в новыом паспорте было изменено имя в середине процесса Канада


Содержание поста:

Как сменить имя: пошаговая инструкция

Есть множество причин, по которым человек озадачивается вопросом о том, как сменить имя. Чаще всего причина банальна – элементарно не нравится то, что было дано при рождении. Что ж, в нашей жизни всё решаемо, и есть несколько ответов на вопрос, касающийся того, как сменить имя.

Ограничения

Стать обладателем паспорта с новыми данными – небольшая проблема. Хотя многие считают иначе, полагая, что этот процесс несёт огромное количество трудностей. Но на самом деле здесь нет каких-либо жестких условий, самое главное – чтобы человеку было на тот момент 14 лет. С того момента, как ребенок достигает этого возраста, у него появляется возможность сменить имя, отчество или фамилию по собственному желанию и в любой момент. Единственное – до 18-ти лет потребуется ещё и согласие попечителя или родителей.

Причина, по которой хотелось бы провести эту операцию, тоже никого не волнует. Если человеку не нравится его имя – что ж, это не такая уж и редкость. Да и, собственно говоря, с отчествами то же самое. Потому что зачастую бывает так, что брат матери или дедушка являются человеку намного более близкими, чем его биологический отец, от которого ему досталось лишь отчество. Понятное дело, что в результате появляется желание сменить его.

Что нужно из документов?

Итак, хоть смена фамилии – процесс довольно простой, некоторые сложности в этом деле, как и в любом другом, имеются. И первая из них заключается в документах. Как сменить имя, что для этого нужно? Первым делом – обратиться в ЗАГС. И с собой надо иметь заявление, в котором указано, что хочет сменить человек – это может быть фамилия, имя, отчество.

Также необходимо будет предоставить свидетельство о рождении. В том случае, если человек состоит в браке, то потребуется ещё и свидетельство о его семейном положении. Бывает такое, что с требованием сменить имя в паспорте обращается разведённый. Свидетельство о расторжении брака также надо будет предоставить в таком случае. Ещё нужны свидетельства о рождении своих детей, однако это в том случае, если они ещё несовершеннолетние. Это необходимо для того, чтобы внести соответствующие поправки и в их документы тоже.

Положения законодательства

О том, как сменить имя, что для этого нужно и какие нюансы имеет данный процесс, подробно написано в федеральном законе “Об актах гражданского состояния”. И перед тем как задаваться вопросами, следует его изучить. В этом положении написано, что если человек хочет сменить паспортные данные (неважно, что это – фамилия, имя, отчество), то ему нужно будет ожидать ответ из паспортного стола месяц. Во всяком случае, его обязаны рассмотреть за этот срок. Редко бывают случаи, в которых его увеличивают. Но и максимальный срок не превышает двух месяцев. И если возникнет такая необходимость, то об это в обязательном случае должны проинформировать человека.

Замена документов

Итак, когда по факту смена фамилии будет проведена, человеку должны будут выдать особое свидетельство, которое станет основанием для замены паспорта. Это – второй этап, нужно ещё всё подтвердить документально. Чтобы получить такое свидетельство, надо прийти в паспортный стол по месту жительства. И помимо данного документа необходимо будет заявление о замене или выдаче паспорта, две фотографии (стандартного общепринятого образца) и все бумаги, которые являются обязательными для проставления соответствующих отметок в новеньком удостоверении личности. Это свидетельство о рождении детей, военный билет, справка, подтверждающая прописку, свидетельство о браке или его расторжении и заграничный паспорт. И ещё надо оплатить госпошлину. Но и на этом смена фамилии не заканчивается.

Дело в том, что смена фамилии или имени – это процесс простой, однако требующий много времени. Главная сложность заключается не столько в подаче бумаг, сколько в том, что придется сменить целую кипу документов. Помимо всего вышеперечисленного нужно будет ещё получить новый документ об образовании. И хорошо, если смена имени происходит ещё в то время, пока человек является студентом – не будет особых проблем в получении диплома.

Обновление документов

Пожалуй, замена всего вышеперечисленного – это самый трудный этап. Но с основными проблем не возникает. Это водительские права, полис обязательного медицинского страхования, заграничный паспорт и кредитные-зарплатные карточки.

К слову, многих пугает этап замены диплома о получении образования. Строгих законодательных актов, которые регламентировали бы этот процесс, не существуют. Просто в ЗАГСе человеку, меняющему имя/отчество, выдают свидетельство, где написана информация о том, что он теперь обладает другими паспортными данными. И при наличии такого документа и аттестат, и диплом являются абсолютно легитимными.

Кстати, зачастую переоформить документы человеку помогает его работодатель. Во всяком случае вопросами о замене СНИЛСа, медицинской страховки он может заняться. Только своего работодателя нужно будет об этом проинформировать.

Пожалуй, самую большую трудность представляет замена документов на недвижимость или же на какую-либо другую собственность. То же самое касательно дарственной и наследственности. Однако этим можно заняться немного позже. Первый этап – это замена паспорта, а уже потом стоит озаботиться другими вопросами.

Замена заграничного паспорта

Как сменить имя в заграничном документе? Итак, всё просто. Во-первых эта процедура довольно простая, и провести её можно в любое время – наше российское законодательство никак не ограничивает эти сроки. И если нет планов куда-либо уезжать в ближайшее время, можно не задумываться об этом. Однако затягивать тоже не нужно.

Заявление подаётся в ОВИР, и там уже в течение нескольких недель его рассматривают и одобряют. Вместе с этим документом необходимо будет подать свой новый паспорт, его ксерокопии (необходимо продублировать все страницы, на которых имеются какие-либо отметки), справку о своём гражданстве (но это в том случае, если оно было получено после 01.09.1992), четыре фотографии (3.5х4.5), квитанцию об оплате государственной пошлины (её размер составляет около тысячи рублей) и, конечно же, свой старый заграничный документ. Потом остаётся только ждать, пока смена имени в паспорте будет проведена. Человека обязаны об этом проинформировать.

Как заменить медицинский страховой полис?

Если с заграничным паспортом можно повременить, то вот медицинский полис желательно заменить как можно скорее. Здоровье может подвести в любую минуту, а лечить человека с одним именем по паспорту и другим — по полису никто не будет.

Смена имени в этом документе возможна после подачи заявления в страховую компанию. Меньше всего хлопот потребуется, если заменой займётся работодатель, о чем говорилось выше. Что ж, всю подробную информацию об этой процедуре можно узнать, обратившись в страховую компанию. В среднем на замену потребуется два месяца. Предоставить, помимо заявления, надо будет ещё три документа – новый российский паспорт, медицинский полис, страховое свидетельство (СНИЛС).

Водительское удостоверение

Многие люди задумываются, как сменить имя в своих водительских правах. Это точно так же важно, как и замена паспорта. Ведь всем известно, как карается пользование недействительными правами. Итак, как сменить имя и фамилию в своём удостоверении? Для этого надо обратиться либо в МРЕО, либо в ГАИ. Обычно замену выполняют за две месяца. Перед тем как идти туда, надо собрать кое-какие документы. Их чуть больше, чем нужно для замены остальных удостоверений.

Первое – это, конечно же, новый паспорт с измененными паспортными данными. Второе – оригинал и копию свидетельства о заключении брака. Ещё надо будет показать медицинскую справку, подтверждающую пригодность человека к управлению автомобилем. Это самый нелюбимый этап у тех людей, которые решили сменить имя в правах. Ещё понадобится водительская карточка, квитанция об оплате госпошлины (её размер составляет около 800 рублей) и, наконец, старые права.

