Апостиль на Российский диплом из заграницы Канада


Содержание поста:

Образование 9337

Устроиться на работу за рубежом с дипломом российского вуза нелегко, но возможно. Те, кто проходил через это лично, говорят, что технарям за рубежом легче. Никого не смутит, если диплом не является официально признанным. Российская инженерная школа на западном рынке по-прежнему в цене. Гуманитариям же повезло меньше. Но нет ничего невозможного. Инструкция Центра защиты прав граждан «Российский диплом за границей» расскажет, как устроиться за рубежом на работу по специальности.

Диплом об образовании, как и любой другой документ, составленный на территории одного государства, принимается к рассмотрению на территории другого государства только при условии его легализации в установленном порядке.

ПЕРВЫЙ ШАГ – ЛЕГАЛИЗАЦИЯ ДИПЛОМА

Собираясь на работу за границу, переведите диплом на официальный язык страны и легализуйте его.

Легализация – процедура удостоверения документа в стране выдачи, дающая право предъявлять его за рубежом.

Есть два варианта: консульская легализация и апостиль.

1. КОНСУЛЬСКАЯ ЛЕГАЛИЗАЦИЯ

Диплом признают только в той стране, чье консульство легализовало ваш документ. Обратитесь сначала в консульский отдел МИД РФ (адрес: Москва, 1-й Неопалимовский переулок, 12, тел.: 8‑499‑244‑37‑97), а затем в консульство страны, в которую вы собираетесь поехать.

От вас потребуют следующие документы:
• Заявление (образец скачайте в Инструкции внизу страницы)
• Документ, удостоверяющий личность
• Оригинал диплома
• Квитанция об оплате госпошлины в размере 350 рублей за каждый документ, который легализуется.

Документы примут и от заявителя лично, и от его представителей: родственников или друзей, находящихся в России.
Доверенность в этом случае не нужна. Диплом заверят в течение 5 рабочих дней после регистрации заявления.

2. АПОСТИЛИРОВАНИЕ ДИПЛОМОВ (ПОДЛИННИКОВ)

Апостиль – это специальный штамп, который проставляется на официальных документах, выданных в странах, подписавших Гаагскую
конвенцию от 5 октября 1961 года. Конвенция отменяет требование легализации иностранных официальных документов через консульство страны, куда вы едете. Тратить время на визит в консульство не нужно. Апостиль поставят в органе управления
образованием региона (региональном управлении Рособрнадзора). Адрес ищите на сайте Рособрнадзора.

! Апостиль удостоверяет подлинность подписей, штампов и печатей на дипломе.

Так выглядит апостиль на русском языке.

Действие этой конвенции распространяется на следующие страны:
Австралия, Австрия, Азербайджан, Албания, Американское Самоа, Андорра, Антигуа и Барбуда, Нидерландские Антильские о-ва, Аргентина, Армения, Аруба, Багамы, Барбадос, Белиз, Белоруссия, Бельгия, Бермуды,
Болгария, Босния и Герцеговина, Ботсвана, Британская антарктическая территория, Американские Виргинские о-ва, Бруней, Вануату, Великобритания, Венгрия, Венесуэла, Гваделупа, Французская Гвиана,
Германия, Гибралтар, Гондурас, Гонконг, Гренада, Греция, Грузия, Гуам, Дания, Джерси, Доминикана, Доминиканская Республика, Израиль, Индия, Ирландия, Исландия, Испания, Италия, Кабо-Верде, Казахстан, Каймановы
о-ва, Кипр, Колумбия, КНР, Колумбия, Республика Корея, о-ва Кука, Латвия, Лесото, Либерия, Литва, Лихтенштейн, Люксембург, Маврикий, Майотта, Республика Македония, Малави, Мальта, Маршалловы о-ва, Мексика,
Молдавия, Монако, Монголия, Монтсеррат, О-в Мэн, Намибия, Нидерланды, Ниуэ, Новая Зеландия, Новая Каледония, Норвегия, Панама, Перу, Польша, Португалия, Пуэрто-Рико, Реюньон, Россия, Румыния, Сальвадор, Самоа,
Сан-Марино, Сан-Томе и Принсипи, Свазиленд, о-в Св. Елены, Северные Марианские о-ва, Сейшельские о-ва, Сен-Пьер и Микелон, Сент-Винсент и Гренадины, Сент-Китс и Невис, Сент-Люсия, Сербия, Словакия, Словения,
США, Суринам, Тёркс и Кайкос, Тонга, Тринидад и Тобаго, Турция, Украина, Уоллис и Футуна, Фиджи, Финляндия, Фолклендские о-ва, Франция, Франц Полинезия, Хорватия, Черногория, Чехия, Швейцария, Швеция, Эквадор,
Эстония, ЮАР, Япония.

Апостиль – это удобно, поскольку заверенный апостилем диплом должны принять в любой стране-участнице конвенции без каких-либо ограничений.

Апостилировать можно только дипломы государственных вузов или частных, имеющих государственную аккредитацию.
Диплом без апостиля, даже переведенный на английский язык, не обладает никакой силой.

Чтобы проставить апостиль на диплом, предоставьте следующие документы:
• Заявление;
• Оригинал диплома;
• Квитанция об оплате госпошлины 1500 рублей.

Документы примут от заявителя лично, либо от его законного представителя. Но в этом случае потребуют нотариально заверенную доверенность.

Решение о проставлении апостиля или отказе принимается в течение 45 дней с момента регистрации заявления на его выдачу.

Легализация диплома не нужна, если:

– образовательное учреждение не требует легализации;
– РФ заключила двусторонний договор, отменяющий легализацию.

На апрель 2020 года в список стран входят: Республика Албания, Венгрия, Республика Куба, Алжирская Народная Демократическая Республика, Республика Болгария, Аргентинская
Республика, Греческая Республика, Арабская Республика Египет, Королевство Испания, Республика Сербия, Республика Индия, Республика Ирак, Литовская Республика, Исламская Республика Иран, Итальянская
Республика, Республика Йемен, Республика Кипр, Китайская Народная Республика, Корейская Народно- Демократическая Республика, Латвийская Республика, Республика Македония, Монголия, Республика Польша,
Республика Армения, Румыния, Словацкая Республика, Республика Словения, Финляндская Республика, Республика Хорватия, Республика Молдова, Черногория, Туркменистан, Социалистическая Республика
Вьетнам, Чешская Республика, Эстонская Республика, Азербайджанская Республика, Республика Беларусь, Грузия, Республика Казахстан, Киргизская Республика, Тунисская Республика, Республика Таджикистан,
Республика Узбекистан).

Перепроверить информацию можно на сайте Национального информационного центра по вопросам признания образования
(www.nic.gov.ru) или в посольстве вашей страны в РФ.

3. АПОСТИЛИРОВАНИЕ НОТАРИАЛЬНО ЗАВЕРЕННЫХ КОПИЙ ДИПЛОМОВ

Такой документ будет действителен в странах-участницах Гаагской конвенции от 1961 года, принимающих в качестве документов апостилированные копии. Заранее уточните информацию о такой возможности. Для получения услуги обратитесь в территориальное управление Минюста. Вы можете подать документы сами, либо попросить своих представителей: это могут быть родственники или друзья, находящиеся в России. Доверенность в этом случае не требуется.

Необходимо предоставить:
• Заявление;
• Заверенная копия диплома.

Подать документы для данного вида легализации можно даже по почте. Но это длительный процесс. Нет никакой гарантии, что вам не откажут в легализации, а пошлину вы к тому времени уже оплатите.

ВНИМАНИЕ! Если вы неверно определите тип легализации, вам придется возвращаться в Россию для переоформления или поручить это доверенному лицу. А это дополнительная трата времени и денег.

Итак, дешевле и проще сделать консульскую легализацию или апостиль заверенной копии диплома.
Но учтите, что первая будет действовать только в стране, чье консульство ее оформляло, а второй не везде принимают. Если вы намерены в будущем продолжить обучение в других странах, лучше сделать апостиль оригинала, поскольку он будет действовать более чем в 100 странах-участницах Гаагской конвенции.

Имейте в виду, что некоторые страны требуют апостилирования выданных дипломов, несмотря на наличие двусторонних договоров, отменяющих легализацию. А есть государства, не являющиеся участниками Гаагской конвенции, но признающие апостилирование.

ВТОРОЙ ШАГ – ПОДТВЕРДИТЬ УРОВЕНЬ ЗНАНИЙ

Легализация диплома – это самый простой шаг. Гораздо сложнее подтвердить уровень знаний, сопоставить дипломы, чтобы признать полученное в России образование и устроиться на работу по специальности. Общее название этой процедуры – нострификация.

!Нострификация – процедура признания диплома на территории иностранного государства и наделение его законной силой.

В 2000 году Россия присоединилась к Лиссабонской конвенции. Страны-участницы договора признают документы об образовании друг
друга, если не будет доказана существенная разница в содержании программ. В Лиссабонскую конвенцию входят почти все страны Европы.

Проблема кроется в «существенной разнице в содержании программ». В одной стране дипломы признаются легко. В другой нужен документ, подтверждающий право университета присваивать соответствующие квалификации – то есть, фактически, копия свидетельства об аккредитации вуза.

В третьей требуется перевод всех программ, которые освоил этот специалист за годы обучения в высшей школе.

Очень важная для вас статья:  Требования к фотографиям Канада

Например, выпускник российского вуза 10 лет не может признать свое образование в Эквадоре. По законам этой страны, прежде, чем признать диплом, с его обладателем беседует специальная комиссия из преподавателей университета. Но в Эквадоре нет такого направления подготовки и таких преподавателей.

За рубежом есть ассоциации различных профессий: врачей, юристов, инженеров и др. Эти организации наделены правом признания/непризнания дипломов. Они устанавливают высокие требования для утверждения документа об образовании. Поэтому, даже если в рамках Лиссабонской конвенции ваш диплом будет признан, работодатель может его не принять.

Тонкости процедуры признания российских дипломов в некоторых странах.

ВЕЛИКОБРИТАНИЯ

В Британии существует официальная организация, занимающаяся сопоставлением дипломов. Она называется NARIC. Эта служба может проверить диплом и выдать официальную бумагу, какому уровню образования в британской системе он соответствует. Процедура платная.

Оценку диплома стоит делать, только если работодатель на этом настаивает. Требуется это очень редко, поэтому не стоит заранее понапрасну тратиться. Также вместе с дипломом стоит отправить туда и другие документы о дополнительном образовании, и документы о научной работе, если они есть, – это тоже учитывается.

