Common law union form Канада


Common law union form Канада

Common-law partners (самый близкий аналог — гражданские супруги) — это пары, которые состоят в отношениях, похожим на брак, но они не подписывали юридические документы делающие их официальной супружеской парой. В Канаде, гражданские супруги не имеют всех тех же прав и обязанностей, что и супружеские пары, особенно что касается долгов и пенсий. Однако их права и обязанности в отношении воспитания и поддержки детей аналогичны правам супружеских пар.

Ваш партнер по гражданскому браку:
— не состоит в юридическом брак с Вами
— может быть любого пола
— от 18 лет и старше
— живет с Вами на протяжении не менее 12 месяцев, то есть:
— вы живете вместе непрерывно в течение одного года, без каких-либо длительных периодов разлуки

если вы жили недолго вдали друг от друга, то это из-за:
— семейных обязательств
— работы или деловых поездок

любое время, проведенное вдали друг от друга, должно быть:
— кратковременным

Для того, чтобы доказать то, что вы являетесь гражданскими супругами, можно предоставить в качестве доказательств следующее:
— совместное владение жилой недвижимостью
— совместные договоры аренды или покупки
— совместные коммунальные счета

важные документы для вас обоих, показывающие один и тот же адрес, например:
— водительские права
— страховые полиса
— прописка

Вам не нужно предоставлять все эти документы, чтобы доказать, что вы действительно состоите в гражданском браке.

Стоит также учесть, что подобные гражданские браки подчиняются провинциальной юрисдикции, и поэтому то, что понимается под гражданским браком и к чему он обязывает или что позволяет, значительно отличается от провинции к провинции.

Common law union form Канада

Рассмотрим на свежем примере моего февральского похода за Канадской визой через VFS (визовый центр Канады в Москве). С оригиналами документов в живом виде с личной подачей. (Есть еще подача через представителя (надо делать доверенность), можно послать электронно сканы -неудобно, потому что много сканировать и подгонять под размер файлы, а потом все равно заниматься досылкой и получением паспорта).

Что нам понадобится:
для визового центра:
— оригинал паспорта рф (не сдается) — для заключения договора с визовым центром VFS (ох уж эти индусы, весь мир покрыли этой своей конторой)
— заполненное согласие на обработку персональных данных (берется напрямую по этой ссылке — https://www.vfsglobal.ca/canada/russia/pdf/Consent_form.pdf ) или с этой страницы https://www.vfsglobal.ca/canada/russia/application_process.html

что отправляется в консульство:

— оригинал заграна + копия первой страницы заграна;
— 2 фото 35х45 мм на светлом фоне, сзади должны быть подписаны фио на англ. яз + дата рождения;
— оригиналы старых загранпаспортов (на ваше усмотрение, если есть что показать);
— справка с работы на английском (или французском, далее «французский» дублировать не буду ) языке или оригинал справки на русском + заверенный или сертифицированный перевод;
— выписка с банковского счета на англ. яз. (если ваша история путешествий не очень обширна, будет лучше, если у вас будет выписка с движением по счету за некоторый продолжительный период, например, 3-6 месяцев) — или оригинал на русском + заверение;
— копия документов на собственность чего-нибудь большого и ценного (ПТС авто или св-во о регистрации на машину, владение недвижкой и прочее) с приложенным заверенным переводом на англ. яз.;
— план поездки на английском языке в свободной форме с перечислением городов, мест и дат, по возможности
— подтверждение брони билетов и жилья по маршруту (если летите через США, стоит приложить бронь авто и билеты до США, а также отразить этот факт в плане поездки)
— страховка — не является обязательным документом, но лучше подтвердить серьезность своих намерений, приложив страховой полис туриста, особенно если он у вас выдан банком бесплатно как приложение к кредитной карте. Если страховки нет — ее можно купить онлайн у нас же здесь на сайте, выбрав из нескольких страховщиков. http://travel-mate.ru/page/insurance

заполненные официальные бланки анкет:
(На всякий случай печатайте каждую анкету в 2 экземплярах, чтобы в следующий раз не вспоминать, что и как вы писали в первый раз.)
— чеклист Document Checklist [IMM 5484] (PDF , 162.43 KB ) с этой страницы: http://www.cic.gc.ca/english/information/applications/visa.asp или напрямую по ссылке http://www.cic.gc.ca/english/pdf/kits/forms/IMM5484E.pdf — распечатать и заполнить или заполнить и распечатать.

