DEFLE Certificat pratique de langue française Канада


Содержание поста:

Connaissances en français et en anglais pour les candidats du Programme régulier des travailleurs qualifiés

Évaluation des connaissances du français et de l’anglais

Tous les nouveaux candidats du Programme régulier des travailleurs qualifiés qui souhaitent obtenir des points à la grille de sélection pour leur connaissance du français (requérant principal : maximum de 16 points à l’oral et à l’écrit; conjoint : maximum de 6 points) et de l’anglais (requérant principal seulement : maximum de 6 points à l’oral et à l’écrit) doivent présenter des attestations de résultats de tests d’évaluation ou des diplômes reconnus par le Ministère. Les enfants qui accompagnent leurs parents sont exemptés de cette exigence.

Les résultats aux tests de connaissances linguistiques et les diplômes reconnus par le Ministère sont donc l’unique outil d’évaluation des connaissances du français et de l’anglais des candidats à l’immigration. En plus d’optimiser les pratiques de sélection du Ministère, les tests standardisés et les diplômes reconnus par le Ministère assurent aux candidats une évaluation précise, homogène et équitable de leurs connaissances du français et de l’anglais. Les résultats doivent dater de moins de deux ans à la date de la présentation de la demande.

Les candidats qui ne veulent pas se prévaloir des points accordés pour la connaissance du français ou de l’anglais ou des deux doivent l’indiquer dans leur demande de certificat de sélection en cochant les cases prévues à cette fin dans le formulaire.

Йvaluation de la connaissance du franзais

Les tests et les diplômes reconnus par le Ministère sont les suivants :

Les points à la grille de sélection sont accordés selon les résultats obtenus par le candidat en compréhension orale, en production orale, en compréhension écrite et en production écrite et qui sont indiqués sur les attestations de résultats des tests standardisés ou, le cas échéant, au verso des diplômes DELF et DALF. Seules les pièces justificatives délivrées par les organismes fournisseurs de ces tests (Centre international d’études pédagogiques, Chambre de commerce et d’industrie de Paris-Île de France) sont reconnues par le Ministère.

La liste actualisée de tous les centres agréés TEF, TEFAQ, TEF Canada, TCF, TCFQ, DELF et DALF peut être consultée dans les sites Internet de la Chambre de commerce et d’industrie de Paris Île-de-France et du Centre international d’études pédagogiques (Centres d’examen DELF — DALF et Centres de passation du TCF pour le Québec).

Йvaluation de la connaissance de l’anglais

Les candidats du Programme régulier des travailleurs qualifiés (requérants principaux seulement) qui souhaitent obtenir des points pour leur connaissance de l’anglais doivent présenter le résultat d’un test d’évaluation de l’anglais reconnu par le Ministère, soit l’IELTS (International English Language Testing System).

La liste actualisée des centres agréés IELTS est disponible dans le site Internet International English Language Testing System.

Attribution des points

Lors de l’évaluation de la connaissance du français, le niveau 7 (intermédiaire avancé) de l’Échelle québécoise des niveaux de compétence en français des personnes immigrantes adultes ou son équivalent (niveau B2 du Cadre européen commun de référence pour les langues) est le seuil minimal à compter duquel des points sont attribués.

Le requérant principal peut obtenir un maximum de 16 points pour sa connaissance du français oral et écrit, dont 7 points pour la compréhension orale, 7 points pour la production orale, 1 point pour la compréhension écrite et 1 point pour la production écrite.

Le conjoint d’un candidat peut obtenir un maximum de 6 points pour sa connaissance du français oral, dont 3 points pour la compréhension orale et 3 points pour la production orale.

Lors de l’évaluation de la connaissance de l’anglais, le niveau 5 (intermédiaire) des Canadian Language Benchmarks ou son équivalent est le seuil minimal à compter duquel des points sont attribués.

Le requérant principal peut obtenir un maximum de 6 points pour sa connaissance de l’anglais oral et écrit, dont 2 points pour la compréhension orale, 2 points pour la production orale, 1 point pour la compréhension écrite et 1 point pour la production écrite.

IMPORTANT : Pour faire la preuve de ses connaissances du français et de l’anglais, le candidat du Programme régulier des travailleurs qualifiés doit fournir les résultats d’un test ou un diplôme reconnus, et ce, même si sa langue maternelle est le français ou l’anglais.

Le conjoint d’un candidat du Programme régulier des travailleurs qualifiés peut obtenir des points pour sa connaissance du français oral seulement. Il n’a donc pas à fournir les résultats d’un test d’évaluation pour la compréhension et la production écrites.

Travailler au Canada après l’obtention de votre diplôme : Qui peut présenter une demande

Sur cette page

Critères d’admissibilité

Vous avez 180 jours après que votre établissement eut établi vos notes finales pour présenter une demande de permis de travail postdiplôme (PTPD).

Pour être admissible, votre permis d’études doit avoir été valide à un certain moment pendant ces 180 jours.