Зато есть один плюс – менять документы на свою машину, номера, а также доверенности вовсе не обязательно. Надо лишь внести соответствующие изменения в ПТС и получить новое регистрационное свидетельство ТС.

Банковские карточки и счета – надо ли менять?

Однозначно надо. В обязательном порядке. Во всяком случае карточки – точно, а вот если имеется свой счет, то можно будет просто проинформировать банк о том, что имя, фамилия или отчество были сменены. Всё просто – надо будет прийти в отделение с новым документом и свидетельством, выданным в ЗАГСе. Сотрудники просмотрят предоставленные справки и внесут соответствующие изменения в свою базу данных. Этот процесс, пожалуй, самый быстрый из всех тех, которые сопутствуют смене паспортных данных – на него потребуется всего лишь несколько дней.

Замена трудовой книжки

Это тоже важно. Хотя до трудовой книжки добираются в самую последнюю очередь. И после того как были заменены права, медицинский полис, страховое свидетельство, карточки и паспорт, это покажется мелочью. И всё на самом деле проще некуда – надо будет сходить в кадровую службу фирмы, в которой работает человек. И делать, по сути, ничего не нужно. Надо лишь предоставить снятые копии со свидетельства о замене ФИО и новый паспорт. Работник кадровой службы сделает то же самое, что и было в случае с заменой данных по счёту в банке – подкорректирует их в базе данных и внесёт соответствующие записи в трудовую книжку.

Процессы, связанные со сменой имени, фамилии или отчества многим кажутся очень утомительными и сложными. Поэтому многие отказываются от идеи сделать это. Некоторые девушки даже не берут фамилию своего избранника после замужества, потому что не хотят заниматься всем вышеперечисленным. Однако нужно всего лишь набраться терпения и потратить немного времени. Самое сложное – это заполнять анкеты и заявления.

Поменять имя в паспорте: как действовать

Имя, как известно, себе дети не выбирают. Оно достается им от родителей вместе с фамилией и отчеством. Но не всегда выбранные варианты радуют своего обладателя. Многие уже в детстве мечтают сменить свои инициалы на более благозвучные или отвечающие требованиям моды. Вот почему вопрос, можно ли поменять имя в паспорте, сегодня уже мало у кого вызывает удивление, а потому попытаемся изучить его детальней.

Что гласит закон

Мечта, которая вместе с получением нового имени сулит новую жизнь, как полагают многие, в России разрешена законом и пользуется довольно большим спросом. При этом сменить каждый желающий может любой из индикаторов своей личности:

Сделать это можно, достигнув совершеннолетнего возраста. Именно в 18 лет российский гражданин, недовольный тем, как его назвали или какую фамилию он носит, или когда его не устраивает отчество, данное от человека, которого он и отцом-то не считает, может инициировать процесс под названием «смена фамилии в паспорте по собственному желанию». До 14 лет право на замену личных данных имеют только родители ребенка, а вот с 14 до 18 инициировать процесс он может сам, но при согласии родителей.


Кроме того, что у гражданина возникает личное желание изменить данные в своем удостоверении личности, такая процедура может быть вызвана еще и замужеством, в результате которого новоиспеченная супруга принимает фамилию мужа. В такой ситуации замена внутреннего документа также является обязательной.

Причины смены данных

Поводов для осуществления процесса изменения личной информации существует довольно много.

К основным можно причислить такие:

  • заключение брачного союза;
  • развод;
  • если паспортные данные по какой-то неизвестной причине разнятся с теми, которые прописаны в свидетельстве, выданном в родильном доме;
  • недовольство индикаторами своей личности;
  • желание скрыться от общества и некоторые другие.

Многие вполне серьезно полагают, что смена этих характеристик в российском паспорте сможет изменить жизнь и поможет избавиться от череды неудачи или каких-либо страхов. Насколько целесообразным является такое действие, каждому предстоит решить самому.

Как выглядит процесс

Начинается вся процедура с отделения ЗАГСа, которое расположено в регионе вашей регистрации или проживания на постоянной основе. Если вы всерьез задались вопросом, как поменять отчество в паспорте или имя или, в конце концов, фамилию, тогда для начала нужно написать соответствующее заявление в данную инстанцию.

На рассмотрение прошения зачастую отводится порядка одного месяца. Иногда на основании некоторых обстоятельств руководитель отделения ЗАГСа может увеличить этот срок до 2 месяцев. В этом случае вас обязаны уведомить.

Замена паспорта при смене фамилии в 2020 году предполагает наличие таких документов для подачи в орган регистрации актов гражданских состояний:

  1. Заявление о смене имени, отчества или фамилии.
  2. Свидетельство о вступлении в брак (при наличии такового).
  3. Свидетельство, подтверждающее факт рождения.
  4. Документ о разводе, если причина смены данных именно в расторжении брачных уз.
  5. Свидетельства о рождении детей.

Последний документ нужен для того, чтобы внести необходимые изменения в него.

После принятия решения по вашему вопросу сотрудник ЗАГСа выдает вам свидетельство, в котором будут указаны ваши новые данные. С этим документом вам необходимо проследовать в миграционную службу, которая займется заменой вашего паспорта.

Немаловажным является вопрос, сколько действует паспорт после смены фамилии. Обратите внимание, что на замену личного удостоверения личности вам отводится ровно один месяц.

Для этого вам понадобятся такие документы:

  1. Заявление на замену паспорта.
  2. Фото – 2 шт.
  3. Свидетельство об изменении данных, выданное отделом ЗАГСа.

Не забывайте, что штраф за паспорт при смене фамилии в случае превышения срока, отведенного на эту процедуру, составляет 2,5 тысячи рублей.

Замена паспорта посредством портала Госуслуг

Сегодня обменять один документ на другой можно с бóльшим удобством, чем это было еще пару лет назад. Осуществить процедуру можно на сайт www.gosuslugi.ru . Для этого пользователю необходимо зарегистрироваться на портале и создать свой личный кабинет.

Далее выглядит процесс так:

  • заполняете заявление, в котором указываете всю личную информацию о себе – от даты рождения до сведений о родителях и детях;
  • загружаете фото установленного образца;
  • дожидаетесь ответа миграционной службы.

Если все сделали правильно, тогда система пришлет вам письмо на электронный адрес с указанием на список документов, который вам необходимо подготовить и датой визита в миграционную службу для получения нового документа.

Замена паспорта через Госуслуги при смене фамилии предполагает и отрицательный ответ. Произойти это может по причине отсутствия фото в электронном виде, недостоверных сведений в ваших бумагах или неполного пакета документов. В случае отказа в вашем личном кабинете на сайте государственных услуг будет стоять статус «возвращено».

В целом можно сказать, что процедура замены паспорта мало чем отличается от той, которую гражданин проходит в случае замены документа по достижении 45 лет или при обмене паспорта на новый, если в нем была допущена ошибка или он был испорчен.

На оформление документов отводится не более 10 дней. Госпошлина на замену паспорта при смене фамилии установлена в размере 300 рублей.

Не забывайте, что сама по себе процедура замены личного удостоверения личности больших сложностей не вызывает. Более сложным является последующая смена всех других документов – заграничного паспорта, водительского удостоверения, документов, подтверждающих право собственности, медицинской страховки, трудовой книжки и прочих, в которых содержатся ваши личные данные.