— информация о семье (заполнить и распечатать или распечатать и заполнять черной ручкой печатными буквами) Family Information [IMM 5645] (PDF , 68.71 KB ) или напрямую по этой ссылке http://www.cic.gc.ca/english/pdf/kits/forms/IMM5645E.pdf
нюансы заполнения:
1. родственников записываем в формате Ivanov Ivan Ivanovich и в этом же поле ниже Иванов Иван Иванович на русском, место рождения пишем не USSR, а Russia, внимательно смотрим и расставляем все галки, если родственник умер — то город, в котором
2. если написали про гражданский брак, вам добавляется обязательно еще одна анкета — Декларация о гражданском браке, которая подписывается обоими супругами! Statutory Declaration of Common-law Union [IMM 5409] (PDF , 47.92 KB ) или по ссылке http://www.cic.gc.ca/english/pdf/kits/forms/IMM5409E.pdf (в хроме открывается некорректно, возможно придется использовать Internet explorer). Если про гражданский брак не указывали, эту декларацию готовить не нужно.
Внимательно заполняйте поля дат после каждой секции — кое-где их нужно заполнять, только если вы подтверждаете то, что написано в данной строчке — например, я подтверждаю, что не имею супруга. Или — я подтверждаю, что не имею детей. То есть, все поля надо проверять — стоИт ли указание их заполнять в вашем случае.

— анкета с дополнительной информацией для визы временного резидента (Moscow TRV Supplementary Application Form) — с этой страницы http://www.canadainternational.gc.ca/russia-russie/visas/52_1.aspx?lang=eng или по прямой ссылке http://www.canadainternational.gc.ca/russia-russie/visas/52_2.aspx?lang=eng — расставляем галочки прям в браузере, в пункте 2 нужно написать название компании, адрес, телефон и ее профиль. Все на английском!! Заполняем все поля и отправляем на печать прямо из браузера.


— основная анкета Application for Temporary Resident Visa [IMM 5257] (PDF , 425.46 KB ) с вот этой страницы http://www.cic.gc.ca/english/information/applications/visa.asp или по прямой ссылке http://www.cic.gc.ca/english/pdf/kits/forms/IMM5257E.pdf — в Хроме опять корректно не открывается, надо использовать Internet Explorer — вот эта анкета заполняется в онлайне, и после заполнения и проверки снизу надо нажать кнопку VALIDATE, таким образом сгенерится пятая по счету страница с штрих кодами и анкета сохранится на сервер в консульство, вот эти 5 страниц и надо напечатать прямо из браузера.
Нюансы заполнения:
Первый пункт что про UC — не заполняется, начинайте с фамилии. Не забывайте, что указание даты у них принято в виде гггг-мм-дд. Все поля обязательны для заполнения.
Номер паспорта обязательно писать слитно (9 цифр в ряд, а не 2+7 через пробел как часто делают), или анкета не пройдет валидацию или выдаст неверный штрихкод.
Работу нужно вспомнить за последние 10 лет (в отличие от США, где надо вспомнить всего 5 лет). Долгих перерывов (более 1-2 месяцев) между работами лучше избегать или писать, что не работали и местонахождение — дом. Там есть 3 поля для указания прошлых мест работы. Первое поле — для нынешней работы. Далее 3 варианта. Если вам повезло и 10 лет работы у вас укладываются ровно в 3 поля — то печаете как есть. Если у вас получилось 2 места работы всего, а 10 лет вы еще не охватили — например, работали 8 лет, а до этого учились, то в третий пункт добавьте учебу, чтобы третий пункт не оставался пустым. Если у вас получилось за 10 лет больше 3 мест работы, то вам необходимо отдельно или скопировать этот лист анкеты и заполнить его в соседнем окне, или же открыть эту анкету еще раз в соседнем окне и из соседнего окна заполнить только тот лист и распечатав, добавить его к основной анкете, или же напечатать эту отдельную чистую страничку и черной ручкой печатными буквами добавить информацию в необходимые поля и приложить к основной анкете.
В случае некоторых положительных ответов (например про службу армии или болезни) есть уведомление, что, возможно, придется заполнить по требованию консульства еще одну дополнительную анкету Shedule 1 к IMM5257 (тоже есть в списке).
К вопросу о службе в армии — надо указать даты, город и страну, а также суть службы. Например, Served in Soviet army 10.1985-1987, in Chelyabinsk, USSR.
В случае, если подаете документы/получаете паспорт через курьера, представителя или друга — необходимо заполнить доверенность Use of a Representative [IMM 5476] (PDF , 610.82 KB )