Vous devez également remplir les conditions suivantes :

  • avoir terminé un programme d’études
    • dans un établissement d’enseignement désigné
    • ayant une durée d’au moins 8 mois
    • qui vous a permis d’obtenir un grade, un diplôme ou un certificat;
  • avoir conservé le statut d’étudiant à temps plein au Canada, et ce, pour tous les trimestres de votre programme d’études
    • cela ne comprend pas votre dernier trimestre, pendant lequel vous pouvez avoir étudié à temps partiel, ou si vous avez pris un congé d’études autorisé;
  • avoir obtenu un diplôme de l’un des établissements suivants
    • une école postsecondaire publique, comme un collège, une école de métiers/technique, une université ou un CÉGEP (au Québec)
    • une école postsecondaire privée (au Québec) régie par les mêmes règles que les écoles publiques du Québec
    • une école secondaire ou postsecondaire privée (au Québec) qui propose des programmes admissibles d’une durée de 900 heures ou plus menant à un diplôme d’études professionnelles (DEP) ou à une attestation de spécialisation professionnelle (ASP)
    • une école privée canadienne qui peut décerner des diplômes en vertu d’une loi provinciale (par exemple, associé, baccalauréat, maîtrise ou doctorat), mais seulement si vous êtes inscrit à un programme d’études menant à un diplôme autorisé par la province.


Exceptions

Vous n’êtes pas admissible à un PTPD si vous avez :

  • déjà obtenu un PTPD;
  • étudié l’anglais ou le français comme langue seconde;
  • suivi des cours d’intérêt général ou de perfectionnement de soi;
  • participé au Programme de bourses du gouvernement du Canada financé par Affaires mondiales Canada (AMC);
  • reçu du financement d’AMC;
  • obtenu la bourse d’études pour l’égalité des chances, Canada-Chili;
  • participé au Programme d’échanges académiques Canada-Chine;
  • participé au Programme de bourses de l’Organisation des États américains;
  • terminé la majorité de votre programme d’études en apprentissage à distance (cours en ligne, cyberapprentissage ou par correspondance);
  • terminé un programme d’études dans un établissement non canadien situé au Canada.

Si votre passeport expire avant la fin de la période de validité possible de votre PTPD

Assurez-vous que votre passeport est valide pour toute la durée de la période de validité possible de votre PTPD.

Si votre passeport expire plus tôt que la date à laquelle votre PTPD expirerait, nous :

  • vous délivrons un PTPD valide seulement jusqu’à l’expiration de votre passeport;
  • vous informons si vous devez le prolonger afin d’obtenir la validité maximale de votre PTPD.

Vous pouvez prolonger votre PTPD seulement si nous vous disons que vous le pouvez. Si cela se produit, vous devez présenter une demande sur papier de prolongation de votre PTPD afin qu’il soit prolongé pour sa pleine durée.

Cas particuliers

Si vous appartenez à un des groupes suivants, vous êtes peut-être admissible à un PTPD.

Programmes accélérés

Si vous terminez votre programme d’études en moins de temps que la durée normale prévue, vous pouvez être admissible à un PTPD valide pour toute la durée de votre programme. Par exemple, si vous terminez un programme d’études devant durer un an en 8 mois, vous pourriez obtenir un PTPD valide pour un an.

Apprentissage à distance

Si l’apprentissage à distance représente moins de 50 % de votre programme d’études, vous pourriez être admissible à un PTPD. La durée de validité du PTPD correspondrait à la durée de votre programme, ce qui comprend les cours en classe et ceux à distance. Tous les cours à distance suivis à l’extérieur du Canada ne seront pas pris en considération dans le calcul de la durée du PTPD.

Si l’apprentissage à distance représente plus de 50 % de votre programme d’études, vous n’êtes pas admissible à un PTPD.

Prendre congé de vos études

Vous n’êtes pas admissible à un PTPD si :

  • vous avez pris un congé non autorisé dans le cadre de votre programme d’études;
  • nous estimons que vous ne respectiez pas les conditions de votre permis d’études en prenant ce congé.

Dans certains cas, vous pouvez prendre un congé autorisé allant jusqu’à 150 jours dans le cadre de votre programme d’études et respecter tout de même les conditions de votre permis d’études. Si votre congé fait partie de ces cas, il serait encore possible que vous obteniez un PTPD. Découvrez les situations permettant d’obtenir un congé d’études autorisé.

Transferts entre écoles

Si vous avez effectué un transfert entre des établissements d’enseignement désignés (EED)

La durée combinée de vos études doit être d’au moins 8 mois pour que vous soyiez admissible.

Si vous avez effectué un transfert d’un établissement d’enseignement non désigné à un EED

Seule la durée d’études à l’EED sera prise en compte. Aux fins de l’admissibilité à un PTPD, la période passée dans l’EED doit être d’au moins 8 mois.

Programmes d’études canadiens avec un volet à l’étranger


Si votre programme d’études comporte un volet à l’étranger, vous pourriez obtenir un PTPD pourvu que vous ayez obtenu un crédit d’un établissement canadien à cet égard. Le PTPD ne sera valide que pour la période pendant laquelle vous avez étudié au Canada.

Diplômés d’écoles de pilotage

Pour être admissible à un PTPD, un diplômé d’une école de pilotage doit remplir tous les critères d’admissibilité susmentionnés en plus de l’un des critères suivants :

  • avoir suivi un cours de pilotage dans un centre de formation d’un EED et être titulaire d’une licence canadienne de pilote professionnel;
  • avoir obtenu, ou être sur le point d’obtenir, sa qualification comme instructeur et avoir reçu une offre d’emploi comme instructeur de vol d’un EED de cours de pilotage.

Diplômés de certaines écoles du Québec

Les diplômés de programmes de formation professionnelle du Québec doivent satisfaire les conditions énumérées ci-dessous :

Établissement

Vous devez être diplômé d’un établissement reconnu :

  • école secondaire publique;
  • école secondaire privée;
  • école postsecondaire privée.