В связи с этим, прежде чем решиться на такой шаг, следует хорошенько подумать и взвесить все за и против.

heck_aitomix

обо всяко и про разно

садись. два. неси дневник

Байки из канадского паспорта. Сто семьдесят три [Канада для чайников]

Что интересного может рассказать такой скучный и до ужаса официозный документ как паспорт? В этой серии постов я, перелистывая страницы канадского паспорта, пробегусь по некоторым интересным фактам из истории и географии Канады.

Вчера трое неизвестных напали на гражданина и сожгли его паспорт. Теперь неизвестных четверо.
©команда КВН Полиграф Полиграфыч

Паспорт у многих из нас напрямую ассоциируется с документом, подтверждающим гражданство или личность, но в Канаде (как и в многих других странах) для внутренней идентификации могут использоваться и водительские права и карточки медицинского страхования, а документом, удостоверяющим статус гражданина страны, является специальный сертификат (ранее это была пластиковая карточка), выдаваемый после принятия присяги. Паспорт же — это официальный документ для путешествий, который получается отдельно по личному желанию гражданина и за отдельную денежку, удостоверяет личность и гражданство путешественника и гарантирует его защиту канадским государством за пределами страны.

Безусловно, наличие канадского гражданства — обязательное условие для получения паспорта, поэтому для начала вкратце расскажу процедуру получения оного. Самый простой способ получить канадское гражданство — это родиться в Канаде (при условии легального нахождения матери в стране) или от родителя-канадца. Не всем с этим везет, поэтому для совершеннолетних иммигрантов есть ряд требований. Для начала надо иметь действующий статус постоянного резидента (PR — permanent resident status). Помимо этого надо прожить в стране 1095 дней (3 полных года) из последних 4 лет. Этот фактор стараются отслеживать всеми возможными способами, проверяя историю выездов из страны как документально, так и на личном собеседовании. Также с недавних пор сдача языкового экзамена (для лиц в возрасте 18-54 лет) стала обязательным требованием. При этом проходные баллы достаточно низкие (требуется знать язык на примитивно-бытовом уровне), но все же экзамен придется сдавать (тем, кто сдавал экзамен при подаче на иммиграцию, зачитываются старые результаты). Ну а дальше уже надо сдать достаточно формальный тест на знание географических, политических, исторических и правовых особенностей канадского государства и, в конце концов, торжественно присягнуть на верность Королеве в присутствии судьи.


Тест на гражданство сам по себе достаточно прост, но требует определенной подготовки. Подавшие заявление на получение канадского гражданства получают на руки небольшую книжку, рассказывающую историю Канады, в которой подчеркиваются именно те моменты, которые будут присутствовать в тесте.

Примеры вопросов из теста:
Кто является официальным представителем Королевы в Канаде:
а) Генерал-губернатор Канады
б) Ее Величество Королева Елизавета II
в) Премьер-министры провинций
г) Премьер-министр Канады

Сколько канадцев принимали участие в боевых действиях во время Второй мировой войны?
а) более 600 000
б) около 170 000
в) более 60 000
г) около 10 000

И тому подобные вопросы из разных областей знаний.
Кто изобрел инсулин? Какая партия представляет оппозицию на федеральном уровне? Какое животное является символом Канады? Какой регион занимает более трети площади территории Канады? На каких принципах базируется Конституция Канады? Кто премьер-министр Онтарио? В какой провинции проживает наибольшее количество двуязычных жителей? Когда Нунавут получил статус территории Канады? Какие народы стояли у истоков образования Канады? Как выглядит канадский флаг?

Не сдать тест достаточно сложно, но бывали и такие случаи. Обычно в таком случае назначается повторная сдача теста. Честное слово, не знаю, что делают с теми, кто проваливает тест и во второй раз. Наверное, отдают на съедение бобрам.

Спустя некоторое время после сдачи теста и прохождения интервью аппликантов приглашают на церемонию принятия присяги. Все происходит очень торжественно, но без излишнего пафоса. Иммиграционный судья сначала рассказывает всем, как все рады за всех, потом показывает небольшую киношку про расчудесную Канаду и роль иммигрантов в ее жизни. После этого от вступительной части переходят непосредственно к процессуальной.

Всех будущих граждан (а в нашем случае это было порядка 130 человек) начинают вызывать по одному к судье (в нашем случае это была обворожительная и очень харизматичная тетечка, которая просто светилась радостью за нас лично и остальных 128 человек). Судья вручает каждому сертификат о гражданстве, жмет руку, хлопает по плечу, говорит теплые напутственные слова, задает уточняющие вопросы, разрешает сфотографироваться с собой и в высшей степени нарядным свадебным генералом офицером полиции. Как ни жутко это звучит, но слова одобрения и поздравления этой тетечке пришлось произносить 130 раз, и это только в этот день. При этом она действительно сумела это сделать так искренне, что было по-настоящему приятно.

После получения сертификата надо расписаться у клерка, что, мол,вот присягу сейчас буду читать честно и в здравом уме. После чего, собственно, и наступает время клятвы Королеве. Судья зачитывает текст присяги, и все присутствующие повторяют за ним (в нашем случае — за ней). Текст читается на двух языках — английском и французском. Текст присяги в вольном переводе: «Я торжественно обязуюсь быть преданным и верным Ее Величеству Королеве Елизавете II, Королеве Канады, ее наследникам и правопреемникам, а также добросовестно соблюдать законы Канады и выполнять обязанности канадского гражданина».

После присяги все хором поют гимн, улыбаются и машут. На этом официальная часть программы объявляется закрытой. Начинается неофициальная часть — фотографирование у флага, у тумбочки, у офицера полиции, у ковра.

Помни свои корни
Интересной особенностью канадской системы иммиграции я считаю тот факт, что здесь очень трепетно относятся к историческим корням новообращенного канадца. В торжественной речи судья обязательно упомянет, что Канада благодарна иммигрантам, так как в основном благодаря им это государство и образовалось. На церемонию принятия присяги предлагают приходить в национальных костюмах.

В нашем случае на присяге присутствовала очень интересная мадам из какой-то африканской страны. Одета она была в белоснежный костюм (не национальный, но очень праздничный). Когда дошла ее очередь получать сертификат из рук судьи, она что-то спросила у нее и, получив разрешение, обернулась к залу и заверещала интересным высоким горловым криком. Так, оказывается, на ее родине обычно выражают радость. Было неожиданно и забавно. Она повторила свой радостный клич еще раз уже после исполнения гимна.

©случайное фото из интернета

Я достаю из широких штанин
Первый «канадский паспорт» появился в далеком 1862-м году в связи с началом Гражданской войны в США, в виде некого формального письменного запроса на пересечение границы, выдаваемого от имени генерал-губернатора. С 1915-го и вплоть до 1947-го года канадские жители формально считались гражданами Великобритании и получали паспорта британского образца, но в том самом 1947-м году Королева дало добро на признание канадской национальности.

Первой страной, начавшей выдавать биометрические паспорта, как ни странно, является Малайзия. Это был 1998-й год. В 2003-м году Международная организация гражданской авиации (ICAO) разрабатывает единый стандарт и требования к биометрическим паспортам для унификации процедуры идентификации личности при помощи специальных считывающих машин. Бельгия была первой страной, выпустившей в 2004-м году паспорта в полном соответствии со стандартами ICAO. Канада перешла на биометрические паспорта только в 2013-м году.

