Cover letter в документах, поделитесь опытом пожалуйста Канада


Содержание поста:

Статьи

Канада, далекая и близкая. Или несколько строк о подготовке документов на туристическую визу Канады.

Летом 2020 года пришла пора и мне собирать документы для подачи на туристическую визу Канады. Покопавшись на разных форумах и пообщавшись с друзьями, я понял, что со времени моей предыдущей поездки в визовой политике Канады произошли серьезные изменения и потребуется более тщательная подготовка каждого из сопроводительных документов, о которых я и хочу сказать здесь несколько слов.
Итак, мы собираемся получать туристическую визу Канады. Именно туристическую, а не учебную, не бизнес визу и не какую-либо другую.
Приятный момент. Визовый отдел посольства Канады теперь выдает только 5-ти или 10-ти летние мульти визы со временем прибывания в стране до 6 месяцев. Консульский сбор за рассмотрение вашего пакета документов на туристическую визу Канады составит 100CAD.
Неприятный момент. Видимо, по причине большого количества туристов-невозвращенцев, процент отказов по заявлениям на туристическую визу Канады (во всяком случае в России) неприлично высок и, собирая сопроводительные документы для заявления, вы должны понимать, что готовите для визового офицера однозначные доказательства отсутствия намерений или причин «зависнуть» в Канаде на неопределенное время. Итак, поехали.
Все необходимые документы для подачи на туристическую визу (совсем условно) можно разделить на 2 большие группы. Это:
-заполненные на английском или французском языке анкеты + ваш действующий заграничный паспорт + 2 фотографии.
-сопроводительные документы.
Анкеты для заполнения: IMM5257B, IMM5257E и IMM5707E вы найдете на сайте

В этих анкетах нет ничего особенного и заполнение на английском или французском языке займет у вас не более часа. Действующий паспорт и ваши фотографии я тоже оставлю без комментариев. А вот о сопроводительных документах я напишу чуть подробнее.

TRAVEL HISTORY. Очччень важная часть. Не знаю по какой такой причине, но визовые офицеры Канады совсем не считают свою страну туристической Меккой и уж точно не считают, что начинающий путешественник может посетить Канаду одной из первых стран в своей жизни. Поэтому, если в вашем действующем паспорте или в предыдущем (который вы бережно храните) нет пары-тройки виз за последние 5 лет с отметками посещения развитых капиталистических стран, то про Канаду, скорее всего, на некоторое время придется забыть. Безвизовые страны (или условно безвизовые, где визу вам проставляют по прилету) от отметок которых ваш паспорт ну просто пухнет, вообще не в счет. Видимо, логика здесь такова, что раз вы многократно посетили страны с развитой экономикой и высоким уровнем жизни и (что очень важно) вернулись вовремя из них домой, то вы действительно можете быть добропорядочным путешественником, с реальными туристическими намерениями в отношении Канады.
Бережно и внимательно сканируем, копируем все странички с визами Шенгена, Австралии, Зеландии, Японии, Великобритании, США и проч. за последние 5 лет. А лучше предоставляем оригиналы с паспортом или паспортами.

ITINERARY, TRAVEL. Составляем (лучше сразу на английском или французском, чтобы не платить за последующий перевод) план поездки по дням. Ну типа прилетаем в Калгари, берем машину на прокат, бла-бла-бла и едем смотреть то-то и то-то. Останавливаемся в такой-то гостинице, и так далее, по маршруту, подобным образом описываем все дни вашего путешествия. В этот же раздел прилагаем бронь вашего отеля или отелей (на английском, разумеется). План поездки должен быть логичным и ознаменован реальной туристической целью. Очень хорошо, если поездка укладывается в 10-14 дней. Если не укладывается в указанный срок, то уже не очень хорошо. Не любят визовые офицеры Канады длинные туристические поездки. Также можно приложить копию маршрутной квитанции или бронь вашего авиабилета, хотя такого требования нет и, более того, визовый отдел Посольства Канады не рекомендует покупать билеты до получения визы. Также, к моему удивлению, не требуют при подаче на туристическую визу Канады и медицинскую страховку. Но так как я об этом прочитал позже, страховку, с суммой покрытия USD50000 я все-таки приложил.

PURPOSE OF TRAVEL. Здесь подразумевается некое мотивационное письмо, адресованное визовому офицеру, с указанием цели поездки и ваших намерений. Даже если вы едете в глухую «дыру», названия которой нет на карте, поймать форель, о которой мечтали с 8-го класса школы, это должно быть правдиво отражено в вашем сопроводительном письме. Не стесняйтесь, пишите искренне, не бойтесь быть эмоциональными, типа мечтал всю жизнь увидеть, побывать, сфотографироваться, поймать, и вот теперь мечта подкатывает огромным комом нарастающего счастья к вашему порогу. Из письма визовый офицер должен четко и однозначно понять причину по которой вы попретесь через пол-планеты за своей форелью, вместо того, чтобы купить рыбу в ближайшем гастрономе.

PROOF OF MEANS. Наиважнейшая часть, самая пожалуй весомая из всех сопроводительных документов. Визовый отдел требует предоставить выписку о движении средств за последние 4 месяца на вашем рублевом счете или счетах (можно дебетовом карточном). Обратите внимание, не справку о наличии N-ной суммы на счете, а именно выписку по всем операциям за последние 4 месяца. То есть взять в долг у бабушки все ее пенсионные сбережения за последние 20 лет и положить 7-ми значную сумму на счет за день до подачи документов, и с просветленным лицом пойти в посольство не прокатит. Вообще ни разу. В этой выписке важен не столько остаток по счету (хотя лучше, чтобы он был), сколько само движение средств. Списание и зачисление. Только так вы убедите визового офицера, что ваш уровень жизни примерно стыкуется с показанной в СПРАВКЕ С РАБОТЫ (о ней пойдет речь ниже) заработной платой и вашими туристическими намерениями.
Дополнительно берем в банке справку об остатках на валютных счетах. Будет это справка о конечном остатке на счете или тоже выписка о движении средств за 4 месяца, решать вам, но если есть что показать, берите выписку за 4 месяца.
Справка с работы в простой письменной форме. Текст обычно стандартный, что такой-то товарищ (или, на всякий случай, «гражданин») занимает в нашем ООО «Напрасный Труд» такую то позицию с окладом в соответствии со штатным расписанием 10 рублей 00 копеек. В период с. и по. ему будет предоставлен оплачиваемый отпуск с сохранением рабочего места. Если вы сами являетесь должностным лицом или (упаси Бог) Генеральным директором ООО «Напрасный Труд», то не подписывайте справку сами себе, пусть это сделают ваши заместители, бухгалтер или директор по кадрам. Справка, выданная самому себе выглядит также странно в Канаде, как и в России.
Если вы можете подтвердить весь указанный в справке с работы доход справкой 2-НДФЛ, то будет совсем замечательно. Просто идеально. Хотя 2-НДФЛ визовый отдел Канады при подаче на туристическую визу Канады официально не требует.
По телефонам, указанным в шапке письма или вашего фирменного бланка, весьма вероятен звонок с проверкой из визового отдела посольства. Визовому офицеру будет приятно, что в ООО «Напрасный Труд» о вас знают, помнят вашу фамилию, а бухгалтер или директор по кадрам даже помнит вашу должность.
Заверенный перевод на английский или французский свидетельств о собственности на дома, квартиры, машины, яхты, острова, пакеты акций. Чем больше у вас таких активов, тем лучше. Наличие такой собственности, дает основание визовому офицеру полагать, что вы не бросите без присмотра все свои «яхты, заводы и пароходы» и, рано или поздно все-таки пересечете границу Канады в обратном направлении.
Заверенные переводы на английский или французский свидетельств о рождении всех ваших детей, свидетельство о браке. Чем больше связей со страной проживания вы сможете показать, тем лучше. Ведь если здесь вы оставляете здесь свою жену или мужа, то точно вернетесь обратно. Хотя.

Примечание. Все сопроводительные документы должны быть переведены на английский или французский языки и заверены печатью или подписью переводчика с указанием его фамилии и печатью бюро переводов. Нотариальный перевод не требуется. Если можете, пишите сразу план поездки и мотивационное письмо на иностранном языке. Даже справку с работы. Большинство банков также выдают справки и выписки на английском (Сбербанк, например, справку о состоянии счета выдает на английском, а вот выписку за 4 месяца выдали только на русском и мне пришлось ее переводить в бюро переводов).
Очень удобно подавать документы on-line, в электронном виде, а не в бумажном. Тогда вы создаете на сайте Гражданства и иммиграции Канады http://www.cic.gc.ca/english/index.asp свой собственный кабинет и через специальную форму загружаете все анкеты, документы и свои фотографии. В этом случае, оплату визового сбора в размере 100CAD тоже придется выполнить on-line. После рассмотрения вашего on-line заявления, вы получаете уведомление в личный кабинет о принятом решении и только тогда привозите свой заграничный паспорт для вклейки визы в ближайший визовый центр.

Если вы решили подавать заявление в бумажном виде, то в визовом центре для оформления и оплаты визового сбора вам потребуется ваш общегражданский паспорт.

Визовые центры Канады сейчас открыты в Москве, Новосибирске, Екатеринбурге, Ростове-На-Дону, Санкт-Петербурге, Екатеринбурге и Владивостоке. Адреса, справочные телефоны, пароли и явки все здесь
Вроде все. Спасибо, что вы это прочитали до конца. Всем желаю ярких путешествий и удачи в получении визы Канады.
ВК.

Что писать в cover letter?

Очень много статей, как не надо писать мопроводительные письма. А кто-нибудь может рассказать, как надо?
Задумался и осознал, что мне никогда не отвечали, когда я прикладывал сопроводительное письмо. Что печально.
Зачем они нужны? Ведь все и так есть в резюме? Я набирал людей в проекты, но каждый раз первым фильтром был стек разработки, а второе общая адекватность на собеседовании.

PS. Претендую на сеньера или архитектора. Что посоветуете?

  • Вопрос задан более трёх лет назад
  • 1840 просмотров

Я набирал людей в проекты, но каждый раз первым фильтром был стек разработки, а второе общая адекватность на собеседований.

Сопроводительное письмо нужно не для этого. Оно скорее больше как приветствие в разговоре, если быть точнее — это то самое, на что менеджер взглянет, перед тем как посмотреть ваше резюме.

Задумался и осознал, что мне никогда не отвечали, когда я прикладывал сопроводительное письмо.

Если его не прикладывать то тоже не факт, что ответят 🙂 И слово прикладывать в корне не верно, если вы пишите электронное письмо. В таком контексте вы не письмо к резюме прикладываете, а резюме к письму 🙂

На самом деле Cover Letter, не Coverage.
И как выше правильно подметили, cover letter это и есть собственно письмо, сопровождающее резюме.
Надо ли их писать зависит от того, куда вы посылаете свое резюме и при каких обстоятельствах. Если вы еще не контактировали с работодателем, и ваше письмо первый шаг, тогда оно нужно. В содержании cover letter вы представляетесь и рассказываете, в какой вакансии вы заинтересованы и почему, какие цели, и почему на вас стоит обратить внимание. Цель — обратить внимание на самые свои яркие стороны и показать интерес. На резюме при этом можно ссылаться. Очень хорошо, когда cover letter составлен под конкретную вакансию у в конкретной компани.
Представьте, вы начальник, собираете команду. Есть несколько вакансий, пришло много писем. Cover letter помогает понять, что человек хочет и как себя позиционирует. Резюме — это более подробный отчет о своих навыках и опыте. И вы читая cover letter получаете первое представление «веб разработчик, много опыта, хочет быть лидером, любит стартапы, коммитер в apache проекте».
В разных странах разные ожидания к содержимому cover letter. Например в американских компаниях отношение к подобным формальностям довольно консервативное, структура cover letter четко описана.