Grades, diplômes et certificats

Pour être admissible, les grades, diplômes et certificats doivent être décernés par le gouvernement du Québec, ce qui inclut :

  • les écoles secondaires publiques ou privées
    • diplôme d’études professionnelles (DEP)
    • attestation de spécialisation professionnelle (ASP);
  • les écoles postsecondaires privées
    • diplôme d’études collégiales (DEC)
    • attestation d’études collégiales (AEC).

Durée du programme

Vous devez avoir suivi votre programme à temps plein et pour une durée d’au moins 8 mois si vous avez terminé un diplôme d’études collégiales (DEC) ou un attestation d’études collégiales (AEC). Si vous avez terminé un diplôme d’études professionnelles (DEP) ou une attestation de spécialisation professionnelle (ASP) il doit être d’au moins 900 heures.

Documents à l’appui

Lorsque vous présentez une demande pour un PTPD, vous devez inclure :

  • une lettre officielle de l’école qui confirme la durée du programme d’études (en heures ou en mois) et le code du programme, et soit
    • le certificat ou document officiel qui confirme que vous avez terminé votre programme
    • un relevé de notes officiel d’une commission scolaire ou d’une école privée reconnue du Québec.

Faculté des lettres Faculté des lettres

l’ELCF

GENERAL INFORMATION

ELCF
Université de Genève
UNI BASTIONS
5 rue De-Candolle
1211 Genève 4
Tél. : 41-22-379.74.33/36/37
Fax : 41-22-379.76.81
Internet : https://www.unige.ch/lettres/elcf
E-mail : elcf(at)unige.ch


Secretariat opening hours :

  • Monday from 11.00 to 12.00 and from 14.00 to 16.00
  • Tuesday from 10.00 to 12.00
  • Thursday from 11.00 to 13.00

Director : Laurent Gajo, professor at the Faculté des lettres


GENERAL PRESENTATION

A school part of the Faculté des lettres

The Ecole de langue et de civilisation françaises (ELCF), which is part of the Faculté des lettres, leads teaching and research activities and offers services in the field of French as a second language (FLE), applied linguistics and pluriligualism. Its first vocation is to teach French, in its various linguistic and cultural forms, to non-native speakers of French.

The ELCF prepares its students to a FLE Diploma, takes part in the Bachelor program of the Faculté des lettres through the discipline ‘Français langue étrangère’ and also offers a one-year program of didactic training for FLE teachers-to-be.

A service school in the University

The Ecole de langue et de civilisation françaises also fulfils missions for the whole academic community, notably the following:

  • it administrates the French exams for the admission of foreign non-French-speaking students to the University of Geneva ;
  • it offers a one-year intensive course to bring non-French-speaking students up to the required level of French (Année propédeutique);
  • it provides remedial French courses to non-French-speaking students of the various Faculties, Institutes and Schools in the University who encounter difficulties in oral or written comprehension or expression and who wish to broaden their cultural horizon or develop the specialized language of their field of study.

A school open on the wider community

The Ecole de langue et de civilisation françaises maintains exchanges and collaboration with the institutions of the Geneva canton responsible of and active in the field of second and foreign language teaching. It takes part in national and international networks regarding research activities and cultural networks, notably within the framework of the Francophonie.

The ELCF maintains regular contacts with the Schools of French Studies in the other French-speaking Swiss universities. In collaboration with the Faculté de psychologie et des sciences de l’éducation (FPSE), the ELCF offers a continuing education course for native and non-native teachers of French as a second language (suspended in 2006-07).

A school referring to a linguistic tradition

Through the tradition of linguists like Saussure and Bally, the ELCF fits in with a long tradition of teaching and analysis of language et forms of discourse. Its ties with the Département de linguistique are particularly close.


COURSES OF STUDY AT THE ELCF

The ELCF offers the following regular courses of study :

Preparatory intensive course designed to bring non-French-speaking students up to the required level in French. It is intended for students who wish to study in the Faculties, Schools and Institutes at the University of Geneva or preparing to enter the DEFLE course of study.

Common European Framework of Reference for Languages: Required level : B1, target level : B2.

Self-standing course combining in-depth study of the French language, thematic courses on French-language literature and civilisation with an introduction to the fields of French as a second language (linguistics, didactics).

Common European Framework of Reference for Languages: Required level : B2, target level : C1+.

Baccalauréat universitaire (Bachelor) en français langue étrangère (BAFLE) – 6 to 12 semesters

Discipline in the BA in the Faculté des lettres offering study of the French language from the points of view of usage, contact situations and acquisition ; open to both native and non-native speakers of French.

Maitrise universitaire (Master) en français langue étrangère (MAFLE) — 3 to 6 semesters

Discipline in the MA in the Faculté des lettres aiming at developing refined tools for the analysis of classroom interactions, acquisition and knowledge negotiation processes, major problems in FLE didactics and linguistic phenomena ; open to both native and non-native speakers of French.


Diplôme d’études spécialisées en didactique du français langue étrangère (DESFLE) – 1 year(DESFLE) – 1 year

Specialized training in FLE didactics, combining theory and practice ; open to both native and non-native speakers of French.

Moreover, the ELCF offers the following courses :

Cours d’appui de langue française 2 to 6 hours a week, lunchtime or evening classes

Intended for non-native speakers of French who study in one of the Faculties, Institutes or Schools in the University of Geneva and who wish to improve their competence in French.


CAREER PROSPECTS

The DEFLE guarantees both advanced practical language training and basic academic training. In certain countries or institutions, it can lead to teaching careers. Moreover, it constitutes a good basis for activities in intercultural or international contexts. It can also lead to further study towards a BA.

The BAFLE provides students with the basic tools for subsequent activities in the teaching of French to non-native speakers. It is an asset for many private institutions or bilingual schools. For teachers in the Geneva state schools, it can favourably combine with a teachable discipline and lead, for example, to work in special classes for migrant children. It is an asset for activities in the intercultural field and in international networks. Moreover, it offers all the prospects of a BA in Arts for careers in businesses, administration as well as for going on with further studies.

The DESFLE provides specific tools for the teaching of French to non-native speakers. It judiciously complements a university degree in Arts/languages, humanities, social sciences or educational sciences. It guarantees good basic theoretical training as well as supervision of practice.


RESEARCH AT THE ELCF

Teachers at the ELCF lead personal research in the fields of linguistics, literature, French studies, plurilingualism and didactics. The ELCF is currently carrying out a research project as part of the Programme national de recherche 56 ‘Diversité des langues et compétences linguistiques en Suisse’ funded by the Fonds national suisse de la recherche scientifique. Its Director also represents the University of Geneva at the European Council for Languages and notably takes part in the Thematic Network Project in the Area of Languages III.


ADMISSION

The ELCF applies the general University conditions for admission in conformity with art. 15 of the Règlement de l’Université (RU). For any information about the conditions for admission, please contact:

Service des admissions des étudiants — Université de Genève – UNI DUFOUR
24, rue Général-Dufour — 1211 Genève 4
Tél. 41-22-379.77.39 — Internet : www.unige.ch/admissions

Students are definitively admitted and placed in one of the courses of study after passing a French exam as defined by art. 16 al.5 of the RU. This exam consists in a general section and a section focusing on written production. Sample questions can be consulted at the secretariat (within opening hours) and on the website. A list of valid grounds for exemption from the general section of the exam is also available. When relevant, a copy of the diploma or of the certificate of success must be enclosed in the registration request. A SFr 100.- fee is collected for the admission exam.

The course fees are SFr 500.- per semester, to which must be added health and accident insurance.

Présentation générale

Une école rattachée à la Faculté des lettres

L’École de langue et de civilisation françaises (ELCF), subdivision de la Faculté des lettres, développe des activités d’enseignement, de recherche et de prestations de services dans les domaines du français langue étrangère (FLE), de la linguistique appliquée et du plurilinguisme. Elle a pour vocation première d’enseigner le français, dans ses diverses manifestations linguistiques et culturelles, à des étudiant-e-s non francophones dans le cadre d’un Diplôme de FLE (DEFLE). Mais elle s’adresse aussi aux francophones dans le cadre d’un programme de FLE en lettres au Bachelor (BAFLE) et au Master (MAFLE) ainsi que d’un programme annuel de formation didactique pour de futur-e-s enseignant-e-s de FLE (DESFLE).

Une école au service de l’Université

L’École de langue et de civilisation françaises poursuit en outre des missions au service de toute la communautaire universitaire. En particulier, elle assure :

— l’examen de français qui permet l’admission des étudiant-e-s non francophones d’origine étrangère à l’Université ;

— une année intensive (Année propédeutique) de mise à niveau linguistique pour les étudiant-e-s qui ne satisfont pas tout à fait aux exigences de l’examen d’admission ;

— un soutien linguistique aux étudiant-e-s non francophones des différentes Facultés, Instituts ou Ecoles de l’Université qui éprouvent des difficultés de compréhension ou d’expression, à l’oral et à l’écrit, ou qui désirent élargir leur horizon culturel et/ou linguistique.

Une école largement ouverte sur la cité et l’extérieur

L’École de langue et de civilisation françaises entretient des relations d’échanges et de collaboration avec les institutions de Genève qui ont une responsabilité et des activités dans le domaine de l’enseignement des langues secondes et étrangères. Elle intervient notamment dans la formation continue des enseignants et mène des expertises. Par ailleurs, elle participe à des réseaux nationaux et internationaux en lien avec des activités de recherche et des activités culturelles, notamment dans le cadre de la f/Francophonie.

Une école inscrite dans une tradition linguistique

Par une lignée de linguistes comme Saussure et Bally, l’ELCF se rattache à une longue tradition d’enseignement et d’analyse de la langue et des discours. Ses rapports avec le Département de linguistique sont particulièrement étroits.

Cursus et programmes d’études à l’ELCF

L’ELCF propose les cursus d’études réguliers suivants :

— Année propédeutique de français langue étrangère (AP) – 1 année


Programme intensif de mise à niveau linguistique proposé suite à l’examen d’admission aux étudiant-e-s non francophones n’ayant pas un niveau suffisant pour entreprendre directement leurs études dans une Faculté, Ecole ou Institut de l’Université ; il peut aussi préparer à l’entrée au DEFLE.
Niveau requis : B1 , niveau visé :B2 (selon le Cadre européen commun de référence pour les langues )

— Diplôme d’études de français langue étrangère (DEFLE) – 2 à 4 semestres

Programme complet combinant une étude approfondie de la langue française, des enseignements thématiques en littératures/cultures francophones et une initiation aux champs d’étude du français langue étrangère (linguistique, didactique) ; réservé aux non-francophones.
Niveau requis : B2 , niveau visé : C1+ (selon le Cadre européen commun de référence pour les langues )

— Baccalauréat universitaire (Bachelor) en français langue étrangère (BAFLE) – 6 à 12 semestres

Discipline du BA en lettres proposant une étude du français en usage, en situation de contact et en acquisition ; accessible aux francophones et aux non-francophones. Une deuxième discipline doit être choisie parmi celles offertes par la Faculté des lettres.

