) укрепление связей с местным сообществом — помогает членам канадского общества лучше узнать о нуждах вновь прибывших иммигрантов и содейство -вать в улучшении их положения (Service Bridging);

6) развитие партнерства, проведение исследований и конференций, разработка учебных программ (ISAP B).

Кроме того, из средств федерального бюджета финансируются Программа языкового инструктажа для недавно прибывших в Канаду иностранцев, мастерские по поиску работы, деятельность адаптирующих работников в школах (Settlement Workers in Schools), а также Программа по привлечению канадцев к интеграции иммигрантов (Host Program)18.

Привлечение граждан Канады к обустройству приезжих является наиболее ярким примером практиче -ского воплощения подхода «улицы с двусторонним движением» к процессу интеграции иммигрантов. Эта идея была впервые воплощена в 1984 г. в качестве пилотного проекта, предусматривавшего оказание услуг местными усилиями (преимущественно через церкви) для поддержки беженцев. В 1990 г. Программа по привлечению канадцев к интеграции иммигрантов приобрела статус постоянной и была распространена на другие категории иммигрантов. В ее рамках волонтеры помогают иммигрантам осво -ить пользование основными услугами (общественный транспорт, покупка продуктов, получение банковской карты, поиск школы для детей), показывают им места, которые могут представлять интерес (биб -лиотеки, больницы, музеи, религиозные места и др.). Кроме того, посредством участия в локальных меро -приятиях волонтеры знакомят иммигрантов с местным населением. Приведенный перечень оказываемых в рамках Программы услуг не является исчерпывающим и может быть расширен при наличии необходимого финансирования, которое поступает из федерального бюджета и иных источников (благотворительность и проч.)19.

Министерство гражданства и иммиграции обязано ежегодно отчитываться о результатах своей деятельности перед Парламентом Канады. В 2020 г. глава Министерства Дж. Маккаллум (The Honourable John McCallum) представил отчет20, в котором отметил, что благодаря предпринятой модернизации

18 Оценка эффективности действия каждой из названных программ приводится на официальном сайте Правительства Канады (см.: Program Evaluations. URL: http://www.cic. gc.ca/english/resources/evaluation/index/asp (дата обращения: 08.08.2020).

19 См.: What Does the Host Program Do? URL: http://www. lcclc.org/PDFS/NEWCOMERSflyer.pdf (дата обращения: 15.08.2020).

20 См.: 2020 Annual Report to Parliament on Immigration.

report-2020/index.asp (дата обращения: 05.08.2020).

Министерства гражданства и иммиграции в части деятельности по обустройству иммигрантов в стране наблюдается дифференциация адаптационных услуг в зависимости от возраста, пола иностранных граждан и причин их иммиграции. Это сделало политику по отношению к иммигрантам более гибкой. В частности, в провинции Британская Колумбия (British Columbia) действует Проект помощи недавно прибывшим беженцам (Early Years Refugee Project), нацеленный на минимизацию последствий перенесенных беженцами страданий в странах их гражданской принадлежности21. Министр также заметил, что в ближайшие три года Министерство гражданства и иммиграции будет продолжать работу в тесном сотрудничестве с провинциями и территориями по нескольким ключевым вопросам, включая совместный План Федерации, провинций и территорий (Helping Immigrants Succeed — a FTP Plan for Settlement and Integration)22, направленный на признание квалификации иностранных специалистов, установление социальных связей и улучшение языковой подготовки тех иммигрантов, которые находятся за пределами рынка труда.

Механизм предоставления адаптационных и интеграционных услуг иммигрантам функционирует с учетом того, что население Канады крайне неравномерно распределено по ее территории. Основная часть населения сосредоточена в южной части страны вдоль границы с США, в то время как северная часть государства (Юкон, Нунавут, Северо-Западные территории и др.) остается почти незаселенной. В связи с этим С. Вонг (S. Wang) и М. Трулав (M. Truelove) провели тщательное исследование программ ISAP и LINC (на которые приходится 88% всего государственного финансирования) путем изучения географического распределения программ в связи с моделями обустройства недавно прибывших иммигрантов. Еще одной задачей исследования С. Вонга и М. Тру-лава была характеристика Национальной формулы оценки (National Evaluation Formula) — математической модели, созданной Правительством Канады для решения вопроса о том, как финансирование должно быть распределено между провинциями и территориями. В ходе анализа авторами использовались различные техники для определения соответствия пространственного расположения центров по оказанию услуг по обустройству с теми местами, в которых недавно прибывшие иммигранты решили поселиться. С. Вонг и М. Трулав пришли к заключению

21 См.: First Steps Early Years Refugee Settlement Program. URL: http:www.dcrs.ca/services/programs-for-children-and-youth/first-steps-early-years-refugee-settlement-program-2 (дата обращения: 15.08.2020).