Очень важная для вас статья:  Налоговая декларация через ufile.ca Канада

Подача документов происходит без записи по адресу Москва, Сущевский вал 31/1 (задний двор, за шлагбаумом).
Оплату консульского сбора можно произвести там на месте, в размере 5500 руб. к.с. и 1938 руб сервисный сбор (можно оплатить как налом, так и картой). (По состоянию на февраль 2015).
За каждый дополнительный чих берутся деньги — за ксерокс, за фото, если не сделали, за смс-уведомление, за курьерскую доставку паспорта, за консультанта.
В случае необходимости можно написать заявление и изъять паспорт до момента вынесения решения, а потом доотправить его. Или же сканировать все вышеперечисленное и подаваться онлайн и ждать решения, и в случае положительного — опять же досылать паспорт.

Сроки оформления для стандартных случаев сейчас составляют примерно около 2 недель. Виза в большинстве своем дается до конца паспорта, то есть в свежевыданный паспорт ее можно получить аж на 10 лет.
Удачи.

Do we need to fill the STATUTORY DECLARATION OF COMMON-LAW UNION?

I hope you guys can help us.

I am Dominican with a 5 years temporary residence in the Netherlands. I do have an US visa for ten years ( in case this is relevant).

We are planning to visit Canada for around 20 days, my Dutch partner and I (living together for 4 years).

We have to send my passport to Berlin with all the forms.

My question is: do we have to fill the STATUTORY DECLARATION OF COMMON-LAW UNION?

We complete the following forms:

Application for Temporary Resident Visa Made Outside of Canada

Schedule 1 — Application for a Temporary Resident Visa Made Outside of Canada

Statutory Declaration of Common-law Union

Looking forward for your answer,

3 Answers


Every part of the forms that apply to getting a tourist visa (Canadian Temporary Resident Visa) should be filled out. The notes in the Instruction Guide are pretty clear. It states. «The following are the forms that must be filled out and submitted:» and one of the forms is «Statutory Declaration of Common-law Union (IMM 5409), if applicable».

The key there is «if applicable». So is it applicable in your case? Then you must look at Question 10. «choose your current marital status». One of the valid answers to marital status is:

This means that you have lived continuously with your partner in a marital-type relationship for a minimum of one year. NOTE: If you are in a common-law union, you must also complete the Statutory Declaration of Common-law Union (IMM 5409) form and include it with your application.

So to answer your question: If you are NOT officially married to your Dutch partner, and you have been living together for 4 years (not just as roomates but actually in a relationship), then you are expected to fill out the Statutory Declaration of Common-Law Union.

The questions on form IMM 5409 are designed to help the Canadian Immigration department to determine why one traveler or the other may not have a bank account or proof of funds for the trip, prove that you have a home to go back to after the trip is over, and if one of the partners is Canadian, helps in determining if you qualify for sponsorship.

Video Tutorial: Statutory Declaration of Common-Law Union IMM5409

Video Tutorial: Statutory Declaration of Common-Law Union IMM5409

The Statutory Declaration of Common-Law Union Form Number IMM5409 is typically used in spousal sponsorship applications where the applicants are not married.

A common-law couple must have lived together for at least one year, and also have intermingled financial or other affairs.

This form is required as part of the application and requires the couple to swear (or affirm) that they are in fact a common-law couple. However, you should not include only this form as evidence of your common-law status. You should include as many pieces of evidence as you can to show that you are in a committed, marriage-like relationship. Click here for some ideas.

The video below provides some guidance on key aspects of completing the form that people miss or simply do not consider.