Если же вы уже контактировали с работодателем, то cover letter, по моему мнению, не обязательно.

Вы претендуете на архитектора. Если есть возмонжо неформального контакта (переписка в почте, короткая беседа в чате, по телефону), то я бы очень советовал ей пользоваться. Поговорить о проекте, о планах, тогда надобность сопроводительного письма отпадёт, а вы получите отзыв сразу же. Если нет, и необходимо произвести впечатление в формальной форме, тогда пишите сопроводительное письмо и не стесняйтесь в нём хвастаться 🙂

Cover letter. Пишем сопроводительное письмо на английском языке

Чтобы не пропустить новые полезные материалы, подпишитесь на обновления сайта

Как только вы подготовили свое резюме (CV или curriculum vitae), которое планируете отправить своему потенциальному работодателю, наступает время подумать о сопроводительном письме (cover letter). В большинстве случаев люди не пишут сопроводительных писем, считая, что в резюме представлено достаточно информации. Однако многие менеджеры по персоналу или HR managers (HRhuman resource) утверждают в один голос, что сопроводительное письмо – это часть имиджа потенциального работника. От того, насколько качественно написано это письмо, зависит, пригласят ли кандидата на интервью или нет. Правильно составленное сопроводительное письмо не гарантирует вам рабочее место, это задача собеседования, в то время как задача сопроводительного письма – помочь вам попасть на это собеседование.

Сопроводительное письмо дает вам возможность:

  • ярче обозначить свою позицию, пояснить, почему вам интересна данная вакансия;
  • дать описание вашей деятельности детально (относящийся к работе опыт, проекты, над которыми вы работали);
  • привлечь внимание рекрутера к вашим сильным сторонам;
  • стимулировать интерес потенциального работодателя;
  • убедить интервьюера пригласить вас на собеседование.

Сопроводительное письмо на английском языке

Прежде всего, попытайтесь определить имя человека, которому ваше письмо будет адресовано. Возможно, в вакансии указаны эти данные, обратите на них внимание. Старайтесь избегать общих фраз в начале письма, например: To whom it may concern (Тому, кого это касается) или Dear Personnel Director (Уважаемый директор по персоналу). Было бы хорошо, если бы вы напрямую отправили письмо человеку, который имеет полномочия вас нанять.

Постарайтесь выдержать письмо в деловом стиле. Выберите определенные навыки (abilities), опыт (certain experiences), достижения (achievements), относящиеся к должности (relevant to the position), на которую вы претендуете. Если вы отвечаете на вакансию, то необходимо подчеркнуть, что вы отвечаете всем требованиям, которые были указаны в объявлении.

Правила оформления cover letter:


  • всегда оформляется в печатном виде;
  • имеет аккуратное и структурированное содержание;
  • объем не должен быть более одной страницы;
  • будьте профессиональными и краткими;
  • сфокусируйтесь на том, что важно для потенциального работодателя;
  • подчеркните свои достижения и сильные стороны;
  • подчеркните, что вы заинтересованы в возможности работать на эту компанию;
  • не стоит шутить, в деловом письме это неуместно;
  • хвалите себя умеренно, чтобы не показаться высокомерным;
  • перечитайте письмо несколько раз, чтобы избежать грамматических ошибок, дайте перечитать письмо своему другу.

Части сопроводительного письма

Introduction (Введение)

В этой части необходимо указать, как вы узнали о вакансии (нашли ли вы объявление в газете, была ли дана вам рекомендация определенным человеком, отправляете ли вы резюме на неуказанную позицию).

I am inquiring into the possibility of a part-time job at __________ (company name) . – Я ищу работу на неполный рабочий день в __________ (название компании) .

I would like to learn about employment opportunities in the marketing department mentioned on your website. Please find attached my resume for your review. – Я бы хотел узнать о вакансиях в отделе маркетинга, которые упоминались на Вашем сайте. Прилагаю свое резюме для рассмотрения.

I am writing at the suggestion of my former employer__________ (employer name) , who thought that your company might need an intern. – Я пишу по предложению моего бывшего работодателя __________ (имя работодателя) , который посчитал, что Вам может понадобиться интерн.

In response to your advertisement for an English native speaker interpreter which appeared in the June 6 edition of __________ (source name) please find enclosed a copy of my resume for your cons >(название источника) от 6 июня, о том, что требуется носитель английского языка для устного перевода. В прикрепленном документе Вы найдете копию моего резюме для Вашего рассмотрения.

As a recent graduate in International Economics from the __________ (university name) with trading experience, I feel my profile may be of interest to you. – Как недавний выпускник __________ (название университета) по специальности «международная экономика» с опытом в торговле, я считаю, что моя кандидатура может быть Вам интересна.

I learned about your vacancy at a recent trade fair in __________ (city name) . Your advertisement attracted my attention because the goods on display seemed particularly innovative. I have learnt that __________ (company name) is expanding, and would be glad to be part of your team. – Я узнал о вакансии на недавней ярмарке рабочих мест, проходившей в __________ (название города) . Ваше объявление привлекло мое внимание тем, что товары на Вашем стенде были новаторскими. Я узнал, что компания __________ (название компании) расширяется, и я был бы рад стать частью Вашей команды.

Main body (Основная часть)

В этой части необходимо указать, почему вы заинтересованы в этой должности, компании, продукции компании и/или ее услугах и чем ваши образование, квалификация и мотивация могут быть интересны и полезны нанимателю. Для того чтобы подчеркнуть, какими навыками вы обладаете, нужно кратко описать несколько конкретных примеров, когда ваши умения пригодились вам в рабочей ситуации.

With my educational background and a strong interest in business I think I will be a great asset to your company. I speak __________ (languages you know) and am at ease in a multicultural environment, having lived in __________ (countries you have lived in) . My career aim is to work in HR department. – Я считаю, что буду полезен компании благодаря моему образованию и сильному интересу к Вашей деятельности. Я говорю на __________ (языки, которыми владеете) и хорошо чувствую себя в многокультурной среде, потому что жил в __________ (страны, в которых проживали) . Моей целью является работа в отделе кадров.

As you may observe from my attached resume, I have experience in teaching both adults and children. I have an enterprising personality and enjoy arranging classroom activities. I also know how to use my knowledge of various cultures in teaching country survey subjects, because I lived in many countries. – Как Вы могли заметить из моего резюме, у меня есть опыт преподавания как взрослым, так и детям. Я предприимчивая личность и люблю организовывать различные виды деятельности в классе. Я также знаю, как применять свои знания о различных культурах в преподавании лингвострановедческих предметов, потому что я жила во многих странах.

I have learnt on your company website that you are looking for dynamic indiv >(position name) . – Я узнал на Вашем веб-сайте, что Вы ищете энергичных людей, которые умеют быстро приспосабливаться к новой обстановке. Я полагаю, что моя квалификация и опыт подходят под требования должности __________ (название должности) .

Conclusion (Заключение)

В заключительном параграфе сосредоточьтесь на вашем потенциальном нанимателе и на том, почему вы считаете, что вы хорошо подходите под указанную позицию. Потом укажите, когда вы свободны для будущего собеседования и как с вами можно связаться. Например, вы можете указать, что в определенный день вы будете в городе, в котором находится компания, и что вы заинтересованы в том, чтобы запланировать интервью. Также вы можете указать, что будете ожидать ответа.

I believe that my profile and aspirations make me a good match for a dynamic company such as __________ (company name) . I am available for full-time work from April 4. You can contact me by email or by phone __________ (email address and phone number) . I look forward to hearing from you. Thank you for your cons >(название компании) . Я готов приступить к работе на полный рабочий день с 4-ого апреля. Вы можете связаться со мной по электронной почте или по телефону __________ (адрес электронной почты и номер телефона) . Буду ожидать Вашего ответа. Спасибо за рассмотрение моей кандидатуры.

Taking into account my international background, working experience, and strong leadership skills, I am sure that I would make an excellent addition to your team. I am available to visit __________ (company name) for an interview on __________ (available time and date) . – Принимая во внимание мой опыт проживания за границей, трудовой стаж и хорошо развитые управленческие навыки, я уверен, что отлично дополню Вашу команду. Я могу посетить __________ (название компании) для интервью __________ (свободные часы и даты) .

I will be glad to discuss my experiences and training during the job interview with you. If you need any additional information, please contact me __________ (contact information) . – Я буду рад обсудить мой опыт и образование на собеседовании с Вами. Если Вам нужна дополнительная информация, пожалуйста, свяжитесь со мной __________ (контактная информация) .

Примеров сопроводительных писем на английском языке существует огромное множество, советуем заглянуть на следующие ресурсы:

Если вы составите успешное сопроводительное письмо, то ваши шансы быть приглашенным на интервью значительно увеличатся. Самое главное – никогда не отправляйте резюме без сопроводительного письма! Ведь именно сопроводительное письмо привлечет внимание потенциального работодателя к вашей кандидатуре и значительно увеличит ваши шансы на успех!

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Я к вам пишу: вся правда о Cover Letter

Необходимость писать сопроводительное письмо многими рассматривается как неимоверно трудная задача, и они пишут длинные нечитаемые «простыни». Другие, наоборот, относятся к нему как к чему-то незначительному и пишут коротко и кое-как. В этом материале мы вдохновим вас на то, чтобы писать cover letter осознанно, расскажем о распространенных ошибках, избежав которых, вы будете ahead of the game.


БЫТЬ ИЛИ НЕ БЫТЬ?

  • Читают ли cover letter? Письмо обязательно читают менеджеры по персоналу внутри компании и рекрутеры, нанятые для подбора персонала, не читают его лишь рекрутеры в агентствах.
  • Как понять, нужно ли его писать? Читайте описание вакансии, обычно эта информация прописывается в конце: «пришлите свое резюме и cover letter на такой-то email». Если четких указаний нет, мы рекомендуем все равно отправлять небольшое сопроводительное письмо. Приготовьте два варианта: в PDF на страницу и небольшое cover letter, которое вы вставите в само поле письма.

ДАЙТЕ ВЗГЛЯДУ ЗАЦЕПИТЬСЯ

Очень часто соискатели присылают сопроводительное письмо на страницу, написанное практически сплошным текстом. Такие письма очень сложно читать – в них нет структуры, никакого деления на пункты, ничего не выделено. Представьте себя читающим такой текст – уснете на втором абзаце. То же самое делают и рекрутеры, пробегая его за секунду и закрывая. Поэтому структурируйте свой текст, разделяя его на абзацы, используя жирный шрифт для выделения слов, а также включайте в письмо цифры, кавычки, проценты и названия для визуальной разбивки.

Очень важная для вас статья:  новый загранпаспорт РФ - перевод документов Канада

Другими словами, оставьте слишком простые слова для разговоров – сопроводительное письмо призвано показать вас как знающего себе цену, уравновешенного специалиста. Вот и будьте таким.