Занимается выдачей паспортов подконтрольная Министерству гражданства и иммиграции государственная организация Passport Canada. Но несмотря на то, что носителями паспортов являются граждане Канады, формально все канадские паспорта считаются собственностью канадского правительства (формально читай — правящего монарха). Если по каким-то причинам канадский паспорт считается недействительным, его владельцу необходимо вернуть документ в соответствующий орган. Если же это требование не выполняется, Passport Canada уведомляет об инциденте силовые и пограничные структуры, и носитель такого паспорта может попасть под уголовную статью «воровство и незаконное владение имуществом канадского правительства» (читай — украл у Королевы паспорт).

Стоимость получения канадского паспорта: $120 за 5-летний и $160 за 10-летний. Детские паспорта (а в Канаде из выдают и младенцам!) стоят дешевле — $57. Вся деятельность выдающего паспорта органа (Passport Canada) финансируется исключительно за счет этих вышеупомянутых денег от желающих владеть паспортом, а не за счет всех налогоплательщиков.

Сама процедура получения паспорта достаточно проста. Заполняется небольшая форма, в которой указываются личные данные и сведения о местах работ за последнее время, прикладываются документы, удостоверяющие личность (водительские права, медицинская страховка), две фотографии и квитанция об уплате комиссионного сбора ($200).

При подаче заявки также обязательно указывается третье лицо — гарантор. Это человек, который берет на себя обязательства по подтверждению личности аппликанта и его добровольного и персонального присутствия при оформлении документов :). Гарантор заполняет и подписывает отдельную секцию в заявке на паспорт, указывая степень родства с заявителем и срок знакомства, а также заверяет своей подписью все копии документов, выступая в роли этакого нотариуса. Также гарантор своей подписью на обратной стороне фотографии подтверждает то, что на фото изображен действительно заявитель. Требования к гарантору почти как в финансовых пирамидах — это должен быть гражданин Канады и носитель канадского паспорта, знакомый с заявителем не менее двух лет.

Если по каким-то причинам у вас нет знакомых, готовых выступить гаранторами, то вы можете воспользоваться альтернативной опцией и привлечь в качестве гарантора официально зарегистрированного в соответствующих органах и практикующего представителя одной из следующих профессий: судья, нотариус, полицейский, адвокат, фармацевт, работник банка с правом подписи, ветеринар-хирург. Чем объясняется столь ограниченный и весьма странный набор профессий мне ответить сложно. Собственно, как и представить ситуацию, когда, подаваясь на канадский паспорт, не получается найти гарантора среди знакомых или родственников.

Ну после всех этих телодвижений и заполненных бумажек получается паспорт, в котором много страничек с красивыми картинками, которые мы рассмотрим в следующих постах этой серии. С канадским паспортом очень удобно перемещаться по миру: 173 страны открыты для посещения (безвизовый въезд или виза ставится при въезде). Согласно рейтингу свободы передвижения Henley Visa Restrictions Index 2014 это второй показатель в мире (Канада делит его с Данией). На первом же месте (174 страны открытые для въезда) — паспорта Финляндии, Швеции, Германии и Великобритании. Около 70% канадцев являются обладателями паспорта.

pora_valit

Пора валить? Все об эмиграции.

Мне шестнадцать, у меня эмансипация от родителей, т.е. я обладаю всеми юридическими правами совершеннолетней, учусь в Англии по гранту, планирую получить гражданство. Проблема в том, моя фамилия труднопроизносима для англоговорящих, а имя я просто ненавижу, оно уродливое. В школе по договорённости с директором пользуюсь псевдонимом, на который мне надо сменить нынешние имя и фамилию. В России при получении паспорта мне было не до того, надо было успеть получить эмансипацию и приехать в школу до начала занятий.
Как сменить имя и фамилию, будучи в Англии? В Россию я не поеду ни за что, а к окончанию школы и, соответственно, к поступлению в университет, мне нужны новые имя и фамилия.

АПД: Можно ли сменить имя и фамилию, приехав летом в Россию, но не в свой город, а в Москву или Питер? Как много времени займёт такая процедура?

Информация об этом сообществе

  • Цена размещения 100 жетонов
  • Социальный капитал4 156
  • Количество читателей
  • Длительность 12 часов
  • Минимальная ставка 100 жетонов
  • Правила
  • Посмотреть все предложения по Промо

Да кто ж ей даст гражданство в шестнадцать

Если ты снята с регистрационного учета в РФ и стоишь на консульском учете в Посольстве РФ в ЮК, то должны поменять в Посольстве.

http://www.rus.rusemb.org.uk/zagschangename/ — требуется согласие обоих родителей, усыновителей или попечителя (в случае перемены имени лицом, не достигшим совершеннолетия).


Без постановки на консульский учет в Англии ничего менять нельзя.
Менять только по месту прописки в загсе. В Москве/Питере нельзя.

Вообще как автор планирует поступать в университет без денег и гражданства мне не очень ясно, тк кредит и maintenance grant таким людям не выдают, а до ILR на студенческой визе надо 10 лет висеть.

Всем наплевать на то, какое у вас имя.

Edited at 2014-09-17 11:44 am (UTC)

когда подросток признается независимым и дееспособным (несет полную ответсвенность за свои действия) (либо опекуном либо судом) приблизительно так.

Если учитесь по гранту, то о гражданстве думать не то что рано, а очень рано. Менять имя и фамилию «под англичан» без реальной перспективы стать британкой в ближайшие годы — смысла не вижу. В консульстве эту услугу оказывают только зарегистрированным на ПМЖ, у вас этой регистрации нет, потому что нет ILR. Значит — только в РФ, по месту прописки. Так что втихаря от родителей это сделать вряд ли получится:)

В Британии это можно сделать по дид поллу, но после этого придется менять паспорт, и это все равно надо делать на родине. В общем, вам сюда http://www.deedpoll.org.uk/WhoCanApply.html

Я недавно меняла фамилию и у меня на это ушло три месяца находясь в Москве по месту прописки. После перемены имени надо с этим свидетельством, которое делалось месяц, отдельно менять свидетельство о рождении, внутренний паспорт и загран, а также все остальные документы, которых может оказаться очень много, а потом перевыпускать банковские карты и всё остальное.

В консульстве спросите.

Зачем вы путаете и пугаете человека?

Я меняла фамилию в течение месяца. Этот месяц включал и срок внесения изменений в свидетельство о браке, и именно он занял почти всё время: примерно полторы недели на посылание почты из того отделения загса, где я меняла имя, в то отделение загса, где заключался брак, и ещё полторы недели — какая-то выписка шла назад из второго загса в первый. Все остальные дела были сделаны за неделю.

Свидетельство о рождении менять надо только несовершеннолетним. Причём от вас никаких действий не требуется: загс, меняющий имя, высылает уведомление в загс, засвидетельствовавший рождение, а он, в свою очередь, шлёт назад уведомление о том, что нужные изменения внесены. Так что от вас не требуется ни дополнительного времени, ни дополнительного геморроя.

Внутренний паспорт меняется в течение 10 дней. Когда я это делала, портала госуслуг ещё не было, у меня это заняло две недели.

Загран менять не надо. Вам будут говорить, что надо, но на самом деле — не надо. Если вы его не поменяете, то никто об этом даже не узнает. Конечно, к моменту получения новых виз лучше поменять и загран, если от вас потребуют предъявить и загран, и внутренний паспорт (но это нужно не везде). Я, сменив фамилию, ещё почти год ездила в Европу по старому заграну.

Остальные документы менять не надо. Банковские карты перевыпускать не надо. Вы можете всё это сделать, в порядке личной прихоти, но никакой острой необходимости или законных требований нет.

Уточню, что фамилию меняла не во время вступления в брак. Кто меняет одновременно с заключением брака — у тех процесс проходит ещё проще.