— Maitrise universitaire (Master) en français langue étrangère (MAFLE) – 3 à 6 semestres

Discipline du MA en lettres visant à développer des outils fins d’analyse de l’interaction en classe, des processus d’acquisition et de construction des savoirs, des problèmes majeurs en didactique du FLE et des phénomènes linguistiques ; accessible aux francophones et aux non-francophones.

— Diplôme d’études spécialisées en didactique du français langue étrangère (DESFLE) – 2 à 3 semestres

Formation spécialisée en didactique du français langue étrangère, associant des apports théoriques et pratiques ; accessible aux francophones et aux non-francophones.

L’ELCF propose en outre les programmes suivants :

— Cours d’appui linguistique 2 à 6 heures par semaine à midi ou le soir

Destinés aux étudiant-e-s non francophones poursuivant des études dans une des Facultés, Instituts ou Écoles de l’Université de Genève et désireux-ses d’améliorer leurs compétences en français.

Débouchés

Le DEFLE offre les garanties autant d’une formation pratique de langue à un niveau avancé que d’une formation académique de base. Dans certains pays ou certaines institutions, il peut mener à l’enseignement. Par ailleurs, il constitue une bonne base pour des activités dans le domaine interculturel ou international. Il peut aussi conduire à la poursuite des études en direction d’un BA.

Le BAFLE donne des outils de base pour de futures activités dans l’enseignement du français à des non-francophones. Il constitue un atout pour bon nombre d’institutions privées ou des établissements bilingues. Pour l’enseignement dans le système public genevois, il peut avantageusement accompagner une discipline enseignable et mener par exemple à l’intervention dans des classes d’accueil pour enfants migrants. Il présente un avantage pour des activités dans le domaine interculturel et les réseaux internationaux. Il ouvre en outre toutes les portes d’un BA en lettres, pour des carrières dans les entreprises, dans l’administration ou pour la poursuite des études.

Le MAFLE offre les mêmes opportunités, mais à un niveau plus spécialisé. Il prépare en outre à la recherche en linguistique appliquée et en didactique des langues étrangères.

Le DESFLE donne des outils spécifiques pour l’enseignement du français comme langue étrangère. Il complète judicieusement une formation universitaire en lettres-langues, en sciences humaines et sociales ou en sciences de l’éducation. Il garantit une bonne formation théorique de base ainsi qu’un encadrement de la pratique.

Informations pratiques

Contacts

Directeur de l’ELCF et conseiller aux études : Laurent Gajo, prof. à la Faculté des lettres
Réception : lundi 14h00-15h00, jeudi 11h00-12h00 et sur rendez-vous
(hors semestre : sur rendez-vous)

Mariana Fonseca Dominguez Favre, maître-assistante
Réception : jeudi 9h00 — 11h00 (hors semestre : sur rendez-vous)

Responsable de l’Année propédeutique : Françoise Zay (sur rendez-vous)

Responsable du DEFLE : Isabelle Racine (sur rendez-vous)

Responsable du DESFLE : Isabelle Racine ( sur rendez-vous)

Direction Cours d’été et Maison des Langues : Roberto Paternostro ( sur rendez-vous)

Formalités administratives

Adresse de l’étudiant :
Tout changement d’adresse doit être signalé, dans les 48 heures, au secrétariat de l’Ecole ou au Service des admissions.

Paiement des taxes :
Droits d’inscription par semestre : Fr. 500.-. Un bulletin de versement postal sera envoyé à l’adresse de l’étudiant par le Service des admissions. Pour tout renseignement concernant les taxes, s’adresser directement au Bureau des taxes (UNI DUFOUR, 24 rue Général Dufour, 1211 Genève 4 ,
téléphone +41-22 / 379.77.39).

Examens : aucune taxe supplémentaire.

Inscription aux cours et aux examens :
Formalités obligatoires à effectuer par chaque étudiant sur son portail (IEL — my unige), sauf pour les étudiants de l’Année propédeutique.
Attention aux délais : Pour le semestre d’automne et de printemps, voir les dates sur le calendrier de l’ELCF

L’étudiant inscrit aux examens qui ne se présentera pas aux épreuves subira un échec. Ceci est aussi valable pour les étudiants soumis aux contrôles continus. Aucune dérogation ne sera admise, sauf en cas de maladie (sur présentation du certificat médical original).


Matériel d’enseignement (AP et DEFLE) :
Les professeurs de l’ELCF distribuent pendant le semestre un important matériel pédagogique polycopié. Une participation de Fr. 20.- est demandée pour chaque semestre (pour les étudiants AP et DEFLE spécifiquement).

Absences et congés (voir Règlement d’études)
Absence temporaire prolongée : à signaler immédiatement à l’ELCF.
Maladie : présenter un certificat médical dès le troisième jour d’absence aux cours. Les certificats médicaux présentés a posteriori ne seront pas considérés comme valables.
Congé : demande spéciale à faire au plus tard un mois avant le début officiel du semestre, s’adresser au secrétariat de l’ELCF.
Aucune demande de congé ne peut être accordée pour le premier semestre d’étude.
L’étudiant en congé n’est pas autorisé à s’inscrire aux examens.