Случается, что формально подтверждения диплома не требуется, но нужно проходить дополнительную сертификацию, потому что без нее не возьмут на работу. Так приходится делать бухгалтерам и прочим специалистам в сферах, где необходимо знать местную специфику. Сертификацию проходят через обращение в одну из предоставляющих ее организаций: свой список есть для каждой профессии, их можно найти на сайте National Careers Service. Для получения сертификата обычно требуется сдать квалификаци-
онные экзамены и/или пройти стажировку. Процесс не очень длительный, зато потом устраиваться на работу можно наравне с британцами.

США

Наиболее сложная страна с точки зрения признания диплома – это США. Объясняется это совершенно разными подходами к обучению. Например, российские дипломы в области медицины и права американцы вообще не признают. Чтобы работать в этих сферах, россиянам придется учиться заново.
Любому зарубежному специалисту надо пройти эвалюацию диплома – процедуру признания квалификации в США. Этим занимается официальная ассоциация NACES, которая объединяет 19 компаний. Стоимость услуги около 150 долларов. Сделать её возможно только на территории США.

КАНАДА

Процедура эвалюации в Канаде схожа с США. В стране кленовых листьев есть аналогичная ассоциация – Alliance of Credential Evaluation Services of Canada. Она объединяет специальные компании, например WES или CES.
Процедура платная, порядка 200 долларов. Сроки исполнения – примерно 20 рабочих дней.

Эвалюировать можно не все дипломы об образовании. Например, диплом врача необходимо подтвердить в Medical Council of Canada (Канадский Медицинский совет), а диплом фармацевта в Pharmacy Examining Board of Canada (Канадская
фармацевтическая комиссия).

Перед тем как отправить диплом на эвалюацию, его нужно перевести на английский язык. Перевод должен быть выполнен профессиональным переводчиком и заверен печатью бюро переводов. Нотариальное заверение подписи переводчика не требуется.
Компания оценит полученные в России знания и подтвердит уровень знаний в соответствии с канадскими стандартами образования.

ФРАНЦИЯ

Оценка иностранных квалификаций во Франции находится в компетенции Международного центра по признанию академической мобильности «ENIC-NARIC France». Специалисты Центра проводят анализ диплома и приложения к нему, устанавливают соответствие французской и российской систем образования.

Легализация российских документов для Канады

Заказать расчет переводаНужно легализовать документы для Канады? Обращайтесь в бюро переводов «Прима Виста». Мы оказываем весь спектр услуг по легализации документов, выданных на территории России.

Канада не является участницей Гаагской Конвенции, апостилирование на ее территории не признается. Для законного оперирования документами РФ в Канаде нужна полная консульская легализация. Проводится она в Консульстве Канады в Москве, но ехать туда вам не нужно. Мы подготовим нотариальные копии и пройдем все инстанции. Вы получите готовые документы, где удобно: ­ по адресу (почтой или курьером) или в наших офисах в Москве и Челябинске.

Как сделать заказ на перевод и легализацию документов?

Уважаемые заказчики!
Наши офисы расположены в Москве и Челябинске.
Если вы находитесь в другом городе, мы сможем выполнить нотариально заверенный перевод по сканам/фото документов. Оригинал документа не потребуется.
Готовый заказ мы отправим заказным письмом или курьерской службой на указанный вами адрес из Москвы.

Вы предоставляете нам документы. Мы оцениваем их соответствие консульской легализации, делаем расчет стоимости.

Вы оплачиваете подходящим способом услуги. Быстро переводим документы и заверяем нотариально копии. Передаем бумаги на заверение в Министерство Юстиции РФ, затем в МИД и Консульство Канады.

Передаем бумаги на заверение в Министерство Юстиции РФ, затем в МИД и консульство Канады. Вы получаете пакет документов с курьером или по почте.

Почему клиенты обращаются в бюро «Прима Виста» для легализации документов в Канаду?

Ошибки в процессе подготовки документов для канадского Консульства могут стать причиной отказа в легализации, а это влечет повторение всей процедуры заново: перевод документов, заверение копии нотариусом, дальнейшее прохождение инстанций. Специалисты бюро «Прима Виста» профессионально переводят любые документы точно по требованиям канадских официальных органов. Лингвисты проходят специальное обучение для перевода печатей, адресов, юридических терминов. После переводчика текст еще раз проверяет редактор. В итоге вы можете быть уверены в качестве перевода.

Специалист отдела легализации документов бюро переводов «Прима Виста»

Вопросы о переводах и легализации документов

На моих документах проставлен штамп апостиль, они переведены на английский язык. Нужна ли консульская легализация в таком случае?

В Канаде апостиль не действует, поскольку страна не является участницей Гаагской Конвенции. Апостиль на документах не мешает, но и не является легализацией документов для этой страны. Поэтому требуется провести консульскую легализацию.

Могу ли я заказать у вас нотариальный перевод, а потом самостоятельно обратиться в МинЮст, МИД и канадское консульство?

Да, прием граждан проводят все эти организации, и вы можете обратиться в них в Москве самостоятельно, если вам удобно. Перевод документов для заверения нотариусом должен делать дипломированный лингвист, иначе нотариус не вправе его заверять. Поэтому перевод и заверение нотариусом лучше заказать в комплексе. У нас в бюро нотариальное заверение займет не более 30 минут.