Edited at 2014-09-17 08:04 pm (UTC)

Обычно при получении иностранного гражданства дают возможность сменить имя «не отходя от кассы». Не знаю как в UK, в Штатах точно можно; новое имя сразу будет написано в Naturalization Certificate и потом его можно использовать во всех других документах (Social Security card, driver’s license, passpord, etc.). Может лучше подождать и посмотреть, где вы будете через 5-10 лет, а потом и менять при получении нового гражданства?

А вообще при учёбе в западном университете всем пофиг на ваши имена и фамилии. Они будут фигурировать только в официальных документах. Преподавателям и другим студентам до лампочки, что у вас написано в паспорте. При знакомствах можно сказать «I go by Ana» или как вы там хотите называться. Профессора почти никогда не проверяют списки студентов на лекциях (т.н., roll call). Если это и происходит, то когда дойдёт очередь до вас, можно поднят руки и так же сказать «I go by Ana», он сделает себе пометку и всё, вопрос исчерпан. На экзаменах тоже не обязательно использовать полное имя, всё равно оценки в официальных документах дублируются StudenID, SSN, или ещё каким-нибудь номером.

Поверьте, на западе люди привыкшие к трудным именам «понаехов». Среди польских, чешских, венгерских, китайских, индийских, тайских (. и т.д.) имён, труднопроизносимое русское имя будет в хорошей компании.

В новых паспортах фамилию напишут цифрами

Сам паспорт обозначат буквенным кодом PN

29.09.2011 в 20:46, просмотров: 15648

Почти полсотни символов будет в машиночитаемой записи в паспорте гражданина РФ. При этом многие обозначения закодируют.

Как стало известно “МК”, Федеральная миграционная служба утвердила правила формирования машиночитаемой записи, которая должна содержать информацию о гражданине и о самом документе. Напомним, что все новые внутренние паспорта, которые станут выдавать в ФМС, снабдят этим ноу-хау. Две строчки машиночитаемой надписи разместятся под фотографией.

Согласно новому приказу ведомства, в запись включат информацию о дате рождения, поле (буквой F обозначат женский, а М — мужской), гражданстве (RUS), сроке истечения действия, номере подразделения ОМВД и т.д. При этом ФИО владельца запишут буквами не русского, а латинского алфавита. Однако не все буквы будут заменены на латиницу (к примеру, вместо вместо “Ю” будет цифра 7). Сам паспорт обозначат буквенным кодом PN.

Считывание информации с машиночитаемой записи будет проходить путем контакта паспорта со специальным устройством. Предполагается, что это поможет ускорить процесс прохождения таможенного контроля на границе, приобретение билетов, совершение банковских операций и т.д. Паспорта старого образца будут действовать до истечения их срока.

  • Самое интересное
  • Комментарии

Оставьте ваш комментарий

Популярно в соцсетях

© ЗАО «Редакция газеты «Московский Комсомолец» Электронное периодическое издание «MK.ru»

Зарегистрировано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор). Свидетельство Эл № ФС77-45245 Редакция — ЗАО «Редакция газеты «Московский Комсомолец». Адрес редакции: 125993, г. Москва, ул. 1905 года, д. 7, стр. 1. Телефон: +7(495)609-44-44, +7(495)609-44-33 , e-mail info@mk.ru. Главный редактор и учредитель — П.Н. Гусев. Реклама третьих сторон

Все права на материалы, опубликованные на сайте www.mk.ru, принадлежат редакции и охраняются в соответствии с законодательством РФ.
Использование материалов, опубликованных на сайте www.mk.ru допускается только с письменного разрешения правообладателя и с обязательной прямой гиперссылкой на страницу, с которой материал заимствован. Гиперссылка должна размещаться непосредственно в тексте, воспроизводящем оригинальный материал mk.ru, до или после цитируемого блока.

Для читателей: в России признаны экстремистскими и запрещены организации «Национал-большевистская партия», «Свидетели Иеговы», «Армия воли народа», «Русский общенациональный союз», «Движение против нелегальной иммиграции», «Правый сектор», УНА-УНСО, УПА, «Тризуб им. Степана Бандеры», «Мизантропик дивижн», «Меджлис крымскотатарского народа», движение «Артподготовка», общероссийская политическая партия «Воля».
Признаны террористическими и запрещены: «Движение Талибан», «Имарат Кавказ», «Исламское государство» (ИГ, ИГИЛ), Джебхад-ан-Нусра, «АУМ Синрике», «Братья-мусульмане», «Аль-Каида в странах исламского Магриба».

Новые биометрические правила в Канаде стартуют с 31 июля


Начиная с 31 июля, отпечатки пальцев и фотография станут обязательными для многих людей из Европы, Ближнего Востока и Африки, подающих заявку на получение визы в Канаду, разрешения на работу или учебу в Канаде, постоянного проживания или убежища в Канаде. Биометрические данные: отпечатки пальцев и фотографии будут необходимы для идентификации. Это требование будет распространено на Азию, Азиатско-Тихоокеанский регион и Америку с 31 декабря 2020 года. Путешественники из стран, не имеющих визы, которые приезжают в Канаду в качестве туристов с действительным электронным разрешением на поездки (eTA), не будут обязаны предоставлять биометрические данные. Все путешественники в возрасте от 14 до 79 лет должны предоставлять биометрическую информацию, за исключением случаев предоставления убежища, для которых нет верхнего предельного возраста. Процесс предоставления вашей биометрической информации занимает всего несколько минут и стоит 85 долларов США для человека или 170 долларов США для семьи.

Как это работает

  • Биометрия используется как и внутри Канады, так и для въезда в Канаду.
  • Биометрия позволяет визовым офицерам выявлять кандидатов с уголовные обвинениями или канадскими иммиграционные нарушениями.
  • Биометрия путешественника также используется при въезде в Канаду для подтверждения своей личности.

Проверка отпечатка пальца будет осуществляться по усмотрению сотрудников канадских служб пограничного обслуживания (CBSA) в аэропортах Канады и портах въезда.

Где предоставить свою биометрию За пределами Канады

  • Если вы находитесь за пределами Канады и подаете заявку в первый раз, вы можете предоставить свою биометрию в уполномоченном правительством Канады визовом центре(VAC), когда вы подаете заявление на визу лично.

Новые VAC откроются в:

  • Кигали, Руанда; Стокгольм, Швеция; и Тель-Авив, Израиль, к середине сентября 2020 года
  • Афины, Греция; Берлин, Германия; Лион, Франция; и Вена, Австрия, в начале ноября 2020 года и
  • Антананариву, Мадагаскар и Кейптаун, Южная Африка в начале декабря 2020 года

Федеральное правительство утверждает, что еще большее количество VAC откроется в 2020 году.

Между тем, переходные пункты сбора биометрических данных теперь открыты для заявителей в некоторых посольствах Канады в Европе.

  • С 31 июля до середины сентября 2020 года: в Стокгольме, в посольстве Канады в Швеции, для заявителей из Швеции и соседних стран.
  • С 31 июля до начала ноября 2020 года: посольства Канады в Афинах, Греция; Берлин, Германия; и Вена, Австрия для заявителей из Греции, Германии, Австрии и соседних стран.
  • С 31 июля до начала ноября 2020 года: в арендуемом коммерческом пространстве в Лионе, Франция для заявителей из Франции и соседних стран.

Перед посещением службы биометрических исследований заявители должны сначала получить письмо с инструкцией по биометрике от Министерства по делам Иммиграции, Беженцев и Гражданства Канады.