As with all of our videos, this video does not contain legal advice. You should only complete the form with the instructions provided by Citizenship and Immigration Canada. You are also advised to seek legal advice for your application, as all applicants and circumstances are unique, and you may require additional evidence for your application to be successful.

The greatest compliment I can get is if you share this video (or any of our content) with others, so please do so if you find it useful.

About the author


Gianpaolo Panusa is a Canadian immigration lawyer, writer, and founder of the PanCanadian Immigration Law Group based in Vancouver, Canada. Google+ Profile

The Ev >

The Evidence of a Common-Law Union and Cohabitation

Purpose: For validating claims concerning the marital status of the applicant

Document Requirements:

  • The applicant would need to provide this document only if:
    • The applicant indicates a marital status as common-law
  • The applicant would need to provide:
    • Evidence of cohabitation for a period of at least 12 successive months and,
    • A Statutory Declaration of Common-Law Union form (IMM 5409)
  • Evidence of cohabitation could typically include:
    • Copies of joint bank account statements
    • Copies of leases
    • Utility bills

The Individuals who would need to submit this documentation:

  • The principal applicant
Очень важная для вас статья:  Филиалы банков Канада


Source: Citizenship and Immigration

common law union

Универсальный англо-русский словарь . Академик.ру . 2011 .

Смотреть что такое «common law union» в других словарях:

common-law marriage — A union of two people not formalized in the customary manner as prescribed by law but created by an agreement to marry followed by cohabitation. Dictionary from West s Encyclopedia of American Law. 2005. common law marriage … Law dictionary

Common Law — Common Law † Catholic Encyclopedia ► Common Law (Lat. communis, general, of general application; lex, law) The term is of English origin and is used to describe the jur >Catholic encyclopedia

Common-law marriage — Family law Entering into marria … Wikipedia

common law — 1. the system of law originating in England, as distinct from the civil or Roman law and the canon or ecclesiastical law. 2. the unwritten law, esp. of England, based on custom or court decision, as distinct from statute law. 3. the law… … Universalium

Common-law relationships in Manitoba — Same sex marriage in Canada Legal Civil Marriage Act Reference re Same Sex Marriage … Wikipedia

Common Law Admission Test — (CLAT) is a centralised test for admission to prominent National Law Universities in India. The test is taken after the 12th grade for admission to graduation (also known as Bachelor s) courses in Law. This exam was conducted for the first time… … Wikipedia

Common law — For other uses, see Common law (disambiguation). Common law (also known as case law or precedent) is law developed by judges through decisions of courts and similar tribunals rather than through legislative statutes or executive branch action. A… … Wikipedia

Common-law marriage — Mariage en common law Un mariage en common law est une forme de mariage que l on rencontre dans certains pays anglo saxons. Parfois appelé « mariage de facto », il consiste en un mariage informel, résultant du concubinage et de sa… … Wikipédia en Français

Common law marriage — Mariage en common law Un mariage en common law est une forme de mariage que l on rencontre dans certains pays anglo saxons. Parfois appelé « mariage de facto », il consiste en un mariage informel, résultant du concubinage et de sa… … Wikipédia en Français


common-law marriage — noun a marriage relationship created by agreement and cohabitation rather than by ceremony • Topics: ↑law, ↑jurisprudence • Hypernyms: ↑marriage, ↑matrimony, ↑union, ↑spousal relationship, ↑wedlock * * … Useful english dictionary

marriage, common law — n. A union between a man and a woman who have not been married by ceremony but who have agreed to live together as husband and wife and have assumed marital duties. A majority of states in the United States do not now recognize common law… … Law dictionary

IMM 5409 Statutory Declaration of Common-Law Union form

Just filling the IMM 5409 (Common-Law Union declaration form) in for our ITA, and confused by what needs to go in the top-most boxes (under ‘if applicable’). We’re still in the UK applying under the FSW, however should this box state where we’re trying to get to? Canada and British Columbia? As obviously our address details are included further down.

Small Q I know, but about to pay to get it signed by a solicitor so don’t want it wrong and have to change it!!

You’re very welcome, good luck.