Не стоит писать, что вы “super excited”, “I am very excited” или “I am very interested”. Слово “very” и выражение “very good” – разговорные, заменяйте “very” на его письменный эквивалент “highly”, «strong».

Мой любимый пример того, что не нужно использовать, это фраза “I am a hard worker and a team player”. Странно было бы, если, подавая резюме, вы не подразумевали бы трудолюбие и способность работать в команде. Рекрутер будет вам благодарен, что вы не тратили его время зря, заставив читать то, что должно быть по умолчанию.

Представьте, что ваше письмо получили и его нужно положить в соответствующую папку. Как называется ваш документ? Правильно, так, как вам было удобно его назвать — именем компании, куда вы подаете резюме, например, EP Advisory cover letter. Но ведь компания знает, как она называется — гораздо важнее, как зовут вас! Теперь рекрутеру нужно найти ваше имя и фамилию, скопировать и заменить имя вашего файла. Лучше сделайте это за него, и вам снова будут благодарны. Например, «CL_Elizaveta Proselkova» или «Elizaveta Proselkova Cover Letter».

И, главное, если вы не пишете каждый раз новое сопроводительное письмо (а это тоже ошибка), то не забывайте хотя бы менять название компании. Как правило, оно упоминается в начале и в конце текста, и во втором случае его забывают поменять. Это, как вы догадываетесь, очень расстраивает HR менеджера.

А В ЧЕМ, СОБСТВЕННО, СМЫСЛ

Сопроводительное письмо – это механизм, с помощью которого вы можете шире раскрыть ваш опыт, навыки и знания, которые требуются в данной компании на эту вакансию. В резюме у вас только факты и нет возможности более детально описать весь ваш опыт. Сопроводительное письмо как раз для этого – еще раз доказать, насколько вы подходите на эту позицию!

КАЖДОЙ КОМПАНИИ – СВОЕ ПИСЬМО

Пожалуйста, не ленитесь и готовьте отдельное письмо для каждой компании. Покопайтесь и найдите интересную информацию, узнайте о компании и только потом садитесь за написание cover letter. Не используйте один и тот же шаблон для всех, это сразу заметно.

Чтобы еще больше персонализировать свое сопроводительное письмо, сделайте следующее:

  • Узнайте и укажите имя человека, которому вы отправляете свое письмо (если не можете найти этой информации, напишите Hiring Manager);
  • Укажите в тексте, на какую вакансию вы претендуете (это облегчает сортировку);
  • Укажите ресурс, на котором вы нашли вакансию.

ПОКАЖИТЕ СВОЮ ЦЕННОСТЬ

Иногда сопроводительное письмо пишут, будто это действительно письмо другу – рассказывают, как в детстве мечтали быть юристом, как сейчас рады и что эта вакансия — лучшая в мире. История прекрасна, но функция письма не в этом. Она в том, чтобы ответить на вопрос «Какую ценность я несу компании?» и описать, как легко вы можете выполнить те обязанности, которые указаны в требованиях.

Как это сделать? Выберите 3-4 важнейших требования из описания вакансии, в разделе обязанности или в требованиях к кандидату и пройдитесь по каждому. Выбирайте не те, что проще звучат (даже компании иногда пишут, что им нужен team player), а те, что выделят вас из числа других и где вы можете доказать свою компетентность наилучшим образом.

Например: компании требуется (среди прочего) опыт проектного менеджмента или работа в агентстве 2-3 года – выбирайте эти требования и доказывайте, что вы легко справитесь с задачами. Используйте технику STAR, чтобы рассказать маленькую историю с точки зрения того, какую ценность вы несете работодателю.

Если вдруг вы вновь окажетесь в замешательстве перед белым листом и необходимостью писать cover letter, вспомните это краткое описание:

Сопроводительное письмо — это не рассказ про вас, это рассказ о том, насколько хорошо будет работодателю от того, что он возьмет вас на работу, как быстро вы войдете в курс дела, как легко вы справитесь с задачами, которые он ставит. Оно дополняет ваше резюме, дает вам еще одну возможность продемонстрировать, как вы хороши.

Материал опубликован пользователем.
Нажмите кнопку «Написать», чтобы поделиться мнением или рассказать о своём проекте.

Как написать сопроводительное письмо на английском

После того как Вы составили отличное резюме в надежде получить работу своей мечты, обязательно задумайтесь над написанием сопроводительного письма на английском языке (Cover Letter).

Соискатели зачастую пренебрегают этим пунктом и совершенно напрасно, ведь грамотное сопроводительное письмо раскрывает Ваши наилучшие качества, привлекает внимание потенциального работодателя, и показывает Вашу заинтересованность вакансией.

«Success in business requires training and discipline and hard work. But if you’re not frightened by these things, the opportunities are just as great today as they ever were.”

«Успех в бизнесе требует обучения, дисциплины и напряженной работы. Но если вы не напуганы этими вещами, возможности столь же велики сегодня, как никогда».

В нашей статье Вы узнаете, какой структуры и принципов нужно придерживаться при составлении сопроводительного письма, чтобы произвести впечатление на работодателя, а также ознакомитесь с примером написания сопроводительного письма на английском языке.


Основные принципы написания сопроводительного письма

Правильно составленные сопроводительное письмо и резюме – залог успеха в получении работы Вашей мечты

Всегда прилагайте сопроводительное письмо к резюме. Если в требование на вакансию есть пункт о сопроводительном письме – его написание покажет работодателю Вашу исполнительность и обязательность. Если работодатель ничего не упомянул по поводу Cover Letter – написав его, Вы проявите инициативность. Единственным аргументом чтобы не писать сопроводительное письмо, является просьба его не присылать.

Сопроводительное письмо является ярким примером делового письма и строго следует всем праивлам написания деловых писем, о которых вы могли узнать из статьи «Деловое письмо на английском с переводом».

Постарайтесь быть лаконичным. Cover Letter не должно быть растянутым более чем на страницу. В идеале сопроводительное письмо занимает половину или 2/3 листа .

Важно:

Не дублируйте то, что написали в резюме. Главная задача сопроводительного письма – показать потенциальному работодателю, что именно Ваши профессиональные навыки необходимы для этой должности.

Прежде чем приступить к написанию Cover Letter, постарайтесь как можно подробнее изучить деятельность выбранной компании и требуемые навыки и знания для занятия вакансии. Решите, что мотивирует Вас для получения этой должности, и почему должны выбрать именно Вас.

Оформлять сопроводительное письмо лучше всего в печатном виде , хотя можно и отправить e-mail (вместе с резюме, если подаете его в электронном виде).

Внимательно перечитайте Cover Letter несколько раз перед отправкой. Убедитесь, что в нем нет ошибок. Постарайтесь сделать письмо «живым», избегайте языковых клише и банальных фраз.

В статье «Полезные фразы для написания сопроводительного письма на английском» собраны необходимые выражения для написания идеального сопроводительного письма.

Части сопроводительного письма

Структура написания сопроводительного письма на английском Сопроводительное письмо состоит из трех частей: вступления, основной и заключительной частей. Лучше всего, если все письмо будет иметь 3-4 абзаца.

Вступление

Начните с приветствия. Лучше всего попытаться узнать имя директора по персоналу и адресовать письмо непосредственно ему. Если по каким-либо причинам это сделать не удается, напишите Dear Sir/Madam.

Затем попытайтесь захватить внимание с помощью интригующего вопроса, интересного факта о себе, упоминания общего знакомого или влиятельного в вашей сфере человека. На данном этапе ваша цель – заставить дочитать Cover Letter до конца .

В первой части также следует рассказать о себе, указать должность, на которую претендуете и откуда Вы узнали о вакансии.

Example Пример
Dear Ms. Woods,
I would like to express my interest in applying for a full-time teaching position in your language center. I have teaching experience in TOEIC, IELTS, TOEFL, Business and Conversational English. I am confident in my ability and passion to become a positive addition to your company.
Уважаемая госпожа Вудс,
Я бы хотела проявить интерес к Вашей вакансии на должность преподавателя с полной занятостью в Вашем языковом центре. У меня есть опыт преподавания TOEIC, IELTS, TOEFL, делового и разговорного английского. Я уверена, что моя квалификация и энтузиазм поможет мне стать позитивным пополнением в Вашу компанию.
Dear Mr. Mathews
I recently met with Tamara Foster from your company, and she highly recommended that I send you my CV. Knowing the requirements of your open position for a sales manager, she considers that I am the ideal candidate.
Уважаемый господин Мэтьюс,
Недавно я познакомился с Тамарой Фостер из вашей компании, и она настоятельно рекомендовала мне отправить вам мое резюме. Зная требования к вакансии менеджера по продажам, она считает меня идеальным кандидатом.

Основная часть сопроводительного письма

Во втором абзаце следует рассказать о вашей квалификации и достижениях , которые показывают, почему Вы подходите для этой должности и почему именно ваша кандидатура выгодна для компании.

Помните, что Вы хотите выделиться среди сотен других кандидатов, претендующих на эту должность. Так что не просто приводите примеры того, что вы делали на своей последней должности, а покажите, каких высот вам удалось достичь. Упомяните несколько примеров достижений в вашей карьере, опираясь на цифры.

Используйте убедительный язык и не повторяйте информацию со своего резюме. Постарайтесь подтвердить свой опыт жизненными примерами, и это побудит потенциального работодателя более подробно изучить Ваше резюме.

Завершите основную часть сопроводительного письма на английском языке тем, что Вы отлично соответствуете этой должности, основываясь на Вашей квалификации, и Вашу кандидатуру ни за что не оставят без внимания.

Example Пример
I’ve spent the last year and a half working full-time as a writer and editor for a publishing company that specializes in educational content. During that time, I’ve logged thousands of hours doing everything related to the editorial process, including copy editing, proofreading, and quality assurance. I currently manage a team of 40 freelance writers who work on a variety of different subjects, and I ensure that the quality of every submission meets our high editorial standards. I’m also very familiar with English grammar and have no trouble adapting to various style guides. What I like most about my current job is that it gives me the opportunity to learn and be creative, and it looks like this position would do the same. I feel that I could be a valuable asset to your team, and I bring to the table all of the skills. Я провёл прошлые полтора года, работая на полную ставку писателем и редактором в издательстве, которое специализируется на образовательном контенте. В течение того времени, я делал всё что связано с редакторской работой, включая техническое редактирование, чтение корректуры, обеспечение качества. В настоящее время я управляю группой из 40 писателей-фрилансеров, которые работают над различными темами, и я могу заверить, что качество каждой работы соответствует нашим высоким стандартам. Я также хорошо знаком с грамматикой английского языка и без проблем адаптируюсь к различным способам выражения. Что мне нравится больше всего в моей нынешней работе так это то, что она даёт мне возможность обучаться и быть творческой личностью и похоже, что эта должность предлагает подобное. Я верю, что буду для Вас ценным приобретением и мои навыки внесут вклад в Вашу компанию.
Few months after graduation, I started working as an English Instructor which allowed me to further develop and strengthen my communication and teaching skills. I believe that I could make a significant and valuable contribution to your institution considering the qualifications mentioned. Несколько месяцев спустя после окончания университета я начал работать инструктором по английскому языку, что позволило мне в дальнейшем развиваться и улучшить свои коммуникативные навыки и навыки преподавания. Я полагаю, что могу внести значительный и ценный вклад в Вашу организацию, учитывая указанные квалификации.