Внутри Канады

Если вы подаете заявление лично в Канаде, вы сможете предоставить свою биометрическую информацию в определенных местах в Канаде, начиная с 2020 года. До этого любой, кто подает заявление на получение визы, разрешения на учебу или разрешения на работу или на постоянное проживание в Канаде, освобождается от требования биометрии.

Следующие заявители освобождаются от требования биометрии:

  • Граждане Канады, заявители на гражданство или постоянные жители;
  • дети в возрасте до 14 лет;
  • заявители в возрасте старше 79 лет (для лиц, ходатайствующих о предоставлении убежища, не существует исключения в отношении максимального возраста);
  • граждане, не имеющие визы, приезжающие в Канаду в качестве туристов, которые имеют действительное электронное разрешение на поездки;
  • главы государств и главы правительств;
  • министры кабинета министров и аккредитованные дипломаты других стран и Организации Объединенных Наций, прибывающие в Канаду по официальным делам;
  • Владельцы виз США следующие транзитом через Канаду;
  • беженцы или защищенные лица, которые уже предоставили биометрические данные и подают заявку на получение разрешения на учебу или работу;
  • временные резиденты, которые уже предоставили биометрические данные на постоянное резиденство;

Федеральное правительство использует биометрические данные для предотвращения:

  • мошенничества и кражи личности;
  • въезда преступников в Канаду;
  • въезда просителей убежища, которые получили отказ, от повторного въезда в Канаду с использованием ложных документов, удостоверяющих личность.

Как долго действительна биометрия?

  • Если вы подаете заявку на получение визы для посетителей или разрешения на работу / учебу, вам нужно всего лишь раз в 10 лет сдавать биометрические данные.
  • Однако, если у вас есть отказ в заявке и вы позже будете повторно подавать документы, вам нужно будет обновить свою биометрию.
  • Если вы подаете заявление на постоянное жительство, IRCC заявляет, что вам нужно будет предоставить свою биометрию и оплатить сбор независимо от того, предоставили ли вы свою биометрию в прошлом для получения визы, разрешения на учебу или разрешения на работу.

ЧаВо по заполнению IMM008 / 2001 г.

Разберём подробно каждый пункт (рассматривается форма от 06.2000). Поле, заполняемое работниками посольства, в расчёт принимать не будем (оно помечено «FOR OFFICE USE ONLY»). Заполнить форму должен каждый включенный в заявление кандидат старше 18 лет, попадающий в категории «Основной заявитель» или «Сопровождающее лицо».

Примечание: приводимый перевод канадских бюрократических формулировок не является подстрочным и отчасти адаптирован, детальное соответствие оригинальному тексту не всегда необходимо и поэтому не гарантируется. Все технические советы по заполнению даются с учётом заполнения формы формата MS Word. Возможный идиотизм формулировок (всё писалось в сжатые сроки) будем исправлять вместе. 😉

Предварительные вопросы

Общие рекомендации по заполнению

Indicate your choice of language (Отметьте, какой язык вы предпочитаете)

For correspondence (Для корреспонденции)

For interview (Для интервью)

Варианты: English; French (Английский; французский)

Что нужно сделать: необходимо отдельно обозначить, который из официальных языков Канады Вы предпочитаете использовать для переписки с посольством, а какой — для интервью. Предположительно в большинстве случаев это будет английский. Если вы затрудняетесь это сделать (технически), посмотрите сюда.

Варианты: The principal applicant OR A dependant aged 18 years or older (Основной заявитель ИЛИ сопровождающее лицо старше 18 лет)


Что нужно сделать: пометьте квадратик в соответствии с тем, кем вы являетесь.

PART A. PERSONAL DETAILS (Часть А. Личная информация)

a) My family name (surname) is (Фамилия)

b) Given name(s) (Имя)

c) My full name written in my native language (for example, Arabic, Cyrillic, Chinese, Korean, Japanese characters or Chinese commercial/telegraphic code) is (Полное имя, записанное на родном языке с использованием оригинального алфавита)

Что нужно сделать: в «a)» впишите транслитерацию своей фамилии (например — Ivanov) в соответствии с загранпаспортом, в «b)» точно таким же образом впишите имя и отчество (Ivan Ivanovich). Транслитерации отчества в загранпаспорте обычно нет, поэтому просто приблизительно запишите его латиницей. Если у вас нет загранпаспорта (в момент подачи он необязателен), то же самое придётся сделать с каждой составляющей имени. В «с» впишите ваше полное имя кириллицей (в том случае, если ваш родной язык — русский, иначе сделайте это с использованием соответствующего языка): например, «Иванов Иван Иванович».

All other names I have used including name(s) before marriage (if applicable) (Все другие имена, включая имя (фамилию) до вступления в брак)

Впишите сюда транслитерацию всех других имён, которые вы носите («von Neiman», «Ali-zade», «Batyr-ogly» и т. п.); замужние женщины должны указать свою девичью фамилию.

Варианты: Male; Female (Мужской; женский)

Что нужно сделать: пометьте квадратик в соответствии с вашим полом.

Варианты: Cm; Feet & Inches (В сантиметрах; в футах и дюймах)

Что нужно сделать: запишите ваш рост в сантиметрах, а также в футах и дюймах. Один фут приблизительно равен 30 см, один дюйм — 2,5 см. Т. е. 192,5 см. в американской системе примерно соответствует шести футам и пяти дюймам (6 feet 5 inches).

Eye colour: «Цвет глаз»

Варианты: Blue; Green; Grey; Black; Brown; Hazel (yellowish brown); Other (Голубые; чёрные; тёмно-коричневые; карие; другой цвет)

Что нужно сделать: пометьте квадратик в соответствии с цветом ваших глаз. Если подходящего цвета нет в предложенном перечне, отметьте «Другой цвет (Other)» и впишите его в отведённое для этого место.

a) My date of birth is (Дата рождения)

b) Place of birth (city or town) (Место рождения [город или другой населённый пункт])

c) Country of birth (страна происхождения)

Что нужно сделать: в «a» впишите дату вашего рождения, например:

|1|1|0|4|1|9|7|2| (что соответствует 11-му апреля 1972-го года), по одной цифре в каждую клеточку таблицы в последовательности день|месяц|год рождения. В «b» впишите город или другой населённый пункт, в котором Вы родились, например: «Murmansk» или «pos. Semenovka, Altaisky kray». В «c» впишите страну, в которой вы родились, например: «Russia, USSR» или «Kazakhstan, USSR». Тем, кто родился после развала Союза, «USSR» можно не писать.

I am a citizen of (Я являюсь гражданином)

Что нужно сделать: впишите, гражданином какой страны вы являетесь в настоящее время. Например: «Russia».

a) My mailing address is (Почтовый адрес)

b) Telephone number (Номер телефона)

c) Facsimile number (Номер факса)

d) My current residential address is (Адрес проживания)

Что нужно сделать: в «а» впишите адрес, на который должна поступать корреспонденция из посольства, в «b» и «c» укажите соответственно номера телефона и факса, которые посольство может использовать для связи с вами. Номера пишите полностью, с кодом города. Если адрес вашего проживания отличен от адреса, на который вы хотите получать почту, впишите его в «d», в противном случае поставьте там «N/A».