Tbh, I wouldn’t stress about that form too much as long as you have nothing to hide. The point of that form is for the principal applicant to make a formal declaration that their common law relationship is genuine. Thus, if it’s later proven to be a relationship of convenience then both the sponsor and the sponsored accompanying partner can be deported from Canada for misrepresentation. It’s the notary public’s signature that really matters the most.

If you’re relationship is genuine then you have nothing to be concerned about.

Common-law Sponsorship Canada

Common Law Sponsorship Canada

there are many common misconceptions of common law relationships. For this reason, let us first understand what common-law means for the purposes of immigration to Canada.

According to Citizenship and Immigration Canada, the government considers this (Common-law Sponsorship) to mean a couple living together for one year without any long periods of separation. Either partner may have left the home for work or business travels, family obligations, and so on. However, that separation must have been temporary and short.

You may apply to sponsor a common-law partner to Canada, of the opposite sex or the same sex. You simply have to prove you have been living with your Common-Law Partner for at least 12 consecutive months in a relationship like a marriage.

A common-law relationship ends when at least one partner does not intend to continue it.

Now that we have an understanding of what the most fundamental requirement of sponsoring a common-law partner is, we can dispel some of the other, more generally applicable misconceptions about common law relationships.


Most notably, that it falls under provincial jurisdiction and not the federal. This means that each province may have varying and unique views on what they legally consider to be a common law union.
For example, in British Columbia, a couple residing together for at least two years in a common-law relationship are treated equally to those who have been legally married. In Alberta, common-law unions are called adult interdependent partners. This is deemed a common-law relationship when the couple has resided together for at least three years or has a child and lives together. Quebec, on the other end, does not even recognize such relationships.

However, for immigration purposes, we simply need to look at the Federal definition of Common Law which is explained above.

Some Other Popular Misconceptions About Common Law Union Are:

  • In the event of a break up, assets are divided. This is actually untrue, most provinces do not recognize matrimonial property in common law relationship
  • Common-law partners are not entitled to spousal support in the event of a break up. If a court determines that there were «economic consequences» to the break-up. If one person in the relationship supported the other person regularly, then that person might be entitled to continue that way of life
  • Children do not affect common law unions. This is a grave misconception, the presence of a child greatly affects the union of a relationship

Again, what common-law union is understood as for the purposes of immigration is different to what is considered provincially.

The main factor you will need to demonstrate in your common-law sponsorship application is that you have been cohabiting in a «marriage like» relationship for at least 12 months.

Depending on the uniqueness of your situation, there are a number of ways you can demonstrate this, as many often ask, «how do I prove I have lived with my partner for a year?»

Common-Law Sponsorship Main Eligibility Requirements

Submitting an application to sponsor your common law partner can be a stressful endeavor. Many of our clients have an easy enough time locating application forms online but have no idea where to start with respect to gathering documents
Akrami & Associates will guide you every step of the way with this
If you intend on submitting your application without the support of a representative, there are a couple of factors you should keep in mind

Очень важная для вас статья:  Отказ после номинации Канада

You May Not Be Eligible To Sponsor Your Common-Law Partner If You:


  • Did not meet the terms of a sponsorship agreement in the past
  • Did not pay alimony or child support even though a court ordered it
  • Get government financial help for reasons other than being disabled

Common-Law Sponsorship If You Were Convicted Of

  • An offence of a sexual nature
  • A violent crime
  • An offence against a relative that resulted in bodily harm or an attempt or threat to commit any such offences

Common Law Sponsorship Finances

Though there are no financial requirements to sponsor your spouse or common law partner, nor any preclusion therein, your finances will still be assessed. An immigration officer should be satisfied, based on your income/savings/assets, that you will be financially capable of supporting your common law sponsor in Canada. An officer may refuse you based on the fact that he feels you will be unable to maintain your undertaking or promise to be financially responsible for your common law partner for the allotted amount of time.

Common Law Sponsorship Documentation

The documentation you submit for a common law sponsorship is more intensive then a spousal sponsorship in the sense that, in addition to the other requirements, you will need to demonstrate the additional factor of cohabitation. Many people struggle with documentation in this respect as how do you show progression of time with documents? This can be remedied by submitting joint bills, for example, over the span of time. Provided they have both names on it and have the same address, submitting a years’ worth of such bills is a good way to begin demonstrating cohabitation to an officer making a decision. Aside from this, your documentation should also reflect the genuineness of your relationship.