Заключительная часть

В завершающей части Cover Letter Вы должны призвать потенциального работодателя к действию , т.е. пригласить Вас на собеседование. Для этого попросите позвонить Вам, чтобы согласовать дату и время на собеседования.

И напоследок, поблагодарите за то, что уделили время для рассмотрения Вашей кандидатуры.

Example Пример
I am certain that my experience and skill set would make me a great candidate for this position as well as a great asset to your company. Please give me a call at the number above to schedule an interview at your convenience Я уверен, что мой опыт и набор навыков сделают меня отличным кандидатом на эту должность, а также ценным активом для вашей компании. Пожалуйста, позвоните мне по указанному выше номеру, чтобы запланировать собеседование в удобное для вас время
I look forward to discussing my qualifications further and can be reached by email at aberezina@email.com or by phone at 233.44.9874.
Thank you so much for your time
Я с нетерпением ожидаю дальнейшего обсуждения моей квалификации. Можно связаться со мной по электронной почте aberezina@email.com или по телефону 233.44.9874.
Большое спасибо за уделенное время.

При прощании Вы можете использовать конструкции Yours faithfully (при обращении Dear Sir/Madam ), Yours sincerely (при обращении с указанием имени адресата), а также конструкцию Best regards .

Example Пример
Looking forward to hearing from you,
Best regars,
Svetlana Berezina
С нетерпением жду Вашего ответа,
С наилучшими пожеланиями,
Светлана Березина
I appreciate your consideration and look forward to hearing from you.
Sincerely,
Eric Roberts
Я ценю ваше внимание и жду от вас ответа.
С уважением,
Эрик Робертс

Пример сопроводительного письма на английском

Образец сопроводительного письма на английском языке
100 Broadway Lone, London, UK NW80QE M: (020) XXXX XXXX example-email@example.com

Dear Mr. Simpson

I am writing in response to your advertisement for the Business Development Manager position available with Mega Carp. I have six years of experience working in a similar role. Additionally I have my Masters of Business Administration degree along with a smart business partner identification strategy.

My work as a business development manager involves me researching and identifying trendsetter business ideas. I contact potential business partners to develop business relationships and propose business deals. Through careful analysis of market strategies deal potentials and financials I am able to effectively screen potential partnerships.

I сlose new business deals through careful contract development and negotiation coordinating requirements and integrating contracts with business operations requirements. I have a strong motivation for sales and am skilled at closing new business and my excellent communication skills assist me with the process. In order to keep up to date I read professional journals participate in industry organizations and form strong personal contact networks.


I know I would be a valuable asset as the new Business Development Manager at Mega Corp. The company would be gaining someone who is very savvy and has a strong business development track record. Please contact me to schedule an interview any time.

Sincerely
Penelope Smith

Можете использовать этот образец для написания собственного Cover Letter , которое поможет Вам заполучить желаемую должность.

Сопроводительное письмо Перевод на русский
Employer’s Name
Company
Address
City, State, Zip

Dear (salutation) Last Name,

A successful consultative sales person has the ability to develop and nurture long-term relationships. My success in this area is well documented.

My customers will tell you I am efficient and organized, excellent at building fostering mutually beneficial relationships. My supervisors look at the bottom line and acknowledge my overall contributions to the company.

Although my enclosed resume is practical in nature, it cannot convey the full level of my eagerness to undertake new challenges. I would like to continue my successful growth in the field of pharmaceutical sales. You will find that I am a rapid learner with a great deal of excitement and enthusiasm in all my endeavors.

I know I will make a positive contribution to [Company Name ], and look forward to discussing my capabilities in more detail. I am available for a personal interview at your convenience. I know you are busy, and have many applications to review, so please let me know if you wish to further discuss your requirements and my ability to meet them. Thank you for your time and consideration.

Sincerely,
Your Name

Имя работодателя
Компания
Адрес
Город, штат, почтовый индекс

Уважаемая/ый (госпожа/господин) Фамилия,

Успешный консультант по продажам, имеющий возможность развиваться и развивать долгосрочные отношения. Мой успех в этой области подтвержден документально.

Мои клиенты скажут вам, что я эффективный и организованный, отлично подхожу для развития взаимовыгодных отношений. Мои руководители смотрят на результат и признают мои вклады в компанию.

Хотя вложенное мной резюме практично по своему характеру, оно не может передать полный уровень моего рвения для решения новых задач. Я хотел бы продолжить свой успешный рост в области фармацевтических продаж. Вы убедитесь, что я быстро учусь с большим рвением и энтузиазмом во всех моих начинаниях.

Я знаю, что сделаю позитивный вклад в [Название компании] и с нетерпением жду возможности более подробно обсудить мои возможности. Я готов для личного собеседования в удобное для вас время. Я знаю, что вы заняты и у вас много заявок на рассмотрение, поэтому, пожалуйста, дайте мне знать, если вы хотите продолжить обсуждение ваших требований и моих возможностей соответствовать им. Спасибо за ваше время и внимание.

С уважением,
Ваше имя

Рекомендуем посмотреть видео, как составить сопроводительное письмо на английском языке

В заключение:

Для того чтобы устроиться на работу, недостаточно просто написать резюме, к нему нужно обязательно приложить сопроводительное письмо. С его помощью можно обратить внимание потенциального работодателя на свою кандидатуру и заставить его пригласить именно Вас на собеседование.

На заметку:

Прежде чем приступить к написанию Cover Letter , узнайте как можно больше о компании и подумайте, какой вклад в ее развитие сможете внести – это сделает Ваше письмо интересным и выделит Вас среди сотен других кандидатов.

А чтобы у Вас не возникало трудностей не только с написанием сопроводительного письма на английском, а и при общении с иностранными партнерами и работодателем, предлагаем пройти наш курс Бизнес английского языка. Этот курс придаст Вам уверенности в собственных силах.

Cover letter в документах, поделитесь опытом пожалуйста Канада

Наверное, это – evidence of your cultural activity, да ещё и налоговые вопросы – вот 2 камня преткновения иммиграции в Канаду по бизнес-категории для self-employed person.
Что касается инвесторов и владельцев заводов, домов, пароходов, им одновременно и легче и сложнее: нужно всего лишь владеть приличной суммой, и показать её легальность. В этом и сложность: заработать в России несколько сот тысяч долларов легально и при этом платить налоги со всей суммы…
Но нас, персон self-employed, это не касается. Про то, как получить налоговую справку для посольства, я уже писала. Впрочем, про доказательства того, что вы – self-employed, тоже писала. Но тут я кое-что вспомнила ещё, а именно: я писала в посольство целый трактат о себе, любимой Ну, точнее – про то, что я сделала в России и что собираюсь делать в Канаде. Прежде чем поговорить о письме, давайте подытожим, что ещё, касающееся нашего творчества, посылать в посольство, и в какой последовательности:

1. Референсы. Начните с них, так как поездки по всем компаниям, с которыми вы сотрудничали, занимают немало времени. Поэтому, составив несколько вариантов рекомендательных писем, отошлите их по электронной почте лицам, с которыми сотрудничали, с тем, чтобы они побыстрее напечатали текст на фирменном бланке и не забыли подписать. Как показывает практика, данные лица очень заняты, и порой проходит неделя и две, прежде чем удастся забрать рекомендательное письмо.
2. Пока все нужные люди озадачены дополнительными обязанностями, которые вы на них взвалили, продумайте, каким хитрым способом вы будете доказывать свою успешность как… (тут список профессий, которые проходят по категории self-employed). Про доказательства я уже писала (и, возможно, напишу ещё).Я бы посоветовала вам забить свои имя-фамилию в гугл и яндекс. Честное слово, порой удивительные вещи вырисовываются Я, например, с интересом узнала, что практически каждая моя статья для журналов растиражирована на сайтах, о которых я и не слышала ранее. Причём подписаны они иногда моей, а иногда и совершенно чужими фамилиями Но зато это дало мне поле для деятельности: я смело могла указать, что мои статьи не на десятках, а на сотнях сайтов в Интернете. Если уж совсем честно, этот вариант пришёл мне в голову только сегодня, и я делюсь им с вами. Промониторив Интернет, вы можете обнаружить фотографии, которые делали, или тексты, которые писали, даже на уважаемых и крупных порталах. И с лёгкостью указать это в сопроводительном письме. Мол, моими работами гордятся такие монстры СМИ как бла-бла-бла. И это будет правдой. Ведь они бы не свистнули продукт вашего творчества, если бы он был так-себе-не-очень
3. Вот теперь дошли до сопроводительного письма. На самом деле, у меня их было два. В одном я давала объяснения по каким-то моментам по общему пакету документов (точнее, двум пакетам ), которые могли вызвать доп.вопросы, а во втором письме как раз описывала себя как творческую личность. Как-то в прошлых статьях я не придавала ему значения, а ведь, если подумать, такое письмо очень важно! Посольство не знает вас, никогда о вас не слышало, а теперь ему надо принять решение, подходите ли вы для иммиграции в Канаду. Ведь на оф.сайте ясно написано, что вы должны быть полезны в Канаде. Вот на этом этапе нужно заострить внимание. В своём сопроводительном письме, не жалея красок, опишите подробно (только не надо 5-страничных трактатов, оптимальный объём –1 лист, максимум 2), что вы такого творческого сделали в России (Украине, Казахстане и пр.). Я не буду этого подробно касаться, вы и сами не маленькие, прорвётесь, а вот последний абзац посвятите тому, что вы сделаете в Канаде. Ну, к примеру, обучите канадцев технике батика, валять дурака шерсть, преподадите им уроки хороших манер русского церковного пения, и т.д. Не надо волноваться, что ваши навыки могут быть не востребованы в Канаде – об этом не вам судить. По крайней мере, на начальном этапе эмиграции. В любом случае, вы изначально должны понимать, чем будете или хотя бы можете заниматься в Канаде, исходя из ваших творческих данных. Вот и не забудьте в последнем абзаце письма указать, как и что вы будете делать в новой стране, если посольство даст вам «добро». Не надо рисовать фантастических проектов, но приукрасить действительность можно. В конце концов, успех ждёт того, кто ставит высокую планку.
Удачи!

Что писать в Cover Letter на Upwork?

Советов по написанию Cover Letter в интернете полно. Многиие рассказывают свои success story про получаения работы с cover letter в два предложения или через стратегию copy-paste шаблона. Это может сработать, но шансы гораздо выше если вы пишите уникальный и большой cover letter.

Как люди пишут cover letter?

Часто фрилансеры уделяют мало внимания написанию cover letter на Upwork. Обычно это шаблонные заявки, в которых очень часто ничего не меняется. Особенно часто так поступают фрилансеры, которые привыкли работать на отечественных биржах, где такая практика широко распространена.

Нет смысла спорить с тем, что шаблонные cover letter и заявки в одну строчку могут сработать. Я сам знаю много людей, которые только так и получают заказы на Upwork. Но для себя я выбрал другой подход.

Я всегда пишу развернутые cover letter, которые отнимают минимум минут 15 моего времени, а иногда и больше часа. Скрупулезно изучаю всю информацию о проекте, которую предоставил клиент и сразу в cover letter предлагаю решение проблемы, вместе с примерной оценкой времени и бюджета.

Конечно, это отнимает много времени, но я обычно подаю 1-2 заявки в день, если я активно занимаюсь поиском работы. Благодаря развернутым cover letter мне отвечают чаще, чем другим. Таким образом я имею высокие шансы получить именно тот проект, который мне интересен.