Abandon des études :
S’adresser au secrétariat de l’ELCF et demander l’exmatriculation auprès du Service des admissions. Tout étudiant peut demander en tout temps par écrit à être exmatriculé de l’Université.

Communications avec l’ELCF :
Consultez régulièrement le tableau d’affichage de l’ELCF pour tout avis urgent ou important (à côté du secrétariat).
Consultez régulièrement le site internet de l’ELCF.
Consultez régulièrement votre courrier électronique.
Respectez les heures de réception. En dehors de ces heures, utilisez la boîte aux lettres de l’École (placée dans la porte d’entrée), le téléphone, ou le courrier électronique.

Cours Pratique de Langue Francaise I

Основной материал этого пособия представляет собой разнообразие отрывков из произведений популярных французских писателей, таких как Э.Роблес, А.Труай, А.Моруа, Ж.Сименон, Р.Мерль. Представленные тексты познакомят Вас с событиями, которые упоминаются в тексте и позволяют продолжить разговор по теме. В издании большое внимание уделяется лексическим и грамматическим явлениям, которые наиболее употребительные в прессе и разговорной речи.

Название: Cours Pratique de Langue Francaise I
Категория: Учебники французского языка для ВУЗов
Издательство: Мирта Принт
Год выхода : 2008
Авторы: Л.Л. Потушанская, И.А. Юдина, И.Д. Шкунаева
Объем: 268 страниц
Формат: pdf
Язык: русский
Размер файла: 104 Мб

D20 – Langue française renforcée / Octobre – janvier

Présentation du cours de français général

Du lundi au vendredi, cette formule propose :

• des cours de langue qui permettent aux étudiants de progresser dans la maîtrise du français (grammaire, conjugaison, orthographe, vocabulaire, approche de textes littéraires, expression écrite et orale),

• des cours de phonétique qui permettent aux étudiants d’améliorer leur prononciation, mais aussi leur compréhension et leur expression.

Conditions d’inscription :

• Il faut avoir au moins 18 ans et être titulaire d’un diplôme de fin d’études secondaire.

Modalités d’inscription :

• L’admission aux Cours n’est définitive que lorsque le paiement est complet (au moins un mois avant le début des cours) ;

• Un certificat d’inscription, en particulier destiné à la demande de visa, est délivré après versement d’un acompte et la présentation des pièces administratives (copie de la pièce d’identité, traduction du diplôme de fin d’étude secondaire, photo d’identité).

• Les frais de dossier, de 70 euros, sont valables un an et permettent donc l’inscription à plusieurs sessions durant cette période.

Pour toute information complémentaire, se référer aux conditions générales de service.

Pratique : des conseils d’experts et réponses à toutes vos questions

Pratique.fr a vocation à vous simplifier la vie et à vous accompagner dans vos démarches du quotidien. Les questions que vous vous posez dans tous les domaines de la vie courante trouveront leurs réponses dans les différents dossiers thématiques, fiches pratiques, lettres modèles et actualités que Pratique.fr met gratuitement à la disposition de ses visiteurs.

Notre sélection Pratique

Livret ZESTO de RCI Bank and Services : rémunérateur et simple

Découvrez un service d’épargne performant : le livret d’épargne ZESTO, proposé par RCI Bank and Services. Filiale à 100 % du Groupe Renault, cette banque a connu une année 2020 record avec, notamment, un montant de nouveaux financements jamais atteint auparavant.

8 objets déco d’inspiration marocaine

Voici 8 objets de décoration d’inspiration marocaine à adopter sans hésiter. Ou comment voyager sans sortir de chez soi ! Jolie vaisselle, matériaux naturels. La décoration marocaine est très belle et inspirante.

Les graines de cresson, un allié du quot >Le saviez-vous ? Parmi les aliments recommandés pour la santé, on trouve les graines de cresson. Celles-ci offrent de multiples bienfaits. Lesquels ? On vous dit tout ! Si vous êtes adepte des graines de chia et autres graines de sésame, vous craquerez forcément pour les graines de cresson.

10 choses que vous ne connaissez pas sur l’ail des ours

Avez-vous déjà entendu parler de l’ail des ours ? Cette plante que l’on trouve dans nos forêts possède de nombreuses vertus. Joli, riche en vitamine C, bon pour cuisiner et réaliser des boissons. L’ail des ours cumule les qualités. Vous souhaitez en savoir plus au sujet de cette plante .

Bureau : 4 conseils pour faire une pause efficace


Tout ce qu’il faut savoir pour profiter pleinement de vos pauses au travail et augmenter votre productivité. Contrairement aux idées reçues, le temps de pause n’est pas incompatible avec le travail.

Nos rubriques

Brico

Jardin

Famille

Santé

Argent

Emploi

Entreprise

Vos droits

Cuisine

Loisirs

Nature

Comment ça marche ?

Les nombreux dossiers thématiques vous apportent une approche synthétique, claire et immédiate par famille de sujets : vie familiale, techniques du quotidien, santé, emploi sont quelques-uns des thèmes abordés. Les dossiers thématiques sont organisés sur la base d’une arborescence ergonomique à trois niveaux, afin de vous permettre d’accéder plus facilement aux réponses que vous souhaitez obtenir. Ils regroupent une sélection de textes ciblés provenant de notre base de fiches pratiques.

En quoi consistent les fiches pratiques ?

Ce sont des fiches didactiques qui traitent d’un sujet précis . Elles ont pour objet de vous informer, de répondre à vos questions et de vous présenter des informations diverses de manière fluide et concise. Avec elles, vous posséderez des notions de base sur tous les sujets ! Elles sont gratuites, qualitatives et soigneusement émaillées de liens hypertextes renvoyant vers d’autres fiches traitant de sujets connexes. Les fiches pratiques vous proposent également une poursuite de visite, en vous suggérant des articles susceptibles de vous intéresser.

L’ambition de Pratique.fr est d’améliorer votre expérience de navigation afin de vous permettre de cibler les sujets qui vous intéressent et de ne pas perdre de temps à chercher les réponses à vos questions urgentes.

Pratique.fr met par ailleurs à votre disposition des lettres modèles à télécharger gratuitement dans les formats .doc (Word), .pdf ou bien encore .rtf (format universel). Ces modèles de lettres gratuits ont pour objectif de vous inspirer dans la rédaction de vos courriers personnels, professionnels et administratifs. Quelle que soit la situation dans laquelle vous vous trouvez, les lettres modèles sont à utiliser et à modifier selon vos besoins pour un traitement adapté et sur-mesure.

Enfin, la rubrique Actualités du site est mise à jour quotidiennement afin de vous apporter des nouvelles fraîches sur un ensemble de sujets divers. Informations pratiques, nouvelles insolites ou bien actualités portant sur les loisirs : vous y trouverez un ensemble de thèmes afin de vous de tenir informé de la marche du monde.

Французские международные экзамены

Люди во всем мире сдают международные экзамены по разным языкам, чтобы расширить свои знания и возможности. Владея иностранными языками можно свободно путешествовать, учиться и работать за рубежом.
Мы остановимся более подробно на экзаменах по французскому языку. Помимо самых известных, рассмотренных нами ранее, экзаменов DELF и DALF, есть целый ряд и других, о которых полезно знать, а возможно и попробовать их сдать. Может оказаться так, что для вас более подходит как раз один из них.

1) TCF (Test de connaissance du francais) — «экзамен на знание французского языка» один из самых популярных. Как и следует из названия, экзамен проверяет общее владение французским языком. Подходит тем, кто изучает язык как иностранный. Тест официально одобрен Министерством Образования Франции.

Неоспоримые преимущества экзамена заключаются в том, что его невозможно не сдать (вам в любом случае присваивается один из уровней владения языком, от A1 до C2); помимо этого существует электронная версия TCF, то есть его можно сдавать на компьютере.

Недостатком можно назвать то, что диплом действует всего два года, в отличие от бессрочных DELF и DALF.По сути, к экзамену можно практически не готовиться. Полученные результаты покажут вам уровень, на котором вы находитесь, и в каком направлении продолжать изучать французский язык.

Если вы учитесь во Франции и хотели бы получать стипендию, результат экзамена должен быть не ниже B2/ C1.

Помимо общего экзамена TCF есть еще специальные для студентов, для госслужащих и тех лиц, кто собирается получать вид на жительство в Квебеке.

TCF выдается CIEP, государственным учреждением Министерства национального образования Франции.

Экзамен включает аудирование, владение языковыми структурами, понимание письменного текста. Основной тест включает 80 вопросами, предложено несколько вариантов ответа. Дополнительные тесты проверяют уровень владения устной и письменной речью.

Нередко изучающие французский язык сдают TCF перед сдачей DELF, чтобы точнее узнать свой уровень и попрактиковаться в сдаче иностранного экзамена.

Основная часть длится 1час 30 минут, письменная часть-1 час 45 минут, устная часть-15 минут.


Устная часть может включать вопросы о вашей семье, увлечениях, любимой книге, фильме; о вашем отношении к экологическим или социальным вопросам и т.д.

Сдавать тест одному человеку можно неограниченное количество раз, интервал должен составить не менее 90 дней.

Экзамены принимаются по всей России, полный перечень мест сдачи можно найти на сайте посольства Франции.

2) TEF (Test d’evaluation de Franсais) — еще один тест, который определяет уровень владения французским языком. Он был разработан Торгово-промышленной палатой Парижа (CCIP) в 1998 году. Этот экзамен сдают те, кто хочет учиться в институтах Франции или эмигрировать в Канаду.

Экзамен состоит из 2-х частей: обязательной и факультативной (она нужна только для эмигрирующих в Канаду)

5 модулей: 3 обязательных и 2 дополнительных

Обязательная часть включает:

  • Понимание письменного текста (60 мин.)
  • Понимание и владение устной речью (40 мин.)
  • Знание лексико-грамматической структуры языка (30 мин.)

Факультативная часть включает:

  • Умение излагать мысли письменно (60 мин.)
  • Владение устной речью (35 мин.)

Сертификат TEF выдается вам независимо от того, сколько баллов вы набрали т.к. определяет уровень вашего знания французского языка на момент сдачи экзамена.

У теста есть также онлайн версия. Результаты действительны в течение года.

3) CEFP 1 и 2 (Certificat-d’Etude-de-Française-Pratique) — это экзамены, которые проверяют ваше владение языком. CEFP 1- для начального уровня, CEFP 2-для среднего. Общая продолжительность экзамена 2 часа, он состоит из нескольких частей. Экзамен проверяет все аспекты языка- чтение, письмо, говорение и аудирование. Результатом может быть «сдано» или «не сдано», без конкретики.

С 2008 года экзамен потерял свою актуальность, уступив место другим, более популярным аналогам.

4) DL (Diplôme-de-Langue-Française) –экзамен, который оценивает владение французским языком на среднем уровне. В некоторых странах этот диплом дает возможность получить работу, связанную с французским языком (в том числе и преподавание). Например, обладатели такого диплома в Швейцарии могут получить офисную работу во французских компаниях, а в Португалии — преподавать французский язык в своей стране. Экзамен состоит из нескольких частей: письменная речь, чтение, грамматика и структура языка, аудирование и разговорная речь, он длится около четырех часов.

В разделе «чтение» вам будет предложен адаптированный текст, отрывом из художественной литературы или прессы. Его нужно понять, и после прочтения выполнить ряд заданий следующего характера:

  • выбрать правильный вариант ответа,
  • отметить, правильно высказывание или нет,
  • перефразировать слова и выражения,
  • найти соответствия.

Затем следует разбить данный вам текст на абзацы или основные идеи.

В письменной части два задания. Первое состоит в том, что вам нужно написать деловое письмо, в котором откликнуться на предложенную вакансию. Это может быть работа в сфере туризма, административной области. Второе задание- это сочинение на предложенную тему. Как правило, дается какой либо аргумент, с которым вы должны согласиться или не согласиться и отстоять свою точку зрения.

В аудировании также два задания. Прослушав первый текст, нужно понять его детально, а затем выполнить задание- определить, верны ли 10 предложенных утверждений или нет. Ко второму тексту задание несколько иное. Вам предлагаются вопросы с тремя вариантами ответа, нужно выбрать один правильный.

Раздел разговорная речь проверяет, насколько бегло вы можете общаться на иностранном языке, приводить различные доводы. Сначала вам предлагается описать картинку или фотографию, а затем принять участие в дискуссии, предоставить и отстоять свою точку зрения.

Раздел грамматика и структура языка проверяет знание системы французского языка и выполнение соответствующих упражннений.
Возможные результаты: «не сдано», «хорошо» и «отлично».

Сдать экзамен можно в ассоциации школ Альянс Франсез.

Certificat de capacité à l’enseignement du français

Vous souhaitez acquérir et certifier des compétences de base pour enseigner le français langue étrangère ? Inscrivez-vous à cette formation pour apprendre à gérer une classe, maîtriser des outils pédagogiques et construire un cours.

93 cours

Trois semaines « Certificat de capacité à l’enseignement du français » comprennent 93 cours de 45 minutes (soit 70 heures de cours).

Niveau de français B1


Un diplôme (DELF) ou un test attestant d’un niveau B1 est requis.

3 semaines

Ce stage est conçu sur trois semaines pour assurer une formation complète et efficace.

2 séances « découverte »

Deux séances « découverte » sont proposées aux stagiaires pour découvrir des ressources pédagogiques et s’initier à de nouvelles pratiques de classe.

7 stagiaires minimum

Chaque module requiert un minimum de 7 participants pour assurer une bonne interactivité entre les stagiaires.

1 conférence inaugurale

Chaque lundi matin, une conférence sur des thèmes variés (enseignement et didactique du FLE, culture et approche interculturelle, etc.) est proposée aux stagiaires.

Nos tarifs

Commencez l’aventure du français en quelques clics

Ce stage

1 050 €

  • Matériel pédagogique
  • 3 semaines de formation
  • Certificat de stage
  • Accueil à la gare de Vichy

S’INSCRIRE

*Frais d’inscription : 80€ (valable 1 an)

DATES DE LA FORMATION

· Du 2 au 20 décembre 2020
· Du 6 juillet au 24 juillet 2020*
· Du 3 août au 21 août 2020
· Du 30 novembre au 18 décembre 2020

DU Certificat pratique de langue française

École qui te forme au DU Certificat pratique de langue française

Département
Nom de l’établissement Département Code postal
UFR de langues, littératures et civilisations étrangères Haute-Garonne 31058

Les villes où tu peux être diplômé du DU Certificat pratique de langue française

Questions / Réponses

Pose ta question

Merci !

Comment devenir traducteur ?

Je me permets de vous contacter car je souhaite devenir traductrice et
ne sais comment acquerir le statut en faisant le «minimum» d’etudes,
c’est-a-dire juste ce qui serait benefique par rapport a mon niveau.
Je suis une jeune femme francaise de 29 ans et ai vecu en Angleterre
10 ans. Je peux donc affirmer maitriser l’anglais suffisamment et de
ce fait peut-etre puis-je entrer directement a un certain niveau
universitaire; voila ce que je souhaiterais en tout cas!

J’ai eu mon Bac A2 en 1993 et ensuite le Cambridge First Certificate
en Anglais en 1994. J’ ai travaille en Angleterre depuis cette date en
tant qu’ assistante commerciale. De retour en France depuis l’ete
dernier, je souhaiterais mettre a profit mes connaissances de la
langue et des moeurs anglais. Je pratique toujours l’anglais dans la
vie courante car mon epoux est hollandais.

Pourriez-vous s’il vous plait m’indiquer ou je peux m’adresser sachant
que j’habite a Quimper et que cela ne me derange pas d’etudier par
correspondance.

Je m’excuse d’avoir fait abstraction des accents; mon clavier est anglais.

Dans l’attente de vos conseils

Acceptez-vous de recevoir des notifications d’orientation ?

Vous pouvez y mettre fin facilement à tout moment.

Очень важная для вас статья:  Вероника Хельгесон - О жизни в индейской резервации в Канаде (Sandy Bay, Саскатчеван)
Добавить комментарий