22 См.: Canadian Immigration News. URL: http://theimmigrater. com/canadian-immigration-news.php?command=viewArticle& >

о том, что адаптационные услуги вполне обоснованно получили наибольшее распространение в провинции Онтарио (одном из центров наибольшего притяжения иммигрантов. — А. П.), однако концентрация услуг в городских центрах противоречит имеющему место предпочтению уже адаптировавшихся иммигрантов переселяться в пригородные районы, в кото -рых они продолжают процесс обустройства, а также стремлению государства к заселению иммигрантами сельских местностей23.

Крупные муниципальные образования, в которые преимущественно устремляются иммигранты, также обеспечивают программы, направленные на облегчение процесса обустройства в пределах их юрисдикции. Так, Департамент социального развития, финансов и управления Торонто (Social Development, Finance & Administration of Toronto) отвечает за функционирование рекреационных программ и проектов в сфере здравоохранения, направленных на недавно прибывших иммигрантов. Более того, поскольку в 2013 г. местные власти объявили Торонто «городом-убежищем» («sanctuary city»)24, были сознательно снижены барьеры доступа к городским службам для иммигрантов без официального статуса (non-status migrants), что значительно упростило процесс адаптации широкому кругу иммигрантов. Работникам городских служб Торонто были даны указания не спрашивать обратившегося за услугой иммигранта о статусе его пребывания в стране. Этому примеру позже последовали Гамильтон и Ванкувер.

Среди городских служб, оказывающих услуги по адаптации и интеграции, особое значение имеют публичные библиотеки (public libraries). В 2008 г. правительством Канады была запущена Программа партнерства библиотек в целях оказания иммигрантам услуг по обустройству (Library Settlement Partnership — LSP), финансируемая в рамках Программы обустройства и адаптации иммигрантов. В соответствии с положениями LSP в провинции Онтарио было установлено партнерство между публичными библиотеками и службами по обустройству иммигрантов, работники которых стали оказывать адаптационные и интеграционные услуги прямо в библиотеках, как в местах, которые чаще всего посещают иммигранты, когда они впервые прибывают в Канаду25.

23 См.: WangS., TrueloveM. Evaluation of Settlement Service Programs for Newcomers in Ontario: A Geographical Perspective // Journal of International Migration and Immigration. 2003. No. 4. P. 573—602.

24 В 2020 г. лидером Новой демократической партии Онтарио высказывалась идея о распространении статуса убежища на всю провинцию (см.: What is a Sanctuary City Anyway? URL: http://tvo.org/article/current-affairs/the-next-ontario/what-is-a-sanctuary-city-anyway (дата обращения: 04.08.2020)).

25 См.: MacDonaldS. Conceptualizing Public Library Service to Newcomers in Canada. Toronto, 2013. P. 2. Подобную модель

Важную роль в процессе адаптации и интеграции иммигрантов в Канаде играет информирование, которое осуществляется еще в тот момент, когда потенциальный иммигрант находится за пределами страны — на территории государства своей гражданской принадлежности. В рамках канадской интеграционной программы для иммигрантов (Canadian Immigrant Integration Program — CIIP)26 за рубежом оказывается комплекс услуг, имеющих целью подготовить лиц, находящихся на ранних стадиях иммиграционного процесса, к условиям жизни, работы и обучения в Канаде. Кроме того, с учетом неоднородности территорий и провинций Канады по климатическим условиям, этническому составу населения, системе транспорта и обычаям Правительство Канады предлагает иммигрантам предельно понятную информацию как о Канаде в целом (устройство, отношение к правам человека, законы и др.), так и об отдельных провинциях и территориях в частности27. Изучение такой информации помогает потенциальным иммигрантам подготовиться к первым неделям пребывания в Канаде и понять, чего именно они вправе ожидать. Например, провинция Онтарио выпускает бро -шюру «Первые дни в Онтарио: руководство действий в первые две недели» (First Days in Ontario: A Guide to Your First Two Weeks in Ontario)28. В ней содержит -ся информация о рынке жилья в провинции, системе здравоохранения, занятости, об образовании, адвокатских объединениях, pro bono оказывающих юридическую помощь иммигрантам, о местном сообще -стве, местах отдыха, а также о следующих шагах иммигранта по истечении первых двух недель пребывания в Онтарио.