Записывайте адреса на официальном языке той страны, которая указана в почтовом адресе.

a) My present marital status is (варианты: Never married; Engaged; Married; Widowed; Separated; Divorced; Annulled marriage) (Семейное положение: холост (не замужем); помолвлен(а); женат (замужем); проживаю отдельно от супруги (супруга); разведён(а); брак аннулирован))

b) I have been married more that once. If «Yes», state number of times (Не первый брак, варианты: да, нет. Если «да», укажите, сколько раз вы состояли в браке)

Что нужно сделать: в «а» пометьте квадратик в соответствии с вашим семейным положением. Если вы состояли в браке более одного раза, в подпункте «b» пометьте квадратик против «Yes (да)» и впишите соответствующее число в отведённое для этого место, если нет — пометьте «No (нет)».

a) My passport number is (Серия и номер загранпаспорта)

b) Country of issue (Страна, в которой выдан загранпаспорт)

c) Date of expiry (Загранпаспорт действителен до)

d) Identity card number (Серия и номер внутренного паспорта)

Что нужно сделать: впишите данные внутреннего и заграничного паспортов в соответствующие подпункты. При отсутствии загранпоспорта поставьте «N/A» в подпунктах «a», «b» и «c». Если вы родились за пределами России, в подпункте «d» нужно указать данные постоянного удостоверения личности, полученного вам при достижении совершеннолетия.

a) Current occupation (Род занятий)


b) My intended occupation in Canada is (Предполагаемый род занятий в Канаде)

Что нужно сделать: укажите ту специальность, по которой вы работаете в настоящее время, и ту, по которой намереваетесь работать в Канаде. Лучше всего, если они совпадают или близки. Предполагаемая специальность, вписываемая в подпункт «b», должна соответствовать одной из записей GOL. Например: Computer Programmer. Если же в соответствии с штатным расписанием вашей компании должность называется как-то наподобие «специалист третьей категории», то дополнительно обозначьте, какой специальности из GOL это соответствует. Например: Specialist of the third category/Software Engineer. Исполняемые обязанности должны быть ясны из рекомендательного письма (писем).

Total years of formal education (Общее число лет, затраченных на получения образования)

Что нужно сделать: впишите общее количество лет, в течение которых вы получали образование. Например: 11 лет школы + 6 лет университета дают в сумме 17.

Indicate your level of education (Уровень образования)

Варианты: Secondary or less; Formal trade certificate/apprenticeship; Non-university certificate or diploma; Some university, but no degree; Bachelor degree; Some post-graduate studies, but no degree; Master degree; Ph. D. (Средняя или начальная школа, специализированные курсы; диплом, выданный не университетом/институтом; неоконченное высшее; бакалавр; инженер; магистр; кандидат наук)

Что нужно сделать: впишите наивысший уровень образования, полученный вами в рамках Intended Occupation (специальности, по которой вы намереваетесь работать в Канаде). В большинстве случаев (5,5 лет учёбы в институте/университете) нужно отмечать Bachelor (бакалавр).

My native language is (Родной язык)

Что нужно сделать: укажите, какой язык является для вас родным. Например: Russian.

Have you or has any one of persons in question (16) PART A ever (Check «Yes»or «No») (Приходилось ли вам или кому-либо из лиц, перечисленных в вопросе 16 раздела А (выберите «Да» или «Нет»), . )

A. Been convicted of or currently charged with a crime or offence in any country? (. находиться под судом и следствием в какой-либо стране?)

B. Previously sought refugee status in Canada or applied for an immigrant or visitor visa? (. ранее пытаться попасть в Канаду по гостевой визе либо в качестве беженца, или претендовать на получение гостевой или иммиграционной визы для въезда в Канаду?)

C. Been refused refugee status in, or an immigrant or visitor visa to, Canada or any other country, or have been refused a CSQ of Quebec? (. получать отказ властей Канады (или любой другой страны) в просьбе предоставить статус беженца или выдать гостевую или иммиграционную визу?)

D. Been refused admission to, or ordered to leave, Canada or any other country? (. быть высланным из Канады или любой другой страны, или получать запрет на въезд в какую-либо страну?)

E. Whether in peace or war, have you ever been involved in the deportation of civilians or in the commission of a war crime or crime against humanity, such as: wilful killing, torture, attacks upon, enslavement, starvation or other inhumane acts against civilians or prisoners of war? (. в военное время принимать участие в силовых процедурах или акциях жестокости и насилия, направленных против гражданского населения?)

F. Used, planned or advocated or been associated with a group that used, uses or advocated the use of armed struggle or violence to reach political, religious or social objectives? (. принимать участие в вооружённых беспорядках или быть причастным к ним?)

G. Been detained or incarcerated? (. подвергаться аресту или тюремному заключению?)

H. Had any serious disease or physical or mental disorder? (. испытывать серёзные физические или умственые расстройства?)

If the answer to any of the above is «Yes», provide details here (В случае положительного ответа на любой из этих вопросов дайте подробное описание)

Что нужно сделать: Если вы можете дать положительный ответ на один или более вопросов из подпунктов A . H, пометьте соответствующий квадратик и дайте объяснение внизу. Один из распространённых случаев: отказ в гостевой визе для въезда в Канаду или США. В этом случае можно написать что-то вроде «An application for Canadian visitor visa was rejected in July of 2000».

PERSONAL DETAILS OF ALL MY DEPENDANTS WHETHER ACCOMPANYING ME OR NOT (If you require additional space, attach separate sheet) (Личная информация о всех лицах, включенных в заявление, независимо от наличия у них намерения сопровождать вас в Канаду. При необходимости приложите дополнительные страницы)

Список лиц: Spouse; Dependant 1 . Dependant N (Супруга; далее перечисляются другие сопровождающие лица)

Family name (Фамилия)

Given name(s) [Имя (имена])

Date of birth (Дата рождения)

Sex. Варианты: Male; Female (Пол: мужской; женский)

Place of birth (city or town) (Место рождения [город или другой населённый пункт])

Country of birth (Страна происхождения)

Country of residence (Страна пребывания)

Country of citizenship (Гражданство)

Marital status (Use one of the categories listed in 9a) (Семейное положение [используйте одну из категорий, перечисленных в п. 9а])

Relationship to me (Степерь родства)

Will accompany me to Canada. Варианты: Yes; No (Сопровождает ли меня в Канаду: да, нет)

Passport number (Серия и номер загранпаспорта)

Country of issue (Страна, выдавшая загранпаспорт)

Date of expiry (Загранпаспорт действителен до)

Identity card number (Серия и номер внутренного паспорта)

Current occupation (Род занятий)


Years of education (Количество лет, затраченных на получение образования)

Level of education attained (Use categories in 13) (Уровень образования (используйте одну из категорий, перечисленных в п. 13))

Fluent in English. Варианты: Yes; No (Свободно владеет английским языком: да, нет)

Fluent in French. Варианты: Yes; No (Свободно владеет французским языком: да, нет)

Native language (Родной язык)

Что нужно сделать: если вы — основной заявитель, перечислите всех тех, кто намеревается ехать с вами в Канаду. Дети от предыдущих бракоыв также должны быть включены в список, вне зависимости от того, собираетесь ли вы вывезти их в Канаду и поддерживаете ли с ними отношения. Более того, если, к примеру, когда-то вы женились на женщине с ребёнком, а впоследствии развелись с ней, ребёнок также должен быть включен в список, как являющийс вашим Dependant (зависимым лицом) по канадским законам. Если кто-либо из перечисленных в списке не намеревается ехать в Канаду, пометьте квадратик напротив «No (нет)» в подпункте «Will accompany me to Canada (Сопровождает ли меня в Канаду)».

Если же вы — сопровождающее лицо, просто поставьте «N/A» в первой ячейке таблицы.