Скорость отправки cover letter на Upwork

Раньше было очень важно отправить заявку на проект как можно быстрее после публикации, так как по умолчанию Upwork отображал список подавших cover letter в хронологическом порядке. Сейчас ранжирование происходит по “секретному алгоритму Upwork”, в котором скорость отправки ответа имеет минимальное значение.

Теперь важно отправить заявку раньше только потому, что чем раньше вы отправите заявку, тем меньше конкуренции среди других фрилансеров. Но из слов моих клиентов, редко кто из них начинает общаться с фрилансерами в первые 30 минут после публикации проекта. А уже через пол часа на проекте в популярной категории будет более 20 cover letter.


Поэтому я не вижу смысла пытаться отправить заявку в первые 5-10 минут, но в то же время стараюсь подать заявку не позже чем через час публикации. Если это время уже прошло, то нужно несколько раз подумать, стоит ли тратить время и connects на этот проект. Только если он меня сильно заинтересует, тогда я могу подать заявку.

Не стоит забывать про статистику активности на опубликованном проекте. Из нее можно узнать не только количество конкурентов, но и начал ли клиент интервью с кем-либо, а также как давно он просматривал заявки на проекте.

В 90% случаев я не подаю заявку, если уже есть фрилансеры на этапе интервью. Есть очень большой шанс того, что клиент даже не прочитает мою заявку. Исключением являются проекты, которые очень интересны с профессиональной точки зрения.

Также, я обычно не подаю заявки на проекты, которые опубликованы более 24 часа назад. На таких проектах большая вероятность того, что клиент вообще никого не наймет. Исключением могут быть проекты, в которых клиент изменил что-либо в описании проекта. В таком случае, проект будет отображаться выше в ленте проектов Upwork, но будет иметь старую дату публикации.

Можно заметить, что на Upwork первые интервью обычно появляются примерно через 1-4 часа после публикации проекта. Но также нужно смотреть на временную зону клиента. Вполне может быть, что клиент опубликовал проект поздно вечером в своей тайм-зоне и тогда маловероятно что он посмотрит cover letter ночью.

Для себя я сделал следующие выводы:

  • Нужно постоянно следить за новыми проектами;
  • Не спешить подавать заявку в первые 10-15 минут, а потратить время на создания хорошего cover letter;
  • Стараться успеть подать заявку в течении 1 часа после публикации проекта;
  • Если проект уже больше 4 часов на бирже, то он должен быть очень интересным для меня, чтобы я подал на него cover letter;
  • Если проект уже больше 24 часов на бирже, то в 99% случаев я им не заинтересуюсь;
  • Если на проекте клиент уже начал кого-либо интервьюировать, то в 99% я пройду мимо.

Хочу заметить, что это все относится к популярным категориям работ, среднее количество заявок на проекты в которых 40 заявок и больше. Если же в вашей категории меньше заявок (например в разработке Unity3D игр обычно максимум 20 заявок на проект) и проектов не так много, то можно все больше отступать от своих критериев, вплоть до подачи cover letter на каждый проект в этой нише.

Минимум копирования (copy-paste) в cover-letter на Upwork

Еще раз хочу сделать акцент на минимуме копипаста в заявках на проекты Upwork.

Среди фрилансеров даже существует мнение, что на Upwork есть специальный алгоритм, который отслеживает схожесть всех cover letter фрилансера. Говорят, что чем больше одинаковых слов, тем ниже будет ранжироваться заявка фрилансера в списке фрилансеров для клиента. Сделать cover letter полностью уникальным не получится, но его большая часть (70-80%) дожна быть оригинальной.

Я даже не всегда копирую приветственное слово. Мое имя, навыки, опыт работы клиент может почерпнуть из профиля. Поэтому я с первых слов в cover letter предлагаю варианты, как я буду выполнять задачу клиента, чтобы он заинтересовался моей заявкой.

Сколько времени занимает написание cover letter на Upwork?

В среднем один cover letter у меня занимает сейчас минут 20, но ранее эта цифра была значительно больше. Мой рекорд 1 час 20 минут на cover letter, который в итоге не принес мне заказа!

  • Навыки письменного английского;
  • Навыки общения с клиентом.

Раньше мне приходилось тратить много времени: чтобы проверять написанный текст через переводчик; чтобы сформулировать мысль на английском языке; чтобы придумать как выгоднее представить перед клиентом свои навыки, опыт и идеи реализации проекта. Со временем у меня в голове сложилась структура cover letter, которой я начал придерживаться. Да и в целом, когда уже десятый раз пишешь об одном и том же (например о моем опыте в разработки Taxi приложений под Android), то это получается гораздо лучше и быстрее.

Сейчас я за 20 минут пишу примерно 2000-3000 знаков. При этом, в эти 20 минут я не только пишу cover letter, но и оцениваю проект клиента, гуглю то, что мне непонятно. Я рекомендую тратить именно столько времени (15-25 минут) на каждое cover letter. Сначала у вас не получится за это время написать большой объем и придется опускать некоторые мысли, но я бы не советовал писать дольше чем 30 минут. Исключением могут стать те случаи, когда по описанию проекта видно, что клиент сам любит детально описывать задачу и ждет подобного подхода и от фрилансера.

За 30 минут всегда можно успеть написать наиболее важные мысли по поводу проекта (вопросы, бюджет, дедлайн, вариант реализации, свой релевантный опыт) и при этом заявка не вырастет до таких размеров, которые рядовому заказчику будет сложно воспринять.

Меньше воды в cover letter на Upwork

У клиентов всегда мало времени, они не пришли на Upwork чтобы просто поболтать. Заказчики имеют четкую задачу, которую им необходимо выполнить И чем меньше времени он на это потратит — тем для него будет лучше.

Конечно, имеет смысл расслабиться и поболтать с клиентом на отвлеченные темы, когда у вас уже теплые отношения. Но в cover letter я считаю это неприемлемым.

Часто люди пытаются рассказать много лишней информации в cover letter, например пишут абстрактные “I have 5 year experience”, что клиентам не интересно. Для заказчика гораздо важнее ваш опыт работы на проектах и знания, которые похожи на его текущую задачу.

Какого объема должен быть Cover Letter на Upwork?

Предпочитаю не ориентироваться на объем. Пока есть о чем написать — пишу, при этом если я уже потратил 20-30 минут, то стараюсь закончить мысль и отправить заявку. Пишу cover letter по абзацам, от наиболее важных до необязательных. Перед оправкой меняю абзацы местами, в более выгодном, на мой взгляд, порядке.

Если смотреть на средний объем моих cover letter, то это примерно 2000-3000 знаков.

Как отвечать на вопросы в cover letter на Upwork?

Вопросы, которые клиент добавляет к описанию проекта очень важны! Клиент видит заявку следующим образом: сначала ответы на вопросы, а потом только cover letter. То есть первое, что видит клиент в вашей заявке — это ответы на вопросы. Нам стоит использовать это по максимуму. Нужно показать клиенту, что вы потратили время, изучили проект и ответили на вопрос не скопированным шаблоном, а действительно предоставили нужную клиенту информацию. Повторять ответы на вопросы в основном cover letter необязательно.

Можно ли вставлять ссылки в cover letter?

Правилами биржи не запрещено добавлять в cover letter ссылки на свои сайты и контакты, но поведение поддержки Upwork сложно предсказать. Чтобы не получить лишних проблем из ниоткуда, я предпочитаю давать свои контакты уже в переписке, когда клиент ответит на мою заявку.

Что писать в cover letter на проекты без информации на Upwork?

Часто случается ситуация, когда клиент не захотел рассказывать много информации о своем проекте в описании. В этом случае советы приведенные в этой главе достаточно сложно применить. Все что остается делать это написать cover letter в духе: “Привет, я готов сделать работу, жду дальнейших инструкций”.

В этой ситуации большую роль играет репутация на бирже и хорошо заполненный профиль. Поэтому, я бы не советовал тратить коннекты на подобные проекты если у вас плохо заполненый профиль или проблемы с JSS. Существуют большой шанс отправить много заявок и получить мало ответов, тем самым попав под риск быть забаненым за несоответствие рынку.

Что писать в cover letter на краткосрочные проекты на Upwork?


Советы в этой главе могут быть полезны, если вы подаете заявку на проект длительностью хотя бы неделю. А что делать, если большая часть ваших проектов краткосрочные (например однодневные задачи для системных администраторов)?

Желательно максимально заполнить профиль, так как писать большие cover letter не имеет смысла, а клиентов заинтересовать чем-то нужно. В cover letter я бы также обязательно писал цену и сроки, пусть и без объяснений. Существенно сократил объяснения того, как я буду выполнять проект, а все остальное выбросил.

Но я бы советовал максимально отказаться от краткосрочных проектов. На мой взгляд, в любой профессии существуют долгосрочные проекты на Upwork. Возьмем, для примера, тех же системных администраторов. Есть проекты, где нужно не просто один раз настроить сервер для сайта клиента, а нужно постоянно поддерживать его продукт, или поток задач . То же самое касается переводчиков, персональных ассистентов, копирайтеров, иллюстраторов и другие профессии, которые чаще других говорят о том, что в их нише есть только краткосрочные проекты.

Конечно, количество потенциальных проектов существенно уменьшиться, если ориентироваться только на долго и среднесрочные проекты. Но придерживаясь этой тактики, на поиск проектов вам придется тратить значительно меньше времени. Да и увеличить свои заработки проще, когда работаете с постоянными клиентами. Вы показываете свою компетенцию, а если клиенты будут часто меняться, то просто не хватит времени чтобы найти общий язык с заказчиком. На моем опыте, первые 2-3 недели оплата на проектах существенно ниже, чем после месяца работы. Тогда клиенты уже видят реальную пользу, которую я приношу их бизнесу.

Техническое задание до старта проекта

Очень важно определить все детали проекта до его старта, вне зависимости от типа проекта: fixed-price или hourly.

Не стоит надоедать клиенту деталями в cover letter и первых сообщениях, но до принятия offer обговорить все непонятные моменты обязательно. Одна из самых частых причин плохих отзывов на Upwork — недосказанность и недопонимание. Очень важно, чтобы каждая из сторон понимала свои обязанности и задачи, чтобы все договоренности были в чате Upwork, и имели однозначное толкование. Это поможет в случае спора с клиентом, но гораздо важнее психологическое влияние на клиента. Людям очень сложно переступить через договоренности, с которыми они согласились, а любые разногласия лучше избежать, чем в последствии спорить.

Большинству клиентов очень сложно четко рассказать о том, чего они хотят. Поэтому задача фрилансера — помочь им в этом. Важно опросить клиента, предложить свои идеи по поводу проекта и оформить их в документ, которые будет однозначно описывать все аспекты вашего сотрудничества.

Структура Cover Letter

Для себя я выделил определенную структуру, которой следую практически в каждом cover letter. Не всегда следую этим правилам на 100%, все зависит от конкретной ситуации (описание проекта, информация о клиенте), но в целом структура обычна такая:

  1. Как я буду выполнять задачу клиента (с техническими подробностями);
  2. Мой опыт работы над похожими проектами или с технологиям. Сюда пишу примеры с обоснованием, как именно этот опыт будет полезен;
  3. Сроки в часах и с конечной датой, распределенные по задачам. Этапы работы над проектом;
  4. Бюджет, основанный на количестве часов;
  5. Вопросы на счет проекта;
  6. Предложения и поправки;
  7. Как будет происходит процесс работы.

Варианты решения задачи

В первую очередь, я рассказываю клиенту о том, как буду выполнять его задачу, какие буду использовать технологии и почему именно их. Это будет подтверждением того, что вы разобрались с задачей клиента и потратили время на то, чтобы придумать как ее решить, и показываю свои навыки как специалиста.

Релевантный опыт

Затем я рассказываю про свой опыт работы на похожих проектах. Для клиентов очень важно знать, что вы раньше сталкивались с похожими задачами и имеете опыт работы с технологиями, которые будут использованы в проекте.

Тут есть одна этическая проблема. С одной стороны, клиенты очень хотят услышать от вас, что у вас уже есть подобный опыт. С другой стороны, всегда иметь подобный опыт не получится, да и зачастую о своем прошлом опыте нельзя говорить (подписывая соглашения о неразглашении NDA). А говорить клиентам неправду,по-сути обманывать их на счет своего опыта, нехорошо.

Лично я не вижу ничего плохого в том, чтобы немного приукрасить свой опыт. То, что вы уже имели дело с похожими задачами, имеет очень большое значение для клиента. Если же у вас нет подобного опыта, то нужно потратить время на изучения подобных проектов. Это нужно для того, чтобы клиент вам поверил. Я обычно ссылаюсь на то, что подписал NDA и не могу дать ссылки на прошлые похожие проекты. А доказываю свою компетентность тем, что специально для этого cover letter изучил похожие проекты и могу рассказать подробности работы над подобными проектами. Идеальным вариантом будет дать ссылки на проект в портфолио на Upwork, который прикреплен к прошлому проекту на бирже и похож на проект клиента.

Сложности оценки

Любой клиент всегда хочет знать примерные сроки и бюджет проекта заранее. Понятно, что обычно оценить задачу очень сложно, тем более в условиях ограниченной информации о проекте. Но я всегда пишу свои оценки проекта в cover letter. Если по описанию проекта не совсем ясно, какие задачи нужно будет выполнить, то я сам предполагаю возможные задачи. Это необходимо, чтобы показать клиенту, что вы действительно разбираетесь в его проекте. И даже если я неправильно предполагаю задачи, то даю ему возможность сориентироваться, сколько стоят мои услуги.

Разделения проекта на этапы

Перед оценкой времени я разделяю задачу на несколько подзадач. Какой бы большой или маленькой не была исходная задача, обычно делю ее примерно на 5 подзадач. После этого отдельно оцениваю время в часах на каждую из подзадач. Разделение проекта на части дает возможность использовать систему milestone для fixed-price проектов. Но гораздо важнее то, что разделение проекта на этапы упрощает работу над проектом. На этапе cover letter клиенту проще воспринять временную оценку для 5 частей проекта по отдельности, а не для всего проекта сразу. Клиент увидит, что определенный функционал/задача займет слишком много времени и возможно откажется от него до старта проекта. Таким образом, вы сможете принести пользу клиенту еще до старта проекта, а значит его доверие к вам, как к специалисту, увеличится. А из этого можно получить увеличение платы за вашу работу.

Точную оценку в часах очень сложно дать, поэтому я обычно трезво оцениваю свои силы и добавляю 30% на непредвиденные ситуации.

После оценки времени в часах я даю оценку в днях. Тут все зависит от моей занятости, но стараюсь иметь только один активный проект одновременно. Поэтому обычно рассчитываю, что смогу потратить 30 часов в неделю на проект. Цифра 30 здесь по двум причинам. Во-первых, я хочу иметь запас в 10 часов в неделю, если вдруг ошибусь в оценке. Во-вторых, мне не хочется работать по 40 часов в неделю. Обычно я работаю больше чем 30 часов, только если мне самому так хочется (мне интересен проект или клиент очень просит закончить задачу пораньше). Но когда я делаю оценку, то ориентируюсь именно на цифру 30 часов в неделю, чтобы не получилось ситуации, когда задача не будет выполнена в срок.

Таким образом я говорю клиенту оценку, когда каждая из подзадач будет выполнена. Отмечаю, что это дата наиболее пессимистичная и скорее всего смогу сделать проект быстрее. Иногда даже делаю несколько оценок: оптимистическую и пессимистическую, но некоторых клиентов это может только запутать. Зачастую выполняю проект быстрее и никогда не пропускаю дедлайны. В конце я привожу дедлайн для всего проекта.

Бюджет

Следующий абзац — это бюджет. Здесь я также делаю оценку стоимости для каждого из определенных ранее этапов. Бюджет определяется очень просто: умножаю свою почасовую ставку на количество часов, которые определил в прошлом абзаце. Таким образом клиент понимает откуда взялась стоимость моей работы. Если просто скзать, что проект будет стоить 1000$ и займет месяц, то у клиента будет значительно меньше доверия ко мне, а значит и меньше шансов на то, что он мне ответит. В конечном итоге я говорю клиенту финальную цену за весь проект.

Здесь стоит отметить маленькую хитрость. Обычно получившаяся сумма значительно больше бюджета, который клиент изначально поставил в описании проекта и это конечно не очень хорошо. Я всегда делаю клиентам скидку (обычно 20-30%), по какой-либо причине. Часто в качестве причины использую следующую фразу: “У меня сейчас мало работы и по-этому я готов выполнить работу дешевле”.

Причины давать скидки:

  • Приблизить бюджет к той цифре, которую ожидает клиент;
  • Дать клиенту почувствовать себя в выиграшной ситуации;
  • Иметь возможность в будущем повысить свои заработки с этим клиентом.

Часто я пытаюсь подогнать оценку бюджета проекта (изменяю почасовую оценку, а значит и затем применяю скидку) к оригинальной оценке бюджета клиентом, но превысив его при этом примерно на 10%.

Делаю я это для того, чтобы выделиться среди других фрилансеров, так как подавляющее большинство фрилансеров ставят бюджет меньше/равный оценке клиента. Предпочитаю не превышать оценку бюджета проекта больше чем на 10%, так как это может отпугнуть клиента. Исключением являются случаи, когда бюджет указанный клиентом кажется слишком маленьким. Но на подобные проекты я редко подаю заявки, так как часто с такими клиентами очень сложно работать. Даже если проект интересен в первую очередь функционалом, а не деньгами.

Также эта хитрость — это проверка клиента на адекватность. Хороший знак, если клиент готов обсуждать бюджет. 10% — не очень большая разница и тот факт, что я не просто сказал сумму, а объяснил ее, придает моим слова больше веса. И если клиент жестко стоит на своем оригинальном бюджете — это большой повод задуматься. Дело в основном не в деньгах, а в проверке — можно ли вести диалог с клиентом или нет. Если клиент не готов принимать моих аргументов, то будет очень сложно работать над проектом вместе с ним, а значит я скорее всего откажусь от работы с подобным заказчиком.

Скидки

Скидка — это хороший способ дать клиенту почувствовать себя в выигрышной ситуации. Я думаю, что идеальный результат работы фрилансера и клиента — это когда обе стороны считают что обманули друг друга. В связи с этим обе стороны будут довольны и хотеть продолжать сотрудничество. Если рассказывать клиенту о том, что у вас сложилась определенная ситуация и вы готовы значительно снизить свою заработную плату, но при этом вы хороший специалист — заказчик будет считать, что ему повезло.


Последняя причина, почему я даю скидки — это возможность увеличить заработки в обозримом будущем. Дело в том, что повысить свою почасовую ставку в процессе работы над проектом не очень просто. Клиент задается вопросом: «Почему я должен платить больше, если фрилансер выполняет ту же работу, что и раньше». Убедить клиента платить много незнакомому фрилансеру сразу при старте проекта тоже не просто. В таком случае можно пойти на уловку — сказать что ваша почасовая ставка например 30$ в час, но так как сейчас мало заказов и вам срочно нужна работа, то вы готовы работать за 20$ в час. В итоге выполняем изначальные договоренности за меньшую почасовую ставку. После этого можно сказать, что у вас появились другие заказы и вы в принципе готовы от них отказаться, ради текущего проекта. Но работать за сниженную почасовую ставку уже не можете. Стоит отметить — во всех моих проектах я продолжал работать с клиентом после выполнения изначальной задачи, описанной в стартовом job description.

Очень часто западным клиентам сложно отказаться от ваших услуг, если вы выполнили свои изначальные обязательства очень хорошо и в срок. На первых этапах проекта я зарабатываю гораздо меньше, но когда клиент привыкает к качеству моей работы, то соглашается с повышением оплаты. Да и нанимать другого фрилансера рискованно для клиента. В этой ситуации я не обманываю заказчика. Я заранее говорю, что являюсь хорошим специалистом. Просто сейчас такие обстоятельства, что готов работать дешевле, но в будущем эта ситуация меняется.

Но ни в коем случае не давайте скидку под предлогом того, что вам нужен отзыв на Upwork. Это запрещено правилами и с большой долей вероятности вас забанят.

Вопросы по проекту

Следующий абзац в cover letter я посвящаю вопросам по проекту. Делается это для того, чтобы в ближайшем будущем составить специальный документ, в котором будут четко прописаны все подробности задач по проекту, которые мне необходимо будет выполнить. Нужно спрашивать наиболее важные вопросы, чтобы выяснить, подходит ли вам этот проект. Если спросите много — cover letter окажется слишком большим. Если вообще не зададите вопросов, то клиент подумает, что вы не потратили достаточно времени на изучение информации о проекте. А это не очень хорошо.

Далее в cover letter идет не обязательная часть, но на мой взгляд очень важная. Если у меня есть идеи как можно улучшить проект клиента, или я считаю, что он выбрал неправильное решение по поводу функционала, то обязательно должен ему об этом сказать. Клиенты любят когда фрилансер является не простым исполнителем, а партнером, который действительно хочет сделать хороший проект. Партнер прилагает все усилия для этого, в том числе предоставляет свое экспертное мнение. Но не стоит советовать что-либо просто так, чтобы пустить пыль в глаза заказчика. Важно чтобы вы сами верили в то, что ваши идеи будут полезные клиенту.

Процесс работы над проектом

Последний абзац в cover letter я обычно посвящаю процессу работы. Рассказываю о том, как на мой взгляд эффективно построить общение и взаимодействие фрилансера с клиентом. Пишу, что готов общаться голосом и в текстовом формате, не против работать с почасовой оплатой или fixed-price, знаком с современными методологиями разработки (Agile, Scrum) и сервисами/технологиями (Jira, Redmine, etc). Готов каждый день отчитываться, чтобы клиент был в курсе работы над проектом. Предлагаю время, удобное для меня и для клиента (по таймзоне) для того, чтобы можно было пообщаться в live режиме. На мой взгляд, важно показать клиенту, что вы понимаете как идет процесс работы над проектом. Особенно с новыми заказчиками на бирже.

Примеры Cover Letter

Решил привести для примера два своих cover letter, которые принесли мне заказы. Как вы увидите ниже, я не следую на все 100% структуре и советам, которые описал в этой главе. Многое зависит от наличие свободного времени. Когда я писал эти заявки, то мог потратить на них только минут 10-15. Поэтому я значительно их сократил, да и с содержанием всегда пытаюсь экспериментировать, если у меня есть новые идеи.

Не стоит смотреть на статистику проектов (Activity on this Job) на скриншотах, так как Upwork почему-то не отображает правильную статистику.

Также можете обратить внимание, что мой английский далеко не идеален, но это не имеет особого значения для клиентов.

Cover letter в документах, поделитесь опытом пожалуйста Канада

Культуры наших стран отличаются не только в повседневных моментах, но и в рабочей среде. Сегодня многие крупные компании выходят на международный уровень и принимают в свою команду специалистов со всего мира. В России также достаточно много молодых талантов, которые легко могут получить работу за границей.

Для получения заветного job offer (приглашения на работу) нужно пройти несколько этапов собеседований. А вот пригласят ли вас на личную встречу — напрямую зависит от правильно составленного резюме и хорошего сопроводительного письма. Многие не знают, как правильно составлять их на английском языке. Будем это исправлять.

В этой статье мы подробно разберем такую тему, как сопроводительное письмо на английском языке. Узнаем, как его правильно оформить, что писать, да и зачем вообще нужно писать письмо работодателю на английском, чтобы получить работу мечты.

Для чего оно нужно?

«Cover letter», а именно таким будет перевод фразы «сопроводительное письмо» на английский язык, играет важную роль в иностранной рабочей культуре.

В первую очередь сопроводительные письма нужны при отправке вместе с резюме на желаемую вакансию или должность. О том, как правильно составить хорошее резюме на английском языке — посмотрите в этой статье.

Сопроводительные письма также могут понадобиться вам и в других ситуациях. Например, дополнить основную заявку в университет или на языковые курсы. Для нас не всегда понятна необходимость такого сопроводительного или мотивационного письма при приеме на работу, но в Европе и США довольно серьезно относятся к cover letter.

Такое письмо позволяет сотруднику отдела по персоналу (HR-manager) узнать о потенциальном сотруднике больше, чем написано в стандартном резюме. Во-первых, оценивается умение выражать мысли на бумаге и то, как человек владеет языком, как связно он пишет и так далее.

Во-вторых, по сопроводительному письму оценивают насколько человек замотивирован в получении должности и откуда именно он узнал о вакансии: через службу занятости, нашел самостоятельно или это место ему порекомендовал коллега, который трудится в этой компании сейчас.

К слову, подобные письма не всегда отправляются на открытую вакансию. Так, вы можете по собственной инициативе отправить письмо в компанию, в которой нет свободных позиций на сегодняшний день с целью «разведать обстановку». Кто знает, может быть ваше мотивационное письмо заинтересует менеджера по персоналу и он пригласит вас вне конкурса.

Принципы написания cover letter

Большинство сопроводительных писем отправляются на вакансии как приложение к резюме, поэтому они должны выполнять свою основную задачу: помочь вам в получении желаемой работы.

Хорошее сопроводительное письмо должно:

  • Быть кратким и лаконичным

По объему cover letter не должно занимать больше одной печатной страницы А4, особенно, если вы отправляете резюме в печатном виде. Не нужно повторять все то, что указано в резюме, но можно выделить или дополнить какие-то основные моменты, которыми вы гордитесь или считаете полезным указать.

  • Быть написано профессиональным языком

В сопроводительном письме, как и в любом другом официальном документе, неуместно использовать сленг, сокращения и любые другие свободные обороты речи. Разговаривайте с работодателем на его языке, но в то же время не переусердствуйте: обилие профессиональных терминов (если того не требует специфика вакансии) может произвести такое же плохое впечатление, как и простая манера речи.

Понятно и просто изложите свои мысли, дополните фактами и мотивацией — этого будет достаточно для хорошего сопроводительного письма, и ваши шансы на приглашение в офис для дальнейшей встречи вырастут.

  • Быть написано специально для позиции

Написанные «под копирку» сопроводительные письма — дурной тон в деловой среде. Менеджеры по персоналу легко отличат специально составленное вами письмо от типового, которое рассылается всем подряд вместе с резюме. Письмо ваше, конечно же, прочитают, но будут уже с меньшим энтузиазмом относиться к вашей персоне.

Просто представьте, сколько таких писем и резюме проходит через руки HR-менеджера в месяц. Ваша задача — выделиться среди остальных, но сделать это изящно и со вкусом. В тексте сфокусируйтесь на том, что будет важно для компании, в которую вы хотите попасть и конкретно для позиции, на которую претендуете. Объясните, почему вы подходите на эту должность и как компания выиграет, если наймет именно вас.

  • Выявлять ваши сильные стороны


В сопроводительном письме нужно похвалить себя, но сделать это тактично и умеренно. Не стоит расписывать в ярких красках свои бывшие достижения, но вот какие-то реальные цифры, которые помогут оценить вашу работу, указать будет не лишним.

  • Быть написано без грамматических ошибок

Это важная часть любого делового документа, да и вообще, каждого текста, что мы пишем на любом языке. Вы можете быть на 100% уверены в своей грамотности, но перепроверить текст никогда не помешает.

Воспользуйтесь специальными сервисами для проверки грамматики и пунктуации. А для того, чтобы проверить связность текста и логичное изложение мыслей — прочитайте сопроводительное письмо сами спустя какое-то время после его написания. Или попросите друга или члена семьи взглянуть на него со стороны. Отправляйте документ, когда будете уверены, что он составлен без ошибок.

Следуйте основным принципам составления сопроводительных писем на английском языке, но помните, что основная задача такого письма — заинтересовать потенциального работодателя и пригласить вас на дальнейшее собеседование. Например, при подаче заявки на творческие вакансии позволительно сделать письмо более нестандартным и интригующим. Это поможет выделиться среди конкурентов и быстрее получить обратную связь от компании.

Структура cover letter

Давайте посмотрим, из каких частей состоит сопроводительное письмо и что нужно писать в каждой из них.

Как правило, сопроводительное письмо (особенно в печатном варианте) по своей структуре мало чем отличается от обычного письма на английском языке. Это значит, что начинается оно с вашего имени и фамилии, а также контактных данных (телефона и адреса электронной почты), указанных в левом верхнем углу. За ними следует обращение к получателю (HR-службе компании или конкретному человеку).

Сегодня большинство заявок при приеме на работу отправляются и принимаются по электронной почте. Это касается и сопроводительные письма. Лучше всего высылать как резюме, так и cover letter в формате PDF, чтобы работодателю было максимально удобно и комфортно их читать. Указывать ли стандартную шапку из вашего имени и контактов в письме электронного формата или нет — остается на ваше усмотрение. Но все-таки, классическая форма подачи заявки на стандартные открытые позиции не будет лишней.

Структура письма

Давайте посмотрим, из каких частей состоит cover letter.

Introduction (Вступление)

Основная задача первого абзаца — заинтересовать читателя, а именно, вашего потенциального работодателя и заставить его прочитать сопроводительное письмо до конца.

Начните с приветствия. Если вы знаете имя сотрудника, то обращайтесь к нему напрямую: Dear Mr. или Dear Ms.

Если имя вам неизвестно, то допустимо начать обращение с «Dear Hiring Manager» (Уважаемый менеджер по персоналу) или же «Dear Recruiting Team» (Уважаемая команда по подбору персонала). Вместо «Recruiting Team» можно использовать имя компании или бренда, обращаясь при этом ко всей команде: «Dear *Company name* Team» (Уважаемая команда компании. ).

В первом абзаце следует написать о позиции, на которую вы претендуете и откуда вы о ней узнали. Если же вы пишите письмо по рекомендации сотрудника, то укажите его имя и желаемую должность. Если вы просто отправляете заявку в фирму, где нет открытых вакансий, в первом абзаце стоит указать вашу мотивацию и желание работать в их команде.

Давайте рассмотрим фразы по каждому из этих случаев:

  • Please accept this cover letter as application for the . position currently advertised in the … — Пожалуйста, примите это сопроводительное письмо в качестве заявки на позицию…, которая была размещена на…
  • I would like to express my interest in applying for a full-time teaching position in your language center — Я бы хотел выразить свою заинтересованность в позиции преподавателя на полную ставку в вашем языковом центре
  • I would like to apply for a Russian teacher position — Я бы хотел подать заявку на вакансию учителя русского языка
  • I learned about your vacancy at a recent trade fair in Bristol — Я узнал о вакансии на недавней ярмарке рабочих мест, проходившей в Бристоле
  • I recently met with . from your company, and he strongly recommended that I send you my resume for the open position in marketing department — Недавно я познакомился с … из вашей компании, и он настоятельно рекомендовал мне отправить резюме на открытую позицию в отделе маркетинга
  • I am writing by suggestion of my former employer, who believes that you might need a strong advertising specialist in your team — Я пишу по предложению своего бывшего работодателя, который полагает, что вам в команду может быть нужен сильный специалист по рекламе
  • Are you looking for a content pro who has worked with the biggest brands in the UK for the last 5 years and knows how to promote articles in social media? Please, check out my resume for the open content-manager position in your company — Вы ищите контент-профессионала, который работал с крупнейшими брендами Великобритании в течение последних пяти лет и знает как продвигать статьи в социальных сетях? Пожалуйста, посмотрите мое резюме на открытую вакансию контент-специалиста в вашей компании


Вступление не должно быть длинным. Достаточно будет одного-двух предложений.

Main body (Основная часть)

Главная и самая весомая часть письма, в которой нужно указать почему вас интересует именно данная компания, какие ваши прошлые навыки подойдут для открытой позиции, почему именно вы должны получить это место и так далее.

Не нужно льстить компании или сильно хвастать своими достижениями. Сделайте акцент на том, что не было указано в основном резюме либо приведите полезные цифры. Будьте кратки, но убедительны. Старайтесь избегать расплывчатых формулировок, вроде «компетентный», «трудолюбивый» и других. Вместо этого лучше указать факты и достижения на прошлой работе, которые расскажут работодателю о ваших качествах лучше простых слов. Можно привести примеры из личного опыта и показать, как ваши умения помогут вам справляться с поставленными задачами в будущем.

Начать основную часть можно со следующих фраз:

  • I am particularly interested in this job, as… — Я чрезвычайно заинтересован в этой работе, потому что…
  • I have been interested in this type of work all through my career — На протяжении всей моей карьеры меня интересовала подобная работа
  • I would like to work for you, in order to… — Я бы хотел работать с вами для того, чтобы…
  • As you may observe from my attached resume, I have great experience in… — Как вы могли заметить из моего приложенного резюме, у меня есть большой опыт в…
  • I suppose that my skill-set matches perfectly with your requirements — Я полагаю, что мой набор навыков и умений прекрасно подходит вашим требованиям

Далее можно указать конкретные цифры и достижения на прошлой работе. Например, так:

  • I have spent the last 2 years working full-time as a writer and editor for an online magazine . that specializes in travel and educational content. During the work, I initiated several successful projects and wrote over 250 full-length articles, which in total accumulated over 3 million views — Последние два года я работал на постоянной основе в качестве писателя и редактора в онлайн-журнале…, который специализируется на контенте об образовании и путешествиях. Во время работы я инициировал несколько успешных проектов и написал более 250 полноформатных статей, которые в совокупности набрали более 3 млн просмотров

Не увлекайтесь в описании собственных достижений и помните об общем объеме письма. Оптимальный размер — три-четыре предложения.

Conclusion (Заключение)

В заключение cover letter нужно еще раз побудить работодателя пригласить вас на собеседование. Укажите, что вы прилагаете свое резюме и выразите надежду на встречу. Не лишним будет указать и время, в которое вам было бы удобно встретиться с компанией или пообщаться по телефону. Не забудьте указать свои контакты для связи.

Сделать это можно в любом удобном для вас формате. Например:

  • I look forward to discussing my qualifications. I can be reached by… — С нетерпением жду обсуждения с вами моей квалификации. Со мной можно связаться по…
  • I am certain that my experience and skill set would make me a great candidate for this position. Please give me a call at the number … to schedule an interview — Я уверен, что мой опыт и набор навыков делают меня отличным кандидатом на эту вакансию. Пожалуйста, позвоните мне по номеру. чтобы назначить дату интервью
  • Thank you for your time and consideration. I look forward to the invitation for an interview — Благодарю за ваше время и внимание. С нетерпением жду приглашения на интервью
  • As a resume is limited in the information it conveys, why don’t we meet in person? If you need any additional information before arranging an interview, call me at… — Поскольку резюме ограничено по объему, то почему бы нам не встретиться лично? Если вам нужна любая дополнительная информация перед интервью, позвоните мне по номеру…
  • I will be glad to discuss my previous experiences and plans for the future during the job interview with you — Я буду рад обсудить мой предыдущий опыт и планы на будущее во время собеседования с вами

А можно и проявить больше настойчивости:

  • I am eager to discuss the contribution I can make to your company. I will follow up with a call next Monday — Я очень хотел бы обсудить вклад, который я могу сделать в вашу компанию. Я позвоню вам в следующий понедельник.
  • I will call you this Friday to follow up on my application and arrange for an interview — Я позвоню вам в эту пятницу, чтобы узнать о рассмотрении моего заявления и договориться о собеседовании

Финальная часть сопроводительного письма, как и вступление, не должна быть длинной. Одного-двух предложений будет вполне достаточно.

В конце рекомендуется поставить стандартные фразы благодарности для окончания писем:

  • Thank you for your attention — Благодарю за внимание
  • Thank you for your time — Благодарю за уделенное время
  • Thank you so much for your time — Большое спасибо за ваше время
  • Looking forward to hearing from you — С нетерпением жду вашего ответа

После этого внесите финальный штрих — классическую фразу «Best regards» (С уважением) и напишите ваше имя.

Помните, что после прочтения вашего сопроводительного письма у HR-менеджера должно возникнуть только одно желание: немедленно набрать ваш номер телефона и как можно скорее пригласить на интервью, пока вас, такого замечательного специалиста, не «отхватили» другие заинтересованные компании.

Полезные фразы и слова

Использование стандартных предложений и оборотов речи в сопроводительном письме — нормальное явление. Для cover letter примером таких оборотов можно считать следующие:

  • I would like to know more about employment opportunities in. — Я бы хотел узнать больше о возможностях трудоустройства в…
  • You will find more detailed information in my CV — Более детальную информацию вы можете найти в моем резюме
  • I would be well suited to the position because… — Я подхожу на эту позицию, потому что…
  • I have an excellent command of… — Я превосходно владею…
  • I have a working knowledge of… — Я обладаю рабочими навыками…
  • I am an experienced user of… — Я опытный пользователь…
  • I have a huge experience in… — У меня большой опыт в.
  • Whilst working at… I became highly competent in… — Во время работы в … я стал высококвалифицированным специалистом в…
  • I consider … to be one of my strong points — Я считаю. одним из моих самых сильных качеств
  • My greatest achievements include… — Мои ключевые достижения это…
  • My main responsibilities included… — Среди моих основных обязанностей были…
  • Among my strengths are… — Среди моих сильных качеств можно выделить.

Навыки, которыми вы владеете:

  • Excellent communication skills — Отличные коммуникативные навыки
  • Logical thinking — Логический склад ума
  • Analytical skills — Аналитические способности
  • Good interpersonal skills — Хорошие навыки межличностного общения
  • Negotiation skills — Умение вести переговоры
  • Presentation skills — Навыки проведения презентаций

Промежуточные слова-связки, которые сделают текст сопроводительного письма более последовательным и логичным:

  • However,… — Однако…
  • Undoubtedly. — Несомненно, …
  • Namely — А именно…
  • Including — Включая.
  • Moreover. / What is more,… — Более того,…
  • Not only…but also — Не только…, но и…
  • On the one hand,… on the other hand,… — С одной стороны…, с другой стороны…
  • Firstly, secondly, thirdly — Во-первых, во-вторых, в-третьих
  • As for…/ Regarding… — Что касается…
  • Consequently… / Therefore… / Thus… — Следовательно…
  • One should mention … — Хотелось бы отметить…
  • In my opinion … — По-моему мнению, …
  • I am sure/certain/convinced that… — Я уверен, что…

Пример хорошего cover letter с переводом

Каждое из таких писем должно быть уникальным и написанным специально для вакансии, поэтому сложно дать стандартный образец, которое поможет вам получить работу мечты. Но, следуя вышеизложенным принципам и ориентируясь на желаемую позицию и ваши личные качества и сильные стороны, можно написать качественное cover letter, которое выделит вас среди других кандидатов. Посмотрите вот такой пример сопроводительного письма на английском:

Dear High Flying Birds HR-team,

I would like to express my interest in applying for a part-time Articles Writer position in your online Magazine. I saw this opportunity at the recent post on your Instagram (@highflyingbirds) and hope that you are still looking for someone with great experience and passion for writing.

I think that I would be well suited to the position because I have huge experience in creating online articles and SEO-writing. For the last 5 years, I have worked with Wanderlust, Vogue, GQ and many more. During this time I wrote above 150 full-length articles about music, travel, street style, beauty, and home. As you can see, I have a lot of experience in many areas. I consider unique content and highest quality to be my strong points.

I have attached my CV and samples of my best works to this email. I will write you next Monday to discuss the great things that we can create together. I can be also reached by phone +1(653)89-90-90 any day from 9 AM to 10 PM or on my Instagram account (@john_mayers) any time.

Looking forward to hearing from you.
Best regards,
John Mayers

Уважаемая HR-команда High Flying Birds,

Я хотел бы выразить свою заинтересованность в том, чтобы подать заявку на должность автора статей на полставки в вашем онлайн-журнале. Я увидел эту возможность в недавнем посте в вашем Instagram (@highflyingbirds) и надеюсь, что Вы все еще ищете кого-то с большим опытом и страстью к писательству.

Я думаю, что я хорошо подхожу на эту должность, потому что у меня есть огромный опыт создания онлайн-статей и написания SEO-контента. Последние 5 лет я работал с Wanderlust, Vogue, GQ и многими другими. За это время я написал более 150 полноформатных статей о музыке, путешествиях, уличном стиле, красоте и доме. Как Вы можете видеть, у меня большой опыт во многих областях. Я считаю своими сильными сторонами уникальный контент и высокое качество работы.

Я приложил свое резюме и образцы моих лучших работ к этому письму. Я напишу Вам в следующий понедельник, чтобы обсудить прекрасные работы, которые мы можем создать вместе. Я также доступен по телефону +1 (653) 89-90-90 в любой день с 9:00 до 22:00 или в своем аккаунте Instagram (@john_mayers) в любое время.

С нетерпением жду Вашего ответа.
С наилучшими пожеланиями,
Джон Майерс

Что такое Cover Letter и почему оно важнее, чем резюме?

Cover Letter — что же это такое и зачем это нужно?

Cover letter — это сопроводительное письмо к резюме, приглашающее работодателя ознакомиться подробнее с вашей квалификацией и опытом работы. Cover letter — это первое впечатление о вас, после прочтения Cover letter работодатель может выкинуть ваше отличное резюме в корзину или, не прочитав вашего посредственного резюме, взять вас на работу.

Cover letter — западная практика, но я думаю, что подобное сопроводительное письмо — отличное решение и для наших условий. Резюме — это перечисление ваших квалификаций, мест работы, законченных учебных заведений. Cover letter — емкое обращение к работодателю, призывающее обратить его внимание именно на вас.

Вот несколько правил, которыми следует воспользоваться при написании Cover Letter.

1. Обращайтесь к конкретной компании, а еще лучше — к конкретному человеку. Вы можете создать стандартное Cover Letter, но, рассылая его, обязательно персонифицируйте свое обращение.

2. Ваше Cover letter должно быть кратким и ясным. Укажите должность, на которую претендуете, две-три причины, по которым работодатель должен обратить внимание на вашу кандидатуру, небольшой список ваших квалификаций.

3. Подкрепляйте описание своих достоинств фактами. Например: увеличил продажи отдела на 90%, внедрил несколько новых услуг, разработал и установил новое программное обеспечение, повысившее производительность системы на 50%.

4. Ясно указывайте свою квалификацию и намерения относительно должности.

5. Укажите умения и таланты применительно к конкретной компании. Например, если компания работает на иностранных рынках, подчеркните свое знание языков.

6. Никакой отрицательной информации. Не упоминайте о конфликтах с предыдущим работодателем.

7. Включать ли ваши требования к зарплате в Cover Letter? Если того требует работодатель, то обязательно. Запомните, такая информация дается только в Cover Letter. В резюме она не указывается.

8. Укажите в Cover Letter свои координаты — адрес, телефон, email.

Чтобы вы получили представление о том, каким должно быть Cover Letter, приведу несколько удачных примеров.

Я знаю о вашей компании.

Do you have opportunities for a professional with nearly _______________ years of successful _______________ experience? Your recent _______________ article indicates that you may have clients who can benefit from my expertise.

Throughout my career I have been known as a quick learner, self-starter, and a dedicated worker. I have demonstrated my ability to handle a variety of tasks effectively and deliver on deadlines. Although I work well independently, I am equally comfortable working as part of a team.

I am convinced that I can make an immediate contribution toward the growth of _______________ (company) and would hope that we may explore this opportunity further at your convenience. Please contact me if my qualifications match your current opening in order to further discuss my background.

Я профессионал и у меня большой опыт.

Dear Ms. ___________

While working as a/an _______________ with _______________ (company), I spearheaded the _______________ project. As a/an _______________ with _______________ (company), I facilitated _______________. My verifiable record makes me confident that I can contribute to your firm’s goals as well by _______________.

I am organized and detail-oriented, work well under pressure and deadlines, enjoy working with a variety of people, and have a great attitude. I am looking for a creative, challenging, growth-oriented position and would like the opportunity to learn more about your corporation. What you need and what I can do sounds like a match!

I hope that we will have the opportunity to discuss my qualifications further during a personal meeting. Thank you for your consideration.

Я недавний выпускник, но у меня высокий GPA (средний балл).

With this letter and resume I would like to extend my interest in a position that fully utilizes my professional skills and personal abilities.

I have recently graduated from _______________ with a GPA of _______________. While at _______________, I focused my studies in the areas of _______________. I am now ready to ____________.

Please include my name in your employment database. I would seriously like to be considered as a candidate for the position of _______________ and look forward to pursuing this avenue with your more fully. Thank you for your time and attention.

Если резюме и сопроводительное письмо посылаются электронной почтой, то, как правило, резюме размещают в аттаче, а Cover Letter — непосредственно в тексте письма.

Думаю, зная тонкости написания Cover Letter на английском, при необходимости вы с легкостью составите подобное сопроводительное письмо как для иностранного, так и для нашего работодателя. Успехов!

Добавить комментарий