Мечты о канадскам рае



Содержание поста:

Канада – страна мечты

Одним из самых распространённых хобби у всех людей являются путешествия. Традиционно наши соотечественники выбирают для отдыха такие страны, как Турция, Таиланд, Греция, Кипр и другие страны Европы. Страны Северной и Южной Америки не так пользуются популярностью, особенно «холодная» Канада. Однако, можно быть уверенным, эта далекая страна достойна посещения!

Канада – это вторая по величине страна в мире после России, однако население там небольшое – чуть больше 30 миллионов человек. Не раз эту страну признавали лучшей для жизни, в частности, из-за хорошей экологической ситуации и развитой медицины. Столицей является Оттава, но самый большой город – Торонто (восточное побережье). Канада несколько раз принимала Олимпийские игры (в Калгари и в Ванкувере).

IlyaPtz › Блог › Рассказ канадского эмигранта

Не давно прочитал рассказ и очень смеялся.

Решил закинуть его сюда, чтобы и вы улыбнулись!

15-е августа.
Вот мы и в Канаде! Я очарован этой страной! Здесь восхитительно! Горы так прекрасны. С нетерпением жду, когда увижу их покрытыми снегом.

14-е октября.
КАНАДА! Это самое чудесное место на земле! Листья на деревьях пожелтели и приобрели все оттенки спектра, от красного до оранжевого. Вчера совершил увлекательную поездку за город, в сельскую местность. Вы не поверите! Видел диких оленей! На воле, они так красивы и грациозны. Поистине это самые очаровательные животные на планете. Ну просто милашки! Нет, здесь действительно рай!

11-е ноября.
Скоро открывается сезон охоты на оленей. Это ужасно! Не могу себе представить, что у кого то может подняться рука на это милое, безобидное создание. Со дня на день ожидаем снег. Мне здесь нравится!

2-е декабря.
Наконец то! Этой ночью выпал снег. УРА! Проснувшись поутру, мы обнаружили очаровательную картину за окном. Всё покрыто белоснежным, пушистым покрывалом. Вид, как на удивительной рождественской открытке! Я восхищён! Мы с женой радостно выбежали из дому, и быстренько очистив крыльцо и парковку перед домом, мы с хохотом стали кидаться снежками. (Я победил). Внезапно снегоочиститель проехал мимо нас, завалив всю парковку снегом. Но это не расстроило нас, и я быстренько откидал снег обратно. Как здесь хорошо! Я люблю Канаду!

12-е декабря.
Этой ночью опять выпал снег. Снегоочиститель повторил свою выходку и завалил
парковку.

19-е декабря.
Опять шел снег этой ночью. Я так и не смог очистить парковку и уехать на работу. Здесь конечно великолепно, но я уже обессилел, постоянно очищая парковку от снега. Идиотский снегоочиститель!

22-е декабря.
Опять ночью падала эта белая мерзость! Я заработал кровавые волдыри на руках
и постоянную боль в пояснице, от бесконечной чистки снега. Такое впечатление, что этот дятел на снегоочистителе прячется за углом и только и ждёт когда я откидаю снег с парковки. ЖОПА!

25-е декабря.
МЭРРИ ФАКЕН КРИСМАС! Опять этот грёбаный снег! Только бы добраться до горла того сукина сына, который на снегоочистителе. Клянусь, задушил бы урода! И потом, почему городские службы не рассыпают соль на обледенелых дорогах? Вчера шел и чуть не убился!

27-е декабря.
Ночью снова выпало это белое говно! Третий день сижу дома, за исключением вылазок для очистки парковки после снегоочистителя. Не могу никуда выбраться. Машина исчезла под горой этой белой дряни! И как же зверски холодно! Мужик из бюро прогноза по ящику обещает ещё 20 сантиметров белого говна этой ночью. КОЗЁЛ! А ты знаешь, сколько лопат снега составят эти 20 сантиметров?

28-е декабря.
Этот гандон из бюро прогнозов ошибся! Выпало 50 сантиметров. Похоже, этот б…кий снег не растает до лета. Снегоочиститель застрял возле нашего дома, и этот мудак водитель прибежал к нам с просьбой одолжить лопату. Я сказал ему, что сломал шесть лопат, откидывая то белое дерьмо, которым он заваливал нашу парковку, и сейчас поломаю седьмую об его баранью башку.


4-е января.
Сегодня наконец то выбрался из дому! Поехал в магазин закупить харчей. И вот, на обратном пути вылетает на дорогу эта скотина — олень и расшибает копытами весь передок машины. Ущерба на три тысячи долларов! Ну почему эти говнюки охотники не поубивали этих паскуд в ноябре? Эти твари (олени) везде и повсюду. Что б их разорвало, ублюдков!

3-е мая.
Отвез машину в мастерскую. Вы не поверите, но эта лоханка успела проржаветь
напрочь, от соли, которую козлы из городских служб сыпали на дороги.


10-е мая.
Всё! Уезжаю во Флориду. Не могу себе представить, что кто-нибудь, находясь в
здравом рассудке, пожелает жить в этой грёбаной Канаде!

Покой, камин, книги, тишина Прежде в этом видели одно мещанство. Теперь это мечты о потерянном рае.

— Эрих Мария Ремарк, 277 цитат

ПОХОЖИЕ ЦИТАТЫ

ПОХОЖИЕ ЦИТАТЫ

Только одно делает исполнение мечты невозможным — страх неудачи.

Читайте прежде всего лучшие книги, а то вы и совсем не успеете прочесть их.

Ни одно слово, летящее в ваш адрес, не должно менять ваше мнение о себе.

Новый год — это всегда надежда на что-то хорошее. Это мечты о счастье. Это трепетное ожидание, что наступающий год непременно будет лучше предыдущего, а все беды, разочарования и горести останутся в прошлом.

Люблю тишину. Тишина — это особое состояние мира и души.

Мечтайте о великом: лишь великие мечты в силах затронуть людские души.

Прежде чем выразить человеку свое мнение, подумай о том, в состоянии ли он его принять.

Идеальная музыка — это тишина, а музыканты занимаются созданием красивой рамки вокруг этого совершенства.


Мечтайте именно о том, чего вам действительно хочется, даже если вам кажется, что это невозможно.Мечты имеют свойство сбываться.

Не забывайте подбадривать друг друга, поддерживать сумасшедшие мечты друг друга. Согласитесь, в этом безумном мире приятно знать, что всегда есть кто-то на твоей стороне.

Рейтинг топ блогов рунета

Yablor.ru — рейтинг блогов рунета, автоматически упорядоченных по количеству посетителей, ссылок и комментариев.


Фототоп — альтернативное представление топа постов, ранжированных по количеству изображений. Видеотоп содержит все видеоролики, найденные в актуальных на данных момент записях блогеров. Топ недели и топ месяца представляют собой рейтинг наиболее популярных постов блогосферы за указанный период.

В разделе рейтинг находится статистика по всем блогерам и сообществам, попадавшим в основной топ. Рейтинг блогеров считается исходя из количества постов, вышедших в топ, времени нахождения поста в топе и занимаемой им позиции.

Реклама

И вновь о «канадской мечте»: мифы и реальность в поиске работы

milena — 10.12.2010 Нашла тут в сети замечательный рассказ. Поскольку он практически слово в слово соответствует тому, с чем пришлось столкнуться и нам, и многим нашим знакомым в Канаде, то позволю себе процитировать, а тем, кто заинтересуется, советую прочесть полностью — автор подробно рассказывает о своих поисках работы в Канаде, о волонтёрстве, агентствах по помощи в поиске и т.п..
Особенно обращаюсь к тем, кто пока ещё только грезит о переезде в Канаду, как о попадании в рай на земле. Вот каков этот «рай» на деле:

«. в Канаде в основном «скрытый» рынок труда. То есть, из всего списка вакансий свободными в результате окажутся 10-15% рабочих мест, а на остальные должности чаще всего набирают по знакомству – через друзей и родственников.

. Спустя 2 года безуспешных поисков я, наконец, поняла, что устроиться по моей специальности в Канаде практически нереально. (. ) Сбылась ли моя «канадская мечта»? Не могу сказать. Счастлива ли я? На этот вопрос у меня тоже нет ответа. Иммигрантам, которые ищут работу в Канаде, действительно приходится нелегко, поэтому будьте заранее готовы к тому, что, возможно, после переезда вам нужно будет сменить не только специальность, но и жизнь. «.

(На всякий случай обращаюсь к моим постоянным комментаторам: я очень ценю Ваши мнения, но статья написана не мной, так что очень прошу не переносить на меня лично те эмоции, которые она может у Вас вызвать.)

Мечты о канадскам рае

Современная канадская новелла

Давно состарилось или ушло из жизни поколение тех мальчиков, которые зачитывались романами Фенимора Купера, играли в индейцев и пытались бежать в леса Канады, чтобы стать бледнолицыми братьями последних из могикан. Канада индейцев — край диких прерий, неукрощенных рек, золотой лихорадки — превратилась за это время в капиталистическую страну с мощной индустрией и механизированным сельским хозяйством.


На огромной территории, хранящей в своих недрах колоссальные природные богатства, большая часть которых еще не тронута, живет двадцать миллионов человек. Тундра и густые леса, горы и озера, многоводные реки, водопады, океан. Основная часть населения проживает на узкой полосе вдоль границы с США. Рядом с крупными современными городами, заводами и фабриками, связанными первоклассными автострадами и железными дорогами, рядом с механизированными по последнему слову техники фермерскими хозяйствами ютятся нищие деревни; суровой жизнью первых поселенцев живут охотники и рыбаки; копаются в земле, пытаясь свести концы с концами, мелкие фермеры.

Население Канады чрезвычайно своеобразно: многонациональность, периодическое омоложение состава в результате эмиграции на протяжении всей истории страны. Здесь бок о бок живут разные этнические группы, каждая со своими традициями и привычками, потомки людей, родившихся в Канаде, и новички, вынужденные приспосабливаться к совершенно новым для них условиям. Канадцы английского (43 %) и французского (30 %) происхождения, немцы (6 %), индейцы и эскимосы, русские духоборы и украинцы, деды которых бежали от преследований из царской России, скандинавы и ирландцы. Нетрудно представить себе, как сложны отношения между этими группами в условиях капиталистической действительности. И все-таки одной из наиболее острых остается проблема взаимоотношений между англо- и франко-канадцами.

Очень важная для вас статья:  Рабочая виза в Саскачеван Канада

С момента завоевания Канады Англией канадцы французского происхождения подвергаются постоянному политическому, экономическому и моральному угнетению. Ни социально-политические реформы, ни введение двух государственных языков, ни существование провинциального правительства Квебека не меняют положения. До сих пор франко-канадец, обратившийся к англо-канадцу по-французски, может услышать в ответ: «Говори на языке белых!» Коммунистическая партия Канады считает, что должна быть создана новая конституция, обеспечивающая признание франко-канадской нации и ее права на самоопределение вплоть до отделения. Неравноправное положение франко-канадцев усугубляется еще и тем, что на протяжении всей истории страны они отставали в экономическом и политическом отношениях от англо-канадцев, так как развитие Квебека задерживалось сначала феодальным строем, пережитки которого ощущаются до сих пор, а впоследствии политикой национальной буржуазии, связанной с англо-американским капиталом; нельзя также забывать, что власть католической церкви над народом, большая часть которого занималась сельскохозяйственным трудом, была неграмотна и жила устаревшими традициями и суевериями, до самого недавнего времени оставалась неограниченной.

Еще одна специфическая черта Канады — регионализм, а именно географическая, экономическая и культурная разобщенность отдельных провинций. Несомненно, по первым двум пунктам он претерпел изменения за последние полстолетия в связи с бурным развитием промышленности и транспорта, но в области культуры и литературы регионализм не преодолен до сих пор. Замкнутость внутри своей провинции, отсутствие интереса к культурной деятельности соседа, медленный процесс объединения деятелей культуры и литературы, даже пишущих на одном языке, усиливают обособленность Квебека, и духовная жизнь Канады в целом все еще проявляется (по сравнению со старыми капиталистическими странами) в несколько провинциальных формах.

Три века господства белого колониста в Канаде ознаменовались жестоким насилием над коренными жителями страны — индейцами и эскимосами, составляющими теперь едва один процент населения. Они занимаются оленеводством, охотой, рыбной ловлей, кустарными промыслами, их нанимают на черную работу на строительстве, на прокладке железных дорог; лишенные элементарных гражданских прав, они ведут в резервациях замкнутое существование, сохраняя дедовские привычки, свой особый образ жизни и страдают от капиталистической «цивилизации», подарившей им алкоголь и неведомые раньше болезни. Несмотря на то что во многих поселениях теперь есть школы, письменной литературы эти народы не имеют. Единственным исключением была поэтесса Полин Джонсон (1862–1913), дочь вождя индейского племени и англичанки, получившая хорошее образование и посвятившая свою жизнь романтическому описанию индейцев, переложению легенд и выступлениям в защиту их человеческих прав. За последние десять-пятнадцать лет появилось несколько книг на английском языке, составленных собирателями устного народного творчества индейцев и эскимосов. Писатели, озабоченные положением исконного населения Канады и сочувствующие им (Ф. Моуэт, Х. Гарнер, Х. Макленнан и др.), пишут рассказы, а иногда и романы, героями которых являются индейцы или эскимосы, призывая своих соотечественников-белых к гуманности.

Возникнув на слиянии мощных потоков двух литератур — английской и американской — англо-канадская литература лишь в последние два-три десятилетия стала приобретать национальные черты. До этого хотя некоторые писатели, а прежде всею поэты и прославляли красоту своей родины, труд, вложенный в ее преобразование, они были ограничены традициями английского романтизма, и их произведения носили в значительной мере подражательный характер. Способные писатели либо уезжали в США и Англию, либо издавали там свои произведения. Канадский читатель не интересовался своей литературой, в учебных заведениях ее не изучали. Правда, Ассоциация канадских писателей, организованная в 1921 году, стремилась разрушить региональные преграды и познакомить писателей с творчеством их собратьев из других провинций. Но даже такие крупные писатели, как Ч. Робертс, Сетон-Томпсон, С. Ликок, М. Кэллехен, были вынуждены печатать свои книги за границей. Сдвиг, и значительный, произошел лишь в годы, последовавшие за второй мировой войной, которая почти не получила непосредственного отражения в англо-канадской литературе. Вышли произведения Х. Макленнана, С. Росса, новые книги М. Кэллехена, стали появляться серьезные работы по истории англо-канадской литературы, расширилось издание литературных журналов; англо-канадскую литературу теперь преподают на филологических факультетах некоторых университетов. Писателей старшего и среднего поколения и литературную молодежь (Г. Буллер, А. Манро и др.) прогрессивного направления интересуют проблемы социального неравноправия, власти денег, отчуждения людей, национального достоинства канадцев. Они пишут уже о канадцах, а не об англичанах на канадской почве, как это делала довольно одаренная и пользующаяся широкой известностью писательница Мазо де ла Рош. Их волнует вопрос политического и духовного освобождения канадцев от давления США. Правда, эти писатели не могут понять классовых основ социальных бедствий, сущности капитализма, но, посвящая свои произведения животрепещущим общественным явлениям, стремясь убедить своих читателей в необходимости бороться за национальное достоинство и самостоятельность (identity), они делают в меру сил доброе дело.


Франко-канадские иммигранты принесли с собой традиции французской культуры и, оказавшись с середины XVIII века в положении угнетаемой нации в условиях территориальной и религиозной обособленности, создали литературу значительно ярче выраженного национального характера, чем англо-канадцы. Исследователи франко-канадской литературы справедливо отмечают, что в силу исторического развития франко-канадцев французская культурная традиция в литературе перерабатывалась в соответствии со спецификой жизни в новой стране и вместе с тем сохранялась как эталон национальной самостоятельности. Патриархальные устои, традиции Франции XVIII века, католическая церковь в условиях более медленного, чем в англо-канадском обществе, развития капитализма и сопротивления английской ассимиляции как бы ограждали национальное единство и достоинство франко-канадцев[1]. Регионализм во франко-канадской литературе носит не только географический, но и глубокий внутренний характер, ему свойственна идеализация сельской жизни, призыв к верности земле и религии. Однако процесс превращения Канады в целом в экономически развитую империалистическую страну не мог не отразиться на франко-канадской литературе, в которой с сороковых годов нашего века резко усилилась струя критического реализма и появились писатели, преодолевшие националистический экстремизм, хотя и неспособные проникнуть в классовую сущность происходящих в Канаде, и в частности в Квебеке, социальных сдвигов.

Дом американской мечты, дом канадской мечты

Дом американской мечты, дом канадской мечты

Таких домов много было построено и в Канаде. Те, что покрепче, стоят и сейчас. Государство строило эти дома в конце 40-х годов прошлого века для участников Второй мировой войны, а также давало их семьям погибших на войне. Канадское правительство (так же как и американское) безвозмездно строило домик, который назывался «дом канадской мечты». Что же он представлял собой? Этот «дворец» в полтора этажа был площадью всего 900 квадратных футов или примерно 80 квадратных метров. Гараж, как правило, был в виде отдельно стоящего сарайчика или его не было вообще.

Первый этаж занимали кухня, столовая и гостиная, совмещенные в одну комнату, и главная спальня «master bedroom» — то есть спальня родителей. Две маленькие спаленки располагались на втором этаже для детей, которых было много: трое, четверо, пятеро. Это совсем не то, что современная канадская семья. Окна в таком доме были с одинарным остеклением, при том что зимы в Канаде суровые. На первом же этаже один-единственный так хорошо знакомый нам совмещенный туалет. Кстати, высота первого этажа была 2 метра 40 сантиметров (на десять сантиметров ниже, чем в «хрущевках»). Спаленки наверху имели высоту 2 метра 15 сантиметров. Такой домик или его собратья, так называемые «бунгало», стоили от 10 тысяч до 14 тысяч долларов, если они были кирпичными и с пристроенным гаражом. Но и зарплата считалась приличной, если платили 1 доллар в час. И ведь выросли в этих домиках счастливые семьи, напряженно работавшие, чтобы создать пенсионный фонд, бесплатную медицину, прекрасные дороги, мощную промышленность и замечательную сферу обслуживания.

Похожие главы из других книг

Мечты

Мечты Расставшись с Защитником, я размечтался. Допустим, я президент. И я жажду облагодетельствовать мой народ. Как? Естественно, отменить все то, что сотворили перестройщики и реформаторы, т.е. восстановить советский социальный строй. Но ведь прошлое не вернешь. Этот

Маниакальные мечты

Маниакальные мечты Поход в планетарный отдел встревожил меня. Надо во что бы то ни стало остаться в МЦ. Я только тут смогу открыть новые основы познания, новый тип мышления. Смогу открыть объективные законы бытия. Что я сделаю со своими открытиями? Запущъ=у их в общую


Мечты и реальность

Мечты и реальность Согласно марксистской догме коммунистическое общество строится в соответствии с «научным коммунизмом» и воплощает многовековые мечты человечества о самом идеальном устройстве, в котором будет иметь место изобилие предметов и средств потребления

Мечты и грезы

Мечты и грезы 1Мы в прошлом № «Гражданина» опять заговорили о пьянстве, или, скорее, о возможности исцеления от язвы всенародного пьянства, о наших надеждах, о нашей вере в ближайшее лучшее будущее. Но уже давно и невольно грусть и сомнения приходят на сердце. Конечно, за

Глава 18 Крах американской мечты и чудесное спасение от гибели

Глава 18 Крах американской мечты и чудесное спасение от гибели Хотя мировой кризис был естественным порождением противоречий всей капиталистической системы, он был усугублен в США разгулом спекуляций, в который погрузилась Америка в 20-е годы. Как обычно, правящие круги

А, Б, В… (Мечты и фантазии)


А, Б, В… (Мечты и фантазии) Для того чтобы научиться читать, необходимо прежде всего выучить азбуку, то есть названия отдельных букв алфавита: А, Б, В, Г, Д и т. д. Это, так сказать, обязательное условие, без которого никакое человеческое знание на современном уровне

Мечты и Конституция

Мечты и Конституция Дискуссия Мечты и Конституция КНИЖНЫЙ РЯД Медушевский А.Н. Диалог со временем : Российские конституционалисты конца XIX – начала ХХ вв. – М.: Новый хронограф, 2011. – 488?с. – 750?экз. В России тема конституционного права – одна из наиболее актуальных.

Анализируя феномен американской мечты: откуда взялся беспорядок

Анализируя феномен американской мечты: откуда взялся беспорядок 102 миллиона американских семей — и среди них семьи авторов этой книги — потребляют большее количество вещей, чем какие бы то ни было другие семьи на протяжении истории, вместе взятые. За закрытыми дверями

XXX. МЕЧТЫ

XXX. МЕЧТЫ Только и свету во мне, что эта родная война насветила. Кабы да вот как за меня, за темного такого, разумная сила-власть мальцов моих двух обучила. Да не панской науке, а всему на пользу народную нашу.Да что же это будет за такое, за ясное! Ведь же все теперь наше, до

Мечты о примирении


Мечты о примирении Необходимо отметить, что мечта об улаживании конфликта между богемой и буржуазией сохранялась даже в моменты его максимальной эскалации. В своей книге «Взросление Америки» 1915 года Ван Вин Брукс сетовал на социальное разделение между «машинерией

Исполнение мечты

Исполнение мечты Мы с вами за кулисами мирового турне Top Gear, в Бирмингеме. Тут очень шумно, потому что на арене крутит бублики автобус с «наскаровскими» шасси и мотором. Смотреть тоже не на что: Джеймс в массажном кресле колыхается как желе, а добивает Хаммонд, без конца

Очень важная для вас статья:  BC International Graduate, есть ли шанс Канада

Мечты

Мечты Мечта подняться до дивизии не давала Егорову покоя. И как об этом не мечтать?! Взять хотя бы квартиру. Хоть перед ним весь полк трепещет, включая самого командира, а живет он с семьей в малюсенькой квартирке. Всего две комнатушки — десять метров и шесть. И кухонька —

Мечты

Мечты Кто слишком многого боится, Тот не достоин высоты. Лишь гордый дух дерзать стремится. Лишь сильных сбудутся

От мечты к действию

Мечты сбываются


Мечты сбываются Франсуа Лежён родился 12 февраля 1908 года в Париже. Его родители мечтали, чтобы их сын стал преуспевающим коммерсантом, и всё делали для этого. Юношей его отправили в Лондон для обучения торговому делу. Но Франсуа совершенно был равнодушен к коммерции. Он

Читать онлайн «Затерянная улица [Современная канадская новелла]» автора Хилл Джерри — RuLit — Страница 4

Рассказы, вошедшие в настоящий сборник, принадлежат очень разным по интересам, стилю и известности современным канадским писателям (троих — М. Лаури, Л. Барнарда и Ринге — нет в живых) и написаны в период с 1945 по 1965 год.

Читая их, можно четко определить круг тем, интересующих канадских писателей. Люди труда — рыбаки, рабочие, мелкие фермеры со свойственными им человеческим достоинством, нравственной чистотой, смелостью в борьбе со стихией — герои рассказов У. Берда («В Галл-Пойнт приезжает кино»), С. Янга («Белый маскинонг»), Х. Гарнера («Ханки»), Покорение природы на благо человека — один из основных мотивов канадской литературы романтического периода. В современном рассказе мы видим не столько воспевание природы, сколько прославление силы и находчивости человека, его нравственного совершенства и любви к людям. Если в «Ханки» конец трагичен, то в новеллах У. Берда и С. Янга торжествует храбрость и прямодушие здоровых, душевно чистых людей. Рыбакам из рассказа У. Берда «В Галл-Пойнт приезжает кино» чуждо чувство зависти к чужой роскоши, но они полны восторга перед мужеством человека и страха за жизнь героев фильма, хотя сами подвергли себя смертельной опасности, добираясь на утлом суденышке в соседний поселок, чтобы посмотреть на экране чужую жизнь. Вместе с тем эти авторы заставляют почувствовать, как велика пропасть между образом жизни, знаниями и культурным багажом рабочего люда и стяжательскими нравами благополучных буржуа. Грубоватый ирландский юмор помогает рыбаку из рассказа С. Янга защитить достоинство своего труда.

«Маленький» человек — герой многих произведений в обеих канадских литературах. Это обычно горожанин, задерганный трудной и однообразной жизнью, униженный и оскорбленный, тщетно пытающийся найти выход из своего жалкого существования. Герои романов и рассказов М. Кэллехена, Х. Гарнера, Г. Руа наделены разными характерами — они бывают добрыми и злыми, умными и недалекими, гордыми и боязливыми, но большинство из них в своих горестях сохраняет человеческое достоинство и сочувствие друг к другу, а их недостатки канадские писатели склонны объяснять не внутренними причинами, а пороками окружающей действительности.

В рассказах П. Уодингтона «Затерянная улица», Х. Худа «Запуск красного змея» и «Да он ее просто обожает!», Ж. Амлена «Письмо», Ринге «Счастье» людей непохожих объединяет неприкаянность, усталость и растерянность в безумном мире, где деньги определяют все. Если герои Х. Худа находят спасение в скудной природе пригорода или в верной любви, то скромная мечта героя рассказа «Письмо» так и не осуществляется из-за людской черствости, а для героя «Счастья» прибежищем становится безумие (мотив, часто встречающийся во франко-канадском романе). Очень показательным представляется рассказ малоизвестного еще писателя П. Уодингтона «Затерянная улица», в котором исход из безумного мира носит фантастическую окраску, а тот рай, куда уходит герой, — невероятная случайность, плод мечты духовно уязвленного и непритязательного человека.


Мрачные краски, к которым пристрастны многие канадские писатели, отчетливо проступают в рассказах С. Росса «Окрашенная дверь», Ринге «Наследство», посвященных жизни в деревне. Духовно нищая жизнь, суеверия, страх перед силами природы, интеллектуальная отсталость соседствуют с университетскими городами. Не лучше живется и неквалифицированному рабочему, который, принимая следствие за причину, направляет свой гнев совсем не на виновников собственных бед (рассказ У. Кинсли «В яме»).

С традициями романтизма связаны рассказы М. Лаури, своеобразного писателя, стоящего несколько особняком в истории англо-канадской литературы, М. Гранбуа, Л. Барнарда. Благородство человека, который, погибая, думает о спасении жизни товарищей, придает рассказу Л. Барнарда «Четверо несли ящик» редкое для канадской литературы оптимистическое звучание. Ненавистью к городу-молоху, «пожирающему целые леса», полон рассказ М. Лаури «Самая храбрая лодка». Автор мастерски передает контрасты между цивилизацией и природой, роскошью и бедностью. Обездоленных людей он наделяет богатой душой, способной радоваться чужой молодости и любви. Повествование каждый раз прерывается гимнами природе, морю, любви. Весь рассказ — песнь торжествующей любви, но найти ее так же трудно, как игрушечной лодочке переплыть бурный океан. Рассказы М. Гранбуа, написанные под явным влиянием Мопассана, рисуют характеры, детали быта, суеверия, дающие представление о франко-канадской деревне.

Рассказы англо-канадцев М. Кэллехена и Л. Кеннеди и франко-канадцев Р. Лемелена и Ж. Феррона представляют в сборнике юмористический жанр. Их объединяет общность темы — антиклерикализм, насмешка над служителями католической церкви, над ханжеством. Юмор в англо-канадской литературе имеет давние (учитывая временные масштабы ее истории) традиции и проявился особенно убедительно в творчестве таких писателей, как Т. Халибертон (1796–1865), С. Ликок (1869–1944) и современных писателей П. Бертона, Р. Дэвиса и др. Во франко-канадской литературе наиболее плодотворно работает в этом жанре Р. Лемелен. Следует помнить, что высшее католическое духовенство Канады всячески препятствовало появлению книг, которые способствовали бы потрясению религиозных основ. Л. Кеннеди показывает, как национальные предрассудки берут верх над принадлежностью к религии, а М. Кэллехен, как и во всех своих юмористических рассказах, ограничивается мягкой усмешкой над религиозными условностями и скудомыслием священнослужителей. Современно и остро звучит рассказ Р. Лемелена «Страсти Господни». По поводу одного из романов этого писателя архиепископ Квебекский заявил, что автор «продал свое перо дьяволу». Открытый антиклерикализм, критика церковного ханжества и обывательской тупости — сравнительно новое явление во франко-канадской литературе, знаменующее собой ее освобождение от пут католицизма. Специфически французский оттенок свойствен рассказам Ж. Феррона, предельно лаконичным, похожим на анекдоты, и не только антиклерикальным, но и антирелигиозным.

Мечты о земном рае в Доимперском Китае

Дата публикации: 06.07.2015 2015-07-06

Статья просмотрена: 48 раз

Библиографическое описание:

Скрипкарь М. В., Шамшурин Д. А. Мечты о земном рае в Доимперском Китае // Молодой ученый. — 2015. — №14. — С. 700-703. — URL https://moluch.ru/archive/94/20936/ (дата обращения: 18.11.2020).

В настоящее время «китайская мечта» как самая главная мечта каждого китайца и китайского народа в целом, по мнению правительства КНР, продолжает набирать свою популярность. Она включает в себя несколько целей, одна из которых построение «среднезажиточного общества», где каждый сможет самореализоваться и жить в гармонии и справедливости [1]. Это желание одно из самых древних в истории не только китайского народа, но и всего человечества. Несколько тысяч лет назад оно нашло воплощение в поисках земного рая [2].

Мечты о рае на земле, учитывая количество посвященных им романов, песен, кинофильмов и т. д., можно причислить к одним из наиболее распространенных среди различных индивидов, социальных групп и целых народностей. С древних времен человечество порождало мифы о далеких краях, сулящих безбрежное счастье, бездонные богатства, вечную молодость и бессмертие.

В Доимперском Китае то, что мы можем назвать «земным раем» было воплощено в землях бессмертных и подробно описано в даосской антологии XI в. до н. э. «Семь грамот из облачного хранилища» («Юньцзи ци цянь»).


Согласно «Семи грамотам из облачного хранилища», рай на земле можно найти в «пещерных небесах» или «дун-тянь» (насчитывалось 36 штук) или в «счастливых землях» или «фу ди» (насчитывалось 72 земли) [3]. Пещеры выступали в роли транзитного коридора между земным миром и миром бессмертных, в котором время текло значительно быстрее, чем в первом.

«Счастливые земли» же являлись земными территориями, местоположение которых было известно. Так, одна из таких земель находилась у горы Цзиньшань в уезде Цзюйжун (провинция Цзянсу). Здесь также проживали бессмертные, которые управляли близлежащими территориями.

В антологии также описывается девятый континент — Фэнлиньчжоу или «Остров фениксов и единорогов». Фэнлиньчжоу расположен в Западном океане и имеет протяженность более 1600 км. Добраться до острова невозможно, т. к. на пути к нему тонет абсолютно все, включая лебединый пух [3].

Помимо множества фениксов и единорогов, наряду с драконами и черепахами считавшихся одними из четырех священных животных Китая, на острове проживали бессмертные, которые из клювов фениксов и рогов единорогов изготавливали клей, склеивающий любые вещи [3].

Однако наибольшую популярность получили острова бессмертных Дайсюй, Юаньцзяо, Фанчжан, Инчжоу и Пэнлай, описанные в трактатах «Ле-цзы» (назван по имени автора учителя Ле, IV в. до н. э.) и «Записках о десяти сушах посередь морей» («Хайнэйшичжоуцзи», IV-V вв.)


Согласно трактату, каждый из перечисленных островов представляет собой плавающую гору в бездне Гуйсюй («вход в пустоту», безграничный водоем, куда, согласно китайской мифологии, стекаются все воды земли и Млечного пути. Считалось, что Гуйсюй находится предположительно в Восточном море).

Рис. 1. Остров Пэнлай (Рудова М. Л. «Китайская народная картинка»)

Острова практически ничем не отличались друг от друга: они были довольно обширными (около 15000 км. в окружности), в домах из золота, яшмы и нефрита проживали бессмертные мудрецы, обладающие даром левитации, деревья плодоносили драгоценными камнями, звери и птицы были из белого шелка. Острова находились на одинаковом расстоянии друг от друга — 35000 км.

В трактате приводится следующая легенда: «острова носило по волнам, и это причиняло бессмертным беспокойство. Тогда бессмертные обратились с жалобой к Шан-ди. Тот послал в море 15 гигантских черепах (ао), чтобы они держали горы на головах. Великан Лун-бо поймал на крючок шесть черепах, в результате чего две горы — Юаньцзяо и Дайсюй унесло в северный океан, где они, предположительно, затонули, остались Пэнлай, Фанчжан и Инчжоу» [4].

Поэтому в более позднем произведении «Ши цзи» («Исторические записки» древнекитайского историка Сыма Цяня (II-I вв. до н. э.) упоминаются только три последних острова Пэнлай, Фанчжан и Инчжоу.

В «Записках о десяти сушах посередь морей содержится подробное описание острова Инчжоу. В частности, отмечено, что на острове произрастает особая трава и из нефритовой скалы течет источник воды со вкусом вина, испробовав которые любой обретает бессмертие.

На острове Фанчжан жил Властитель судеб трех небес. Все бессмертные, желающие подняться на небеса, вначале прибывают на этот остров, чтобы получить реестр жизни от этого повелителя [3].

Очень важная для вас статья:  Где живут канадцы. Квартира в центре Ванкувера.

Из трех островов наибольшую известность получил Пэнлай. Пэнлай именуется также Пэнлайшань (шань — «гора»), чему в значительной мере поспособствовал самый известный китайский император Цинь Шихуанди

Предположительно в 219 г. до н. э. после очередного покушения на свою жизнь (слепой музыкант пытался убить Шихуанди арфой) императором овладела идея поиска бессмертия. С этой целью он совершил восхождение на священную гору Тайшань и обратился к Небу с просьбой даровать бессмертие.

С этой же просьбой император обратился и к многочисленным колдунам и предсказателям. Один из них поведал императору тайну: далеко на востоке есть остров Пэнлай, где проживают величайшие ученые мира — изобретатели эликсира бессмертия. За хорошую мзду они могут продать рецепт, но для этого нужно отправить к ним посольство из невинных юношей и девушек с несметными дарами с предсказателем-советчиком во главе. Шихуанди послушался совета и соорудил соответствующую экспедицию. Корабли отправились в далекое плавание и так и не вернулись. Существует мнение, что предсказатель обманул императора, завладел богатством и основал поселение где-то в Японии. Император, так и не дождавшись вестей, спустя 9 лет решил сам отправиться на поиски Пэнлая и умер в пути.

Помимо императорской экспедиции острова пытались найти многочисленные богатые вельможи и простолюдины, но доподлинных сведений, что кто-либо из них добрался до цели, нет. Так, Сыма Цянь упоминает об экспедициях правителей Вэй-вана, Сюань-вана и Чжан-вана (IV век до н. э.), в «Частной биографии ханьского У-ди» составленной Бань Гу описывается поездка У-ди к владычице Запада Сиванму за эликсиром бессмертия. Существует легенда, что У-ди все же получил свой эликсир, и похвастался им перед сановником Дунфан Шо, который попросил попробовать напиток и выпил все без остатка. Став бессмертным Дунфан Шо отправился на острова бессмертных (предположительно его путешествие изображено на рисунке неизвестного художника «Гора счастья, море долголетия». Рис.2)

Рис. 2. Неизвестный художник «Гора счастья, море долголетия»


Существовало поверье, что острова бессмертных издалека напоминают тучи, а когда люди приближаются к ним, то уходят под воду. В «Ши Цзи» отмечается, что «когда посланные подходили к ним ближе, на них тут же обрушивалась беда, суда подхватывались ветром и отгонялись» [5]. Аналогичная легенда встречается и у народов Киевской Руси. Она посвящена граду Китежу, который скрыт под водой, а путь к нему может найти только чистый сердцем человек. Предание о невидимом граде возникло на Руси после опустошительного татаро-монгольского нашествия. Существует мнение, что воины-завоеватели принесли на Русь широко известную им легенду о китайском рае на земле.

Впоследствии обиталище бессмертных искали и на западе. Китайские алхимики пытались изготовить снадобье, дарующее бессмертие. К ним обращались богатые чиновники и правители. Так, в 1222 г. к даосскому монаху Чан Чуню за эликсиром бессмертия обращался Чингисхан.

Центральное место в мечте жителей Доимперского Китая о рае на земле занимает идея бессмертия. Появление и развитие данной идеи непосредственно связаны с популярностью даосизма, которая особенно возросла в III–II в. до н. э., и в начале нового тысячелетия. Так, с 100 г. одного из основоположников даосизма Лао-цзы начинают почитать как божество.


В рамках даосизма распространение получила теория о том, что «тело — это единственно возможная оболочка, без которой души не могут существовать. После смерти физического тела души рассеивались в пространстве и никакого способа собрать их воедино не было. Души объединяло тело и только тело, и собственно личность без него погибала. Значит, рассуждали даосы, тело необходимо увековечить» [6].

В целом, достигнуть бессмертия можно было двумя способами:

1) следовать Пути, что значило освободиться от вех привязанностей и страстей, отрешиться от мира, пребывать в покое, достигнуть сосредоточенности духа;

2) попасть на остров бессмертных, где можно испить эликсира бессмертия.

Второй вариант особенно нравился тем, кто не справлялся в процессе следования Пути, находил его чересчур сложным и долгим, либо разочаровывался в нем и своих силах.

В настоящее время уже мало кто верит в существование островов бессмертных, однако сама идея бессмертия не утратила своей актуальности. Она нашла свое воплощение в пожеланиях долголетия, которые являются традиционными при проведении различных обрядов и торжеств, в амулетах и талисманах, которые являются неотъемлемой частью быта практически каждого жителя Поднебесной. Стремление прожить как можно более долгую жизнь свойственно «китайскому национальному характеру», в определенной мере больше, чем прочим, особенно, европейским народам и пронизывает практически все сферы общественной жизни, находя свое отражение не только в культуре, но и в идеологии и политике.

1. Скрипкарь М. В. «Китайская мечта» как национальная особенность в процессе бренд-билдинга приграничных территорий Северо-Востока КНР//Молодой ученый. 2013. № 7. С. 362–365.

2. Скрипкарь М. В. Общественные мечты: от «золотого века» к «стране изобилия»//Социосфера. 2013. № 1. С. 128–130.

3. Торчинов Е. А. Даосизм. Опыт историко-религиоведческого описания. [Электронный ресурс] Режим доступа: http://ki-moscow.narod.ru/litra/zen/torchinov_dao/torchinov_dao1–8.htm (дата обращения 12.06.2015)

4. Пэнлай [Электронный ресурс] Режим доступа: http://enc-dic.com/enc_myth/Pjenla-2914.html (дата обращения 22.06.2015)

5. Сыма Цянь. Исторические записки. [Электронный ресурс] Режим доступа: http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/China/I/Syma_Tsjan/Tom_IV/frametext28_1.htm (дата обращения 20.06.2015)

6. Корсун А. Н., Лавриненко Н. Е. Лики Поднебесной. М.: Фолио, 2010. — 175 с.

[1] Работа подготовлена в рамках научного исследования, поддержанного Советом по грантам Президента РФ МК-3445.2015.6

Русская мечта о рае


Владимиру Владимировичу Маяковскому исполнилось 125. Современен ли он? Сразу отвечу: да. «Жил, жив, будет жить», — если говорить его словами.


Продвинутые молодые музыканты превращают поэзию Маяковского в песни. Интернет полон такими записями. Возле его памятника в Москве собираются и читают стихи. Маяковскому желают подражать — и жизненным натиском, и стилистическим мятежом. Его фразы по-прежнему в обиходе, превратившись в афоризмы, поговорки, мемы: «Планов громадьё…», «На горло собственной песне…», «Делать жизнь с кого…», «Жизнь прекрасна и удивительна», «Я русский бы выучил только за то…», «Если звёзды зажигают, значит, это кому-нибудь нужно».

Ему 125, а не стало его в 36, а был он подростком в грозном образе громовержца. Писатель Валентин Катаев, у которого Маяковский провел последний вечер, называл его мальчиком, обреченным на роковую развязку. Ведь это своего двойника он изобразил в поэме «Про это»:

Был вором-ветром мальчишка обыскан.
Попала ветру мальчишки записка.
Стал ветер Петровскому парку звонить:
— Прощайте. Кончаю. Прошу не винить…
До чего ж
на меня похож!

Этот высокий человек с угловатыми движениями на самом деле лишь казался каменным, но внутри трепетало нежное облако. «Не для денег родившийся» — так назывался фильм, сценарий которого он написал и где сыграл главную роль. Так бы мог называться фильм всей его жизни. Он шмякнул сердце на круглосуточную сцену. Сломал перегородку между судьбой и искусством. И того же желал миру: чтобы небывальщина ворвалась в обыденность. Для него история была, как сырая глина.

«Маяковский видел сон», — пел другой поэт и бунтарь Егор Летов. Маяковский — это и впрямь цветные сны, которые сопровождает сердцебиение. Всё им созданное кажется резким, выпуклым, очевидным, но подчинено правилам сна. Волшебные грезы и адские кошмары, жаркие любовные сцены и пророческие видения.

Воображаемое им будущее, где не томит никакой быт и даже гравитация не досаждает «летающему пролетарию», — это сон, размывающий границы привычного. Жалко, он не дожил до телевизора и полета в космос, и интернета, и клонирования, и 3D-принтеров. Но и дожив, рисовал бы новые чертежи невероятного грядущего.

Маяковский — всегда вызов. Вызов не просто рассудочному мещанству, а тот вызов, который сон может бросить яви. От дичайших эпатажных строк про детей до воспитательного «Крошка-сын к отцу пришел». От изломанной поэмы «Флейта-позвоночник» до «резиновой» рекламы: «Лучше сосок не было и нет. Готов сосать до старости лет». Он, как спящий, напитывался материалом и опытом реальности, но всякий раз выстраивал свой мир — ей наперекор.

Есть мифы и преувеличения. Например, модно говорить, что до трагического финала Маяковского довело государство. Да, была травля со стороны влиятельных литературных кругов. Но всё равно Владимир Владимирович оставался главным поэтом Советского Союза. Достаточно заглянуть в экстренный совместный выпуск «Литературной газеты» и «Комсомольской правды» 1930 года, полный слезных телеграмм, прочитать эпитеты, которыми провожали покойного, или спешное объявление о сборе средств на тракторную колонну «Маяковский».

Еще любят толковать его социальную страстность как избыточный каприз художника. По правде же в партию большевиков он записался в 15 лет. Трижды был арестован. Во время последней отсидки (11 месяцев в Бутырке) начал писать стихи. Он жаждал торжества бедных, бесправных, униженных и оскорбленных, прозревая победу антиколониальных сил по всему миру. Он не только воспевал революционный смерч, но и славил во весь голос созидание страны трудящихся.

Еще принято за интернационализмом Маяковского не видеть его национальной сущности. Но язык футуризма словно бы аукался с древнерусскими летописями. Маяковский — это очень русская мечта о рае, о братстве и воскрешении мертвых. Не случайно ему была близка концепция «общего дела» философа Николая Фёдорова. Это Маяковский просился на фронт Первой мировой добровольцем и встретил ее лихими лозунгами.

Потом он отшатнулся от войны, отравленный кровавым гниением, но его частушки и слоганы времен Гражданской были в том же бравом духе. И дальнейшая экспансия советского государства, собиравшего заново земли Российской империи, была встречена им на ура. Ну и не удержусь от соблазна вспомнить «Стихи о советском паспорте», геополитически актуальные и почти век спустя:

Глазами
доброго дядю выев,
не переставая
кланяться,
берут,
как будто берут чаевые,
паспорт
американца.

И вдруг,
как будто
ожогом,
рот
скривило
господину.
Это
господин чиновник
берёт
мою
краснокожую паспортину.

Маяковский — звучит гордо, и мы по праву можем гордиться этим небывалым инопланетным явлением нашего искусства. Читаешь «Маяковский» и видишь яростную палитру с преобладанием алого. «Ма-я-ков-ский!» — это громкое имя хочется скандировать и распевать. И он же — тончайший лирик-гипнотизер, увлекающий за собой в фантасмагорию сновидений.

Он жил и будет жить непонятым. И никогда не разгадать до конца его уход, такой запрограммированный и такой внезапный. И моя реплика — лишь одна из попыток этого понимания. Но именно загадка Маяковского делает его притягательным и живым. Грех тут не вспомнить одно из лучших его четверостиший, которое он перечеркнул в очередном порыве самоотрицания:

Я хочу быть понят родной страной,
а не буду понят —
что ж?!
По родной стране пройду стороной,
как проходит косой дождь.

Автор — писатель, депутат Государственной думы

Мнение автора может не совпадать с позицией редакции

Добавить комментарий