Услуги по обустройству иммигрантов в Канаде предоставляются в основном сетью общественных некоммерческих агентств, опирающихся на труд волонтеров. Эти организации значительно отличаются друг от друга по размеру: начиная с тех, что включают всего несколько работников на общественных началах, и заканчивая теми, которые укомплектованы сотнями сотрудников. При этом крупные центры, обслуживающие большое количество иммигрантов, могут иметь агентства узкого профиля, в то время как небольшие центры, как правило, имеют многоцеле-

можно было использовать в Российской Федерации, тем более что в юридической литературе публичные учреждения,

оказывающие публичные услуги, давно уже рассматривают-

ся как потенциальные носители расширенной компетенции (см.: ТихомировЮ. А. Теория компетенции. М., 2005. С. 57).

26 URL: http:// www.cic.gc.ca/english/department/partner/bpss/ ciip.asp (дата обращения: 15.08.2020).

27 См.: Get to Know Canada. URL: http://www.cic.gc.ca/ english/newcomers/before-canada.asp (дата обращения: 08.08.2020).

28 См.: First Days in Ontario: A Guide to Your First Two Weeks

in Ontario. Ontario, 2020.

вую направленность. Исходя из этого, существуют следующие разновидности агентств по обустройству иммигрантов: 1) моноэтнические; 2) мультикультур-ные; 3) на основе религии; 4) специализированные (сфокусированы на специфических нуждах, например, трудоустройство и помощь лицам, пережившим пытки); 5) обслуживающие иммигрантов в качестве одной из целей деятельности (например, женские центры, работающие как с женщинами-иммигрантами, так и с постоянными жителями Канады). Государ -ственное финансирование агентств по обустройству иммигрантов не является единственной частью обеспечения их деятельности. Источниками поступления средств зачастую являются частные благотворительные пожертвования, переводы со счетов материнских агентств и доход от реализации коммерческих проектов самими агентствами. Как правило, агентства неправительственного сектора предлагают услуги, направленные на удовлетворение специфических нужд недавно прибывших иммигрантов, т. е. тех потребно -стей, которые не были охвачены государственными усилиями. Сюда входят услуги в таких сферах, как овладение языком, консультирование по вопросу доступа к рынку труда, признание профессионального уровня специалистов, прошедших международную подготовку, поиск жилья, семейное консультирование, здравоохранение (включая психологическое состояние), поддержка для сдачи теста на гражданство, доступ к спорту и отдыху29.

Идея функционирования некоммерческих организаций по обустройству иммигрантов, поддерживаемых правительством, имеет как достоинства, так и недостатки. Значительным преимуществом является то, что участие нескольких заинтересованных сто -рон в процессе подготовки услуг для иммигрантов может обеспечить более гибкую систему доставки и более широкий выбор предлагаемых услуг. Участие публичного и некоммерческого секторов в оказании услуг по обустройству иммигрантов повышает их шанс получить доступ к таким услугам в непосредственной близости от места проживания. Участие некоммерческих организаций направлено на сокращение уровня правительственной бюрократии в процессе привыкания иммигрантов к новым условиям жизни. Пониженный уровень государственного участия в этой сфере объясняется тем, что некоммерческие организации лучше осведомлены о потребностях иммигрантов и могут предложить им именно те услуги, в которых они нуждаются больше всего. Некоммерческие агентства считаются более квалифицированными в обеспечении иммигрантов необходимыми адаптационными и интеграционными услугами по сравнению с государством, поскольку они обладают связями с иммигрантскими объединениями, что

29 См. : ChappellR. Social Welfare in Canadian Society. 4th ed. Toronto, 2010. P. 339—349.

позволяет им лучше определить первичные нужды иммигрантов. Вместе с тем одна из наиболее серьезных проблем канадской системы по обустройству иммигрантов заключается в том, что финансирование и программы нацелены на начальные этапы адаптации несмотря на то, что процесс интеграции иммигранта в принимающее сообщество продолжается в течение всей его жизни30.

Таким образом, в правовом механизме адаптации и интеграции иммигрантов в Канаде задействованы органы исполнительной власти всех уровней, а также организации неправительственного сектора, которые оказывают услуги по обустройству в тех случаях, когда требуется удовлетворить специфические потребности иммигрантов. Государственные органы и частные некоммерческие организации дополняют друг друга, что делает их подход к процессу обустройства иммигрантов в Канаде более гибким и индивидуализированным. Правительство Канады финансирует адаптационные и интеграционные программы, однако деятельность поставщиков услуг по обустройству приезжих обеспечивается также за счет пожертвований, собственной коммерческой деятельности организаций — поставщиков адаптационных услуг и переводов их материнских компаний. Широ -кая сеть организаций, оказывающих услуги по обустройству, использует как труд профессиональных работников, так и неквалифицированный труд волонтеров, которые могут быть полезны в информировании иммигранта о местных обычаях, культуре, местах посещения, а также в оказании транспортных услуг. Провозглашается ответственность канадского общества, которое также должно адаптироваться к потребностям иммигрантов различных культур и этнической принадлежности, согласно политике мультикультурализма.

Российская Федерация может и должна использовать канадский опыт формирования правового меха -низма по обустройству иностранных граждан. В частности, необходимым представляется развитие взаимодействия между федеральными и региональными органами государственной власти, а также органами местного самоуправления в рассматриваемой сфере. При этом важно увеличивать роль муниципалитетов, которые должны быть ответственны за непосредственную реализацию мероприятий по социально-культурной адаптации и интеграции иностранных граждан в российское общество. Федеральное агентство по делам национальностей должно активно исполнять роль координатора процессов адаптации и интеграции иностранцев. Повышение значения образовательной адаптации, развитие системы

30 cm.: Graff M. B. E. Social Inclusion within Community Youth Programming: an Exploration of the Experiences of First and Second Generation Youth within Mainstream, Multicultural and Ethno-Specific Organizations. Winnipeg, 2011. P. 30.

информирования приезжих, привлечение к оказанию иностранцев в местах наибольшего иммиграционно-

адаптационных услуг волонтеров, создание льготных го притока могли бы стать факторами, способствую —

условий для участия некоммерческих организаций, а щими улучшению механизма обустройства иностран-

также организация центров адаптации и интеграции ных граждан в России.

2020 Annual Report to Parliament on Immigration. URL: http://www.cic.gc.ca//english/resources/publications/annual-report-2020/ index.asp.

Canada Population. URL: http:countrymeters.info/en/CANADA.

Canadian Immigration News. URL: http://theimmigrater.com/canadian-immigration-news.php?command=viewArticle& >

Chappell R. Social Welfare in Canadian Society. 4th ed. Toronto, 2010.

Continuous Journey Regulation 1908. URL: http://www.pier21.ca/research/immigration-history/continuous-journey-regulation-1908.

First Days in Ontario: A Guide to Your First Two Weeks in Ontario. Ontario, 2020.

First Steps Early Years Refugee Settlement Program. URL: http:www.dcrs.ca/services/programs-for-children-and-youth/first-steps-early-years-refugee-settlement-program-2.

Gertrud Neuwirth in «Settlement Indicators» // INSCAN. Vol. 11. Winter 1997.

Get to Know Canada. URL: http://www.cic.gc.ca/english/newcomers/before-canada.asp.

Graff M. B. E. Social Inclusion within Community Youth Programming: an Exploration of the Experiences of First and Second Generation Youth within Mainstream, Multicultural and Ethno-Specific Organizations. Winnipeg, 2011.

Holocaust Survivors Adapted to Canada. URL: http://blogs.timesofisrael.com/holocaust-survivors-adapted-to-canada.

Lam S. Catholic Community Services of York Region, at the OCASI Professional Development Conference Session on Settlement Indicators, October 22—23, 1997.

MacDonald S. Conceptualizing Public Library Service to Newcomers in Canada. Toronto, 2013.

Newcomer Integration Policies in Canada. URL: http://p2pcanada.ca/library/newcomer-integration-policies-in-canada.

Resilience and Rebirth in Canada. Holocaust Survivors’ Firsthand Accounts of Arriving and Striving in Canada. URL: http://medium. com/@azrielimemoirs/resilience-and-rebirth-in-canada-3a11df9fb531.

Richmond T., Shields J. Structuring Neoliberal Governance: The Nonprofit Sector, Emerging New Model of Control and the Marketisation of Service Delivery // Policy and Society. 2005. No. 24.

Shields J., Drolet J., Valenzuela K. Immigrant Settlement and Integration Services and the Role of Non-profit Providers: A Cross-national Respective on Trends, Issues and Evidence // RCIS Working Paper No. 2020. No. 1 (February).

The Development of Canada’s Social Welfare State. URL: http://claremont.sd63.bc.ca/pluginfile.php/44536/mod_resource/content/ 1/1Welfare%20State.pdf.

Tolley E., Young R. Immigrant Settlement Policy in Canadian Municipalities. Montreal; Kingston, 2011.

Trudeau J. Diversity is Canada’s Strength. London. November 26, 2015. URL: http://pm.gc.ca/eng/news/2015/11/26/diversity-canadas-strength.

Wang S., Truelove M. Evaluation of Settlement Service Programs for Newcomers in Ontario: A Geographical Perspective // Journal of International Migration and Immigration. 2003. No. 4.

What Does the Host Program Do? URL: http://www.lcclc.org/PDFS/NEWCOMERSflyer.pdf.

What is a Sanctuary City Anyway? URL: http://tvo.org/article/current-affairs/the-next-ontario/what-is-a-sanctuary-city-anyway.

Тихомиров Ю. А. Теория компетенции. М., 2005.

Добавить комментарий