We Can Help You With Your Common Law Application To Canada!

We have dealt with hundreds of immigration cases. We have helped our clients in their difficult situations and have guided them to draft a more effective application. We can help you draft your application and arrange the required documents. A well-planned and complete application will increase your likelihood of acceptance and will save your from hassle.

If you are worried about the legal fees – Don’t be! Our goal is to help everyone that is interested in immigrating to Canada. Contact us and we can provide numerous options for you. You can also purchase our very affordable Do it Yourself Immigration Kit which details everything for you. If you are still not sure, feel free to get back to us. We will review your case before you submit it to give you the best possible outcome.

Book a Consultation Session!

One of our immigration specialists will assist you with your matter. Book Now!

Call or Email us for more Information!

+1-416-477-2545 | Toll Free: 1-877-820-7121 | This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

Write Us (Online Form)

Leave us your information and one of our immigration specialist will contact you. Click here

Supreme Court refuses to enforce union fines

The court refused to allow appeals of an Alberta Court of Queen’s Bench decision and an Ontario Court of Appeal decision, both restricting labour groups from using Canadian courts to enforce penalties.

Most Read

Nova Scotia scrapping bar exam in overhaul of bar admission process

Self-regulation: the end of an era? Lawyer discipline and the role of law societies

WOMEN IN LAW — Leila Rafi gets real on helping associates see light at the end of the tunnel

The Alberta case, Telecommunications Workers Union Local 202 v. MacMillan , saw the union conduct a trial board against three employees who crossed a picket line during a legal strike. The employees did not attend the hearing and, according to court records, were subsequently, “found ‘guilty’ and fined for ‘cause detrimental to the welfare of the Union’ and for crossing or working behind a picket line. None of the Respondents paid the fine and two were suspended from the union.”

The union took Wayne MacMillan, Robert (Bob) Pinchak, and Cody Gejdos to Alberta Provincial Court.

In his ruling, Provincial Court Judge Jerry LeGrandeur wrote, “the union’s claims were not an action in either debt or damages, that no cause of action arose at common law or by statute authorizing the unions enforcing its disciplinary penalties in a court of law, and that neither the union’s constitution nor by-laws authorized it to seek redress in the courts for an internal disciplinary matter.”

The union appealed the decision to the Alberta Court of Queen’s Bench and eventually the Supreme Court of Canada. Both appeals were dismissed. The SCC appeal was dismissed with costs last week.

In the Ontario case, Union of Taxation Employees, Local 70030 v. Birch , there were similar circumstances. Jeffrey Birch and April Luberti were fined by the Union of Taxation Employees, Local 70030 after they violated “the union’s constitution by working during a legal strike.” When the pair refused to each pay fines of $476.75, the union took them to Small Claims Court. The matter was sent to the Superior Court on an agreed statement of facts as a test case.

The test sought a declaration that the Superior Court did not have jurisdiction to enforce provisions set out in a union constitution providing for fines or financial penalties against union member. Alternatively, a declaration that the court did not have jurisdiction to enforce union fines; and, an order dismissing the claims brought by the union against the respondents Birch et al in Small Claims.

The application judge ordered the Superior Court would not enforce the fine and dismissed the union’s Small Claims Court action. The Court of Appeal and the SCC dismissed the union’s appeal with costs.

“They can still suspend, they can impose fines, whether they can collect is another matter,” says Erik Marshall, an associate at Miller Thomson LLP. “It’s quite clear across the country, in various provinces where there isn’t legislation, you won’t be able to [use the courts].”

Neither Alberta or Ontario have anti-replacement worker legislation. Only Saskatchewan has legislation allowing trade unions to levy fines against members who cross picket lines during legal strikes. The fines can total a members’ net pay.

Free newsletter

The Canadian Legal Newswire is a FREE newsletter that keeps you up to date on news and analysis about the Canadian legal scene. A separate InHouse Edition is delivered bi-weekly, providing targeted news and information of interest to in-house counsel.

Please enter your email address below to subscribe.

Добавить комментарий