Где апостилируют для Канады справку о несудимости?

Справка об отсутствии судимости апостилируется в управлении внутренних дел того региона, где она выдана. Также мы можем помочь в апостилировании.

Российский диплом за рубежом: легализация и признание

После окончания российского вуза выдается диплом, который признается в большинстве стран. Но как любой документ об образовании, полученный за рубежом, он должен пройти процедуру легализации на территории Российской Федерации, а затем признания (в соответствии с законами страны, в которой будет предъявляться диплом).

Легализацией называют процедуру удостоверения документа в стране выдачи, дающую право предъявлять его за рубежом.

Под признанием иностранного диплома понимается официальное подтверждение значимости полученного в другом государстве образования.

КОГДА НЕ НУЖНА ЛЕГАЛИЗАЦИЯ ПОЛУЧЕННЫХ В РОССИИ ДИПЛОМОВ

  • Если между страной проживания (пребывания) выпускника заключен двусторонний договор, отменяющий легализацию. 1
  • Если учреждение или орган, куда предоставляется документ, не требует легализации (но она может потребоваться в будущем).

1 По данным на 2020 год в число этих стран входят: Азербайджан, Албания, Алжир, Аргентина, Армения, Беларусь, Болгария, Босния и Герцеговина, Венгрия, Вьетнам, Греция, Грузия, Египет, Индия, Ирак, Иран, Испания, Италия, Йемен, Казахстан, Кипр, Китай, Северная Корея, Куба, Кыргызстан, Латвия, Литва, Македония, Молдова, Монголия, Польша, Румыния, Сербия, Словакия, Словения, Таджикистан, Тунис, Туркменистан, Узбекистан, Украина, Финляндия, Хорватия, Черногория, Чехия, Эстония. Уточняйте информацию на сайте Национального информационного центра по вопросам признания образования (далее Национального центра) или в посольстве вашей страны в РФ.

В остальных случаях необходимо легализовать документ до отъезда из России. Если ваша страна не подписала Гаагскую конвенцию, то нужна консульская легализация диплома, если подписала, то апостиль. Существует несколько способов:

Виды легализации

Шаг 1. Консульский департамент МИД РФ. Адрес: Москва, 1-й Неопалимовский переулок, 12, тел.: 8 (499) 244 37 97

Шаг 2. В консульстве вашей страны (страны выезда) в РФ.

Апостиль для Канады

Канадские власти не поддержали Международную Гаагскую Конвенцию, а потому обязательным условием легитимности российских документов на территории этой страны выступает их консульская легализация. Процесс оформления документов осложняется рядом специфических нюансов и требований канадского законодательства именно в отношении российских граждан.

Как показывает практика, процедура самостоятельной подготовки документов для их консульской легализации может растянуться на несколько месяцев. Специалисты бюро переводов «Оптимум» владеют всеми тонкостями оформления документов для Канады в Москве и, при необходимости, помогут ускорить данный процесс до нескольких дней.

ТРЕБОВАНИЯ К ОФОРМЛЕНИЮ ДОКУМЕНТОВ

За легализацию необходимых документов для Канадской Республики отвечает специальный отдел канадского Посольства, который принимает российских граждан исключительно по предварительной записи через специальную форму собственного сайта в сети интернет. Совершение каждого консульского действия должно сопровождаться отдельной записью с последующим приёмом. Самостоятельное осуществление подготовки пакета документов для консульской легализации потребует чёткой организации и определенной последовательности действий:

  • Осуществление перевода документации на английский язык с последующим нотариальным заверением. Обязательное требование – проверка квалификации переводчика нотариусом, подтверждение его личности и засвидетельствование как оригиналов, так и копий документов;
  • Юридическое заверение представителями Минюста, удостоверяющее подлинность печати и подписи нотариуса;
  • Дипломатическое подтверждение сотрудниками МИДа, удостоверяющее подлинность печати и подписи представителей Минюста;
  • Консульское заверение сотрудниками канадского посольства, которое удостоверяет подлинность подписи и печати представителей российского МИДа.

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ К РОССИЙСКИМ ДОКУМЕНТАМ

Требования со стороны властей Канады в отношении российской документации отличаются рядом специфических особенностей. Например, Посольство этой страны не оказывает услуги по легализации российской деловой отчетности, в том числе таких коммерческих документов, как договоры, контракты или сертификаты. И это не единственные подводные камни, с которыми придётся столкнуться при оформлении нужных документов:

  • Нужно быть готовыми к обязательному обоснованию необходимости прохождения процедуры консульской легализации с документальным подтверждением причин данного процесса.
  • Несмотря на официальный статус французского языка, переводы документации принимаются только на английском.
  • На сайте канадского посольства также указано требование об обязательном наличии аффидавита переводчика. Это – понятие англосаксонского происхождения, в дословном переводе обозначающее поручительство за достоверность предоставляемых сведений. Может быть выполнено профессиональным переводчиком-юристом с заверением на двух языках.
Очень важная для вас статья:  В общественном транспорте Ванкувера подключат бесплатный Wi-Fi

В бюро переводов «Оптимум» работают специалисты с подтверждённым лингвистическим и юридическим образованием. Переводы бюро «Оптимум» принимаются во всех дипломатических представительствах иностранных государств в Москве, в том числе и в Посольстве Канады.

ОФОРМЛЕНИЕ ДОКУМЕНТОВ ДЛЯ КАНАДЫ В БЮРО ПЕРЕВОДОВ «ОПТИМУМ»

Несмотря на то, что процесс консульской легализации документов не требует их апостилирования, Бюро переводов «Оптимум» оказывает комплексные услуги по подготовке и предоставлению пакета необходимых документов в Посольство Канады. Наиболее востребованными их них являются следующие:

  • Нотариально заверенные переводы удостоверений личности, в том числе паспортов, военных билетов, водительских прав и др., в соответствии со всеми требованиями канадской стороны и российских миграционных служб;
  • Нотариально заверенные переводы документов органов ЗАГСа, в числе которых свидетельства о рождении, смерти, браке, разводе;
  • Нотариально заверенные переводы образовательных документов, в том числе дипломов и аттестатов, академических справок и выписок из зачётных ведомостей с учётом требований канадских вузов и работодателей;
  • Нотариально заверенные переводы справок резидентов, о несудимости, трудовых книжек, сертификатов и др..


Бюро переводов «Оптимум» ценит время своих клиентов, а потому предлагает гибкий график и оптимальные сроки выполнения заказов:

ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ

Вопрос: Какие документы нужно предоставлять в канадское Посольство для их консульской легализации?

Ответ: При личном обращении в Посольство заявитель предоставляет заявление, написанное по установленной форме, оригинал действующего паспорта, квитанцию об оплате консульского сбора в размере 42-х канадских долларов за один документ, правильно оформленную копию документа для легализации. В случаях, если готовые документы вы предпочитаете получить почтой, также нужно будет приложить конверт формата Canada Post.

Вопрос: Сколько времени занимает процесс консульской легализации документов для Канады?

Ответ: При условии правильного оформления предоставленных документов, они могут быть легализированы в течение пяти дней, включая и день обращения в канадское Посольство.

Вопрос: Как легализовать коммерческие документы, если в Посольстве Канады в Москве их не принимают?

Ответ: Канадское Посольство осуществляет легализацию официальных документов государственных учреждений. Договоры, контракты, инвойсы и других многочисленные хозяйственные документы легализуются Торгово-промышленной палатой.

Бюро переводов «Оптимум» оказывает содействие своим клиентам в легализации всех необходимых для выезда в Канаду документов.

Дипломы каких российских вузов ценятся на международном рынке

Утечка мозгов является одной из важнейших проблем нашего рынка труда: ведущие специалисты с отличным образованием зачастую ищут способы продолжения карьеры за границей. При этом на форумах вероятных эмигрантов нередко можно встретить страшилки про кандидатов наук, которые в Европе устраиваются чуть ли не в «Макдональдс» — до такой степени, мол, там наши дипломы не ценятся. Какие державы признают дипломы РФ, выясним ниже.

Легализация

Чтобы документ РФ об образовании признали в иной державе, во многих случаях приходится его узаконивать. Легализация диплома являет собою перевод на официальный язык того государства, где он будет представлен, его нотариальное заверение и признание юрсилы данной бумаги одним из способов – проставления штампа «апостиль» или консульской легализации, в зависимости от того, являются ли держава выдачи диплома и страна, где он требуется, членами Гаагской конвенции.

Условия

Со многими странами, подписавшими Гаагскую конвенцию, у РФ заключено соглашение об отмене узаконивания дипломов. Поэтому бумаги об образовании, выданные в России, в этих державах признаются действительными без легализации либо подразумевают проставление апостиля и передачу заверенного перевода.

В державах, не являющихся членами Гаагской конвенции, для признания диплома нужно консульское узаконивание в Министерстве юстиции, консульстве иноземной страны и Министерстве иностранных дел.

Часто кроме легализации требуют добавочные процедуры. Необходимость подтверждения документа об образовании вызвана тем, что в некоторых державах дипломы признают через профессиональные ассоциации, и все зависит не от соглашений между странами, а от мнения экспертов в конкретной сфере. Поэтому в некоторых странах при устройстве на работу требуют заново пройти обучение, пройти собеседование или сдать профессиональный экзамен.

Страны, где не нужна легализация:

  • Албания;
  • Алжир;
  • Армения;
  • Аргентина;
  • Белоруссия;
  • Болгария;
  • Босния и Герцеговина;
  • Венгрия;
  • Вьетнам;
  • Грузия;
  • Греция;
  • Египет;
  • Индия;
  • Ирак;
  • Иран;
  • Италия;
  • Йемен;
  • Казахстан;
  • Кипр;
  • Киргизия;
  • Китай;
  • Куба;
  • КНДР;
  • Латвия;
  • Литва;
  • Македония;
  • Молдавия;
  • Монголия;
  • Польша;
  • Румыния;
  • Сербия;
  • Словакия;
  • Словения;
  • Таджикистан;
  • Тунис;
  • Туркменистан;
  • Узбекистан;
  • Украина;
  • Финляндия;
  • Черногория;
  • Чехия;
  • Эстония.

Страны, где нужно подтвердить диплом в компетентных организациях:

Узнаваемость дипломов

Заграница предоставляет работу не всем. Какие отечественные дипломы славятся стабильной узнаваемостью на межнациональном рынке? На Западе, прежде всего, узнают дипломы наших первоклассных классических и технических университетов: Физтеха, МГУ, Бауманки, СпбГУ, Томского и Сибирского госуниверситетов, Томского политехнического университета.

Во многих странах хорошо знают РУДН благодаря большому числу выпускников еще времен СССР. Поэтому, если вы желаете строить карьеру в любой точке мира, лучше следовать такой тенденции: окончите либо отличный межнациональный, либо хорошо узнаваемый естественнонаучный или технический университет в РФ.

А еще хорошо отучиться в американской бизнес-школе. Если хотите работать в Европе, идите в европейскую. Если думаете трудиться в Азии, выбирайте азиатскую или американскую. Эта рекомендация применима и к лучшим университетам мира.

В остальном все остается неизменным. Для 98 % менеджеров по персоналу, если они в резюме видят наименование института, которое за пару минут не могут отыскать в межнациональных рейтингах, не существует вашего резюме.

Апостиль в Канаде | Услуги по аутентификации документов

«Доверьте ваши документы нам. Мы — первая в Канаде служба по апостилизации и аутентификации документов. Мы гарантируем оперативность и правильность оформления.» Дэнни де Хаан, Менеджер службы аутентификации

Апостиль или Аутентификация — зачем они нужны и в чем разница?

Апостиль или Аутентификация — почему мне говорят, что они необходимы, и в чем разница между ними? Мы очень часто слышим эти вопросы от наших клиентов в компании Authentication Legalization Services Canada (ALSC). Дело в том, что для использования канадских документов в иностранных государствах (как для личных, так и для деловых целей) обязательно их предварительное двухэтапное удостоверение: аутентификация и легализация, после которого они становятся действительными для использования за рубежом. Процедуры аутентификации и легализации также должны быть выполнены в качестве замены Апостиля на документе. Мы более подробно рассматриваем этот вопрос ниже, поскольку многие из наших клиентов получают инструкции о необходимости апостилизации своих канадских документов, но далее сталкиваются с невыполнимостью такой задачи. Процедуры аутентификации и легализации применяются к канадским свидетельствам о рождении, свидетельствам о браке, дипломам, справкам из полиции, доверенностям, учредительным документам компаний и свидетельствам о происхождении товара — и это лишь отдельные примеры официальных документов, которые могут использоваться в иностранных государствах. Не стесняйтесь обратиться к нам, ведь компания Authentication Legalization Services Canada является первой в Канаде службой со специализацией в этих вопросах. Вот уже 25 лет мы помогаем людям и компаниям осуществить аутентификацию и легализацию всех видов документов для их использования за рубежом. Наши дружелюбные специалисты готовы обсудить вопросы, связанные с вашими документами.

Апостиль в Канаде — аутентификация и легализация как эквивалент апостиля

За пределами Канады существует другой стандартный метод подтверждения документа для использования за рубежом, который представляет собой штамп под названием «Апостиль». Эта процедура используется в случаях, когда обеими странами подписана Гаагская конвенция. Если вы хотите узнать больше о Гаагской конвенции, проследуйте по этой ссылке. Там изложена суть процесса и поясняется, что это новый метод оформления, который был принят рядом государств для подтверждения документов, предназначенных для использования за пределами страны, хотя Канада до сих пор не присоединилась к этому стандарту. В связи с тем, что Канада не подписала Гаагскую конвенцию, в ней не оформляются Апостили. Вместо этого правительством Канады используется более традиционный из признаваемых за рубежом эквивалентов, который предусматривает в качестве первого этапа Аутентификацию документов в Министерстве иностранных дел Канады, которое как раз находится рядом с нашим главным офисом в Оттаве. Второй этап — это Легализация документа, которая происходит в посольстве той страны, где предполагается использование документа, и которое также находится в Оттаве, рядом с нашим главным офисом, что дает нашим клиентам преимущество более оперативного оформления. Двухэтапная процедура аутентификации и легализации при удостоверении канадского документа для его использования за рубежом применима и в тех случаях, когда страна, где предполагается использование документа, присоединилась к Гаагской конвенции.

Все государства требуют аутентификации документов из Канады

Вот лишь некоторые из стран, которые используют Апостиль и могут требовать его наличия на вашем канадском документе: Албания, Аргентина, Австрия, Бразилия, Болгария, Чили, Колумбия, Коста-Рика, Кипр, Чешская Республика, Доминиканская Республика, Эквадор, Сальвадор, Германия, Греция, Гондурас, Гонконг, Индия, Ирландия, Израиль, Италия, Казахстан, Маврикий, Мексика, Нидерланды, Никарагуа, Панама, Перу, Польша, Румыния, Россия, Сербия, Испания, Швейцария, Турция, Украина, Великобритания, США и Венесуэла. Важно помнить, что если вас попросили получить Апостиль на ваш канадский документ, то потребуется прохождение двухэтапной процедуры аутентификации и легализации для признания в качестве эквивалентного оформления в любой из перечисленных выше стран. Теперь, когда мы выяснили, что же такое Апостиль и где он используется, давайте поговорим об аутентификации документов в Канаде как о первом этапе на пути к признанию вашего канадского документа за рубежом.

Виды документов, на которых компания ALSC обеспечивает аутентификацию в МИД Канады

Мы обеспечиваем аутентификацию всех видов документов в Службе аутентификации МИД Канады. Ниже приводится перечень лишь некоторых из наиболее распространенных документов. Если вы не можете найти ваш документ в этом списке, переговорите с одним из наших дружелюбных специалистов, любой из которых будет готов предоставить вам дополнительную информацию. Кроме того, написаны очень хорошие статьи, в которых приводятся подробные разъяснения об указанных ниже документах, а также о том, что необходимо для их аутентификации в МИД Канады и последующей легализации в посольстве — обратитесь к разделу Quick & Easy Verification на нашей главной странице.

Очень важная для вас статья:  В каких городах Канады легче найти работу

Легализация в Канаде

Чаще всего за легализацией канадских документов к нам обращаются владельцы именно образовательных документов. Получив канадское образование, будь то окончание школы, колледжа или ВУЗа, как правило, обладатель документа ошибочно полагает, что простого перевода на язык страны назначения будет достаточно, чтобы диплом или аттестат можно было использовать на территории другой страны. Однако это совсем не так.

Канада — страна, которая не подписала Гаагскую конвенцию, поэтому все документы, полученные в Канаде должны быть легализованы для других стран. Что же это такое — легализация канадских документов. Рассмотрим данную процедуру на примере легализации канадского аттестата для России.

Как и любая другая консульская легализация документов — легализация в Канаде требует прохождения нескольких инстанций:

  1. оформляется сертифицированная копия документа в адвокатском кабинете или нотариальной конторе в Канаде;
  2. проставляется отметка МИДа Канады;
  3. проставляется отметка Консульского отдела России в Канаде (Оттава)

Абсолютно такая же схема работает и для других документов — свидетельств, сертификатов и др.

Легализация документов в Канаде имеет несколько другую форму, чем легализация в России: документ не нуждается в переводе на русский язык и нотариальном удостоверении, а также документ не проходит легализацию в Министерстве Юстиции Канады, когда данные этапы обязательны при легализации российских документов для Канады.

Для оформления легализации в Канаде нам потребуются оригиналы образовательных документов, а также копия паспорта владельца документа, при этом оформлять доверенность на нашего сотрудника в Канаде не нужно.

Срок оформления легализации занимает порядка 2-х недель без учета пересылки документов.

Консульский отдел России в Оттаве

Адрес: 52 Range Road, K1N 8J5, Оттава, Онтарио

Время работы: понедельник-пятница 9.30-12.30

Телефон: (613) 236-09-20 и (613) 236-72-20

Факс: (613) 238-6158

Также следует напомнить, что помимо легализации (придания юридической силы документу для РФ) для образовательного документа дополнительно потребуется процедура нострификации — признания иностранного документа на территории России.

Мы оказываем весь необходимый комплекс услуг по оформлению документов на территории Канады.

Если у вас остались вопросы после ознакомления с данным материалом, обратитесь к нашим менеджерам через любую удобную форму связи.

При необходимости осуществляем доставку документов по Москве, всей России и в любую точку мира курьерскими службами: DHL, UPS, Fedex, TNT, Major, PonyExpress, CDEK и др.

А также ждем Вас в нашем офисе бюро переводов на Маяковской.

Остались вопросы? — Звоните! — +7(499) 391-35-01

Все интересующие Вас вопросы по предлагаемым услугам можно задать нашему специалисту по телефону, или оставьте запрос на сайте, мы ответим на него в кратчайшие сроки.

Легализация российского диплома за рубежом

После того, как ты закончишь российский вуз, тебе дадут диплом, который признается в большинстве стран мира. Но чтобы его признали в одной из этих стран, диплом надо подвергнуть легализации на территории РФ.

Легализация – это процедура удостоверения документа в той стране, в которой он был выдан. Легализация дает право предъявлять свой российский диплом за рубежом.

Только после легализации твой диплом смогут признать в другой стране. Признать – то есть официально подтвердить значимость полученного тобой образования.

Страны, в которых не требуется легализация диплома

Легализация диплома подразумевает:

  • перевод на официальный язык той страны, где он будет предоставлен
  • нотариальное заверение диплома и признание его юридической силы

Есть несколько способов признания юридической силы диплома (то есть легализации), но о них ниже.

С некоторыми странами – участницами Гаагской конвенции у России подписан двусторонний договор об отмене легализации дипломов. Это значит, что российские дипломы в этих странах признаются действительными без легализации или же предполагают проставление штампа апостиль и предоставление заверенного перевода.

Страны, где не требуется легализация российского диплома:

Китай, Монголия, Северная Корея, Вьетнам, Индия, Казахстан, Азербайджан, Армения, Грузия, Кыргызстан, Таджикистан, Туркменистан, Узбекистан, Иран, Ирак, Йемен, Алжир, Египет, Тунис, Аргентина, Куба, Финляндия, Литва, Латвия, Польша, Эстония, Беларусь, Украина, Чехия, Венгрия, Словения, Словакия, Румыния, Сербия, Молдова, Македония, Хорватия, Черногория, Албания, Босния и Герцеговина, Болгария, Испания, Италия, Греция, Кипр

А вот в странах, с которыми такой договор не подписан, для признания диплома нужна консульская легализация.

Некоторые страны, с которыми у России подписан договор об отмене легализации дипломов, могут выдвинуть дополнительные требования к признанию диплома. Да, легализация будет не нужна, но вот что могут потребовать:

  • заново пройти обучение,
  • пройти полноценную подготовку и получить сертификат по специальности,
  • пройти обучение в аспирантуре,
  • сдать профессиональный экзамен
  • пройти собеседование.

Такие заморочки объяснимы. Просто в некоторых странах признание диплома зависит не от соглашений между государствами, а от мнения специалистов той или иной сферы.

Это касается вот этих стран: США, Германия, Израиль, Канада, Испания. И вот этих специальностей: врач, медсестра, учитель, воспитатель, социальный педагог, архитектор, инженер, ветеринар, юрист, адвокат, налоговый консультант.

Давай разберем каждый вид легализации подробнее.

Виды легализации

Есть три вида легализации документа об образовании:

  1. Консульская легализация подлинника
  2. Апостилирование подлинника
  3. Апостилирование нотариально-заверенной копии диплома

Консульская легализация подлинника

В какой стране действительна: в стране, консульство которой легализовало диплом

Куда обращаться: Сначала в консульский департамент МИД РФ, а затем в Консульство страны, куда требуется диплом (представительство в РФ)

Какие документы нужны: заявление, паспорт, диплот, оплаченная госпошлина

Кто подает документы: Обладатель диплома или его законные представители

Как подавать документы: Только лично

Срок предоставления услуги: 5 рабочих дней

Апостилирование дипломов (подлинника и нотариально заверенной копии)

В какой стране действительно: в странах – участницах Гаагской (в том числе и принимающих апостилированные копии)

Куда обращаться: Для апостилирования подлинника – в департамент образования в твоем регионе. Для апостилирования копии – в территориальное управление Министерства юстиции.

Какие документы нужны: заявление, оригинал диплома (для апостилирования подлинника) или нотариально заверенная копия диплома (для апостилирования копии)

Кто подает документы: Обладатель диплома или его законные представители. Если документы для апостилирования оригинала подает законный представитель, то требуется нотариально заверенная доверенность.

Как подавать документы: Для апостилирования оригинала – только лично. Для апостилирования копий – лично или по почте.

Срок предоставления услуги: Для оригиналов – 5 рабочих дней. Для копий – 3 рабочих дня.

Разница между консульской легализацией и апостилированием

Консульская легализация будет действовать только в стране, чье консульство ее оформляло. Эти страны не подписывали Гаагскую конвенцию.

Апостиль принимают в странах – участницах Гаагской конвенции. Однако помни, что некоторые страны, подписавшие договор об отмене легализации, все равно требуют апостилирования. А некоторые страны, наоборот, признают апостилирование несмотря на то, что не являются участницами конвенции.

Проще и быстрее сделать консульскую легализацию или апостилирование копий. А вот апостилирование подлинника пригодится, если ты планируешь продолжить обучение за рубежом (такой легализованный диплом будет действовать в 115 странах – участницах Гаагской конвенции).

Выбор типа легализации зависит от того, в какую страну ты планируешь поехать, от того, будешь ли ты там продолжать обучение, а часто и от специальности, которая у тебя теперь имеется.

knivesin

stand back! im gonna try science.

Легализация документа (подтверждение подлинности имеющихся на документе реквизитов — подписей, номера и т.д.) требуется практически всегда, когда его необходимо представить в официальные органы другой страны, — документ, выданный, например, в России, имеет юридическую силу только на территории России, где его можно полноценно использовать, но для его представления в официальные органы другой страны потребуется легализация.

Легализация документа всегда осуществляется на территории той страны, в которой он был выдан и (или) оформлен. Существует два основных вида легализации документов: апостилирование (проставление штампа «Апостиль») и консульская легализация.

Процедура апостилирования применяется в случаях, когда страна, на территории которой выдан документ, а также страна, для отправки в которую предназначается документ, обе являются участницами Гаагской конвенции от 5 октября 1961 года. Апостиль может быть выполнен нотариусом. Если же хотя бы одна из этих стран не является участницей этой конвенции, потребуется консульская легализация документов.

Поскольку Канада не входит в Гаагскую конвенцию, любые канадские документы, предназначенные для использования в России должны быть легализованы в нашем консульстве в Канаде. Строго говоря, в Канаде действуют только два консульства: в Торонто и в Монреале. Если вы находитесь не в Онтарио или Квебеке, то вам необходимо отправлять запрос напрямую в посольство РФ в Канаде почтой.

Вот здесь описана общая схема подачи запроса на легализацию посольством. Основное внимание стоит обратить на то, что документ должен быть предварительно одобрен МИД Канады. И хотя само посольство заверяет документ в течение трёх рабочих дней, предварительное заверение в МИД Канады может занять до пяти недель — надо быть к этому готовым.

На сайте посольства указано: «Оплата производится в виде «Money Order» или сертифицированного чека, выписанного на «Russian Embassy» (другие виды платежей и наличные деньги не принимаются).» Уточнаяю что, несмотря на то что в перечень необходимых документов, которые нужно прикладывать к легализуемому документу, Money Order не входит, его всё равно нужно вкладывать в конверт. Полная калькуляция суммы — это «один документ = 60 кан.долл.- два документа = 120 кан.долл.»

Личный опыт: у меня весь процесс занял всего три недели.

Добавить комментарий