PRINCIPAL APPLICANT: Attach an envelope containing photographs of yourself and each person listed in item 16, as requested in Appendix C of the kit. ALL PHOTOGRAPHS MUST HAVE BEEN TAKEN WITHIN THE PAST 6 MONTH AND MUST BE IDENTIFIED BY WRITING THE PERSON’S NAME AND DATE OF BIRTH ON THE BACK OF THE PHOTOGRAPH (Информация для основного заявителя: приложите к заявлению конверт с вашими фотографиями и фотографиями всех лиц, перечисленных в п. 16, как это требует приложение «С» официальных инструкций. Все фотографии должны быть сделаны не более чем 6 месяцев назад; на обороте каждой из них надпишите имя и дату рождения кандидата)

Что нужно сделать: приложите фотографии согласно инструкции. Требования к ним вы найдёте здесь.

PART B. SKILLS AND QUALIFICATIONS (Квалификация)

LANGUAGE (Уровень владения языком)

ABILITY IN ENGLISH (варианты: SPEAK; READ; WRITE) (Уровень владения английским языком [речь; чтение; письмо])

ABILITY IN FRENCH (варианты: SPEAK; READ; WRITE) (Уровень владения французским языком (речь; чтение; письмо))

Варианты ответа в каждом случае: Fluently; Well; With difficulty; Not at all (Свободно; удовлетворительно; с трудом; не владею совершенно)

Что нужно сделать: оцените своё знание каждого из государственных языков Канады. Отдельно укажите уровень владения речью, чтением и письмом.

Уровень владения французским языком не является определяющим и не особенно важен для тех, кто направляется в англоязычны провинции Канады, но влияет на количество баллов, которые вы получаете. «Fluently (свободно)» может написать лишь тот, кто уверен в собственных силах и имеет хорошую языковую практику; уровень «With difficulty (с трудом)» в общем случае не считается достаточным для того, чтобы вы могли успешно адаптироваться в Канаде. Разумеется, это важно для основного заявителя, знание языка сопровождающими лицами не оценивается.

My education (indicate number of years of school successfully completed) (Образоване (укажите количество полных лет, затраченных на его получение)

Years of elementary/primary school (Начальная школа)

Years of secondary/high school (Средняя школа)

Years of university/college (Университет [институт, колледж])

Years of formal apprenticeship/training (Специализированные курсы, стажировки и т. д.)

Что нужно сделать: укажите количество полных лет, затраченных на получение образования, а также отдельно длительность каждого этапа образования. Например:

3 + 7 + 5.5 = 15.5. Поскольку системы образования в России и Канаде различны, нужно писать среднюю школу как сумму двух ступеней, первая из которых примерно соответствует русской начальной школе. У тех, кто учился 11 лет, получится 3 + 8 (или 4 + 7, особой разницы нет).

DETAILS OF MY POST SECONDARY EDUCATION (including university, college and apprenticeship training) (Данные о специальном образовании (включая университет (институт), колледж или специализированные курсы))

Dates (From. To) (Даты начала и окончания)

Name of institution (Название учебного заведения)

City and country (Город и страна)

Type of certificate or diploma issued (Тип полученного диплома или сертификата)

Что нужно сделать: перечислите в обратном хронологическом порядке учебные заведения, в которых вы получили образование, указав в каждом случае даты начала и окончания учёбы, город и страну, где находится учебное заведение, а также тип полученного документа об образовании. «Post-secondary» в данном случае обозначает, что перечислить надо только те учебные заведения, в которых вы учились после окончания средней (неполной средней) школы: техникум, колледж, институт, университет и т. п. Пример:

|0|9|1|9|8|6|—|0|3|1|9|9|2| Moscow State University Moskva, Russia, Bachelor Degree. Это значит, что с сентября 1986-го года и по март 1992-го года вы учились в МГУ, получив в результате диплом бакалавра.

Если вы получили образование в провинциальном ВУЗе, который к тому же впоследствии был переименован, стоит указать оба названия учебного заведения, упомянув «. later renamed to . (. позднее переименован в . )».

Если в таблице не хватает строк, см. п. 3 общих рекомендация по заполнению.

MY WORK HISTORY SINCE MY 18th BIRTHDAY (Continue on a separate page if necessary) (Перечень мест работы с 18 лет (при необходимости приложите дополнительные страницы))

Dates (From. To) (Даты начала и окончания)

Name of employer(Write name in full; do not use abbreviation) (Название организации [пишите полностью, не используйте аббревиатуры])

City and country (Город и страна)

My occupation (Должность)


Part time (Неполный рабочий день)

Gross monthly salary (Ежемесячная зарплата [включая налоги])

Что нужно сделать: перечислите в обратном хронологическом порядке все места вашей работы с того времени, как вам испольнилось 18 лет, указав в каждом случае даты начала работы и увольнения, город и страну, где находится фирма, занимаемую должность, характер работы (полный или неполный рабочий день), а также заработную плату (включая налоги) в CAD или USD. Будет очень хорошо, если как можно больше записей о должности совпадут с intended occupation или окажутся близкими к ней. При возникновении сложностей с заполнением этой графы см. комментарии к вопросу A.11.

Пример: |0|1|1|9|9|8|—|1|0|2|0|0|0| Kirovsky zavod St. Petersburg, Russia Lead Programmer ( ) $300. Это значит, что с сентября 1986-го года и по март 1992-го года вы работали ведущим программистом (пустые скобки означают неотмеченный пункт part-time, т. е. вы трудились полный рабочий день), получая при этом зарплату в 300 долларов США ежемесячно.

Если в таблице не хватает строк, см. п. 3 общих рекомендация по заполнению.

The following person, employer or organization in Canada has offered to assist me after arrival (Name and address and copy of job offer, if you have one) (Указанное ниже лицо (работодатель, организация, находящаяся в Канаде) готово оказать мне помощь после прибытия (указать имя и адрес либо копию приглашения на работу))

Что нужно сделать: если кто-то готов оказать вам помощь в адаптации и/или трудоустройстве, укажите, кто именно. Если речь идёт о частном лице, достаточно письма от него, написанного в свободной форме и констатирующего, в чём именно (съём жилья, знакомство с городом и пр.) ваш друг (знакомый, родственник) готов помочь. От организации же требуется формальное приглашение на работу, заверенное в Human Resources Development Canada (Министерстве труда Канады).

Relationship to me of person named in 5 (Отношения, в которых я состою с лицом (работодателем, организацей), указанным в предыдущем вопросе)

Что нужно сделать: Укажите, кем вам приходится вышеупомянутое лицо, или каким образом вы вышли на приглащающую вас фирму.

Destination in Canada (Место назначения в Канаде)

a) City or town (Город или другой населённый пункт)

b) Province (Провинция)

Что нужно сделать: вписать, в каком канадском городе (населённом пункте) вы собираетесь поселиться. Укажите название населённого пункта («a») и провинцию, в которой он расположен («b»). За исключением того, что, проходя процесс по общей федеральной программе, не стоит указывать в качестве провинции назначения Квебек, всё остальное достаточно произвольно. Впрочем, понятно, что в мелких городах хуже с работой, специалисту по судостроению не стоит стремиться куда-нибудь в степь, а экономисту — в скотоводческие поселения Нунавута.

How much money will you bring with you? «Какую сумму вы намерены ввезти в Канаду?»

Что нужно сделать: укажите, какую сумму денег вы намерены перевести в Канадский банк в качестве Settlement Funds (я бы перевёл этот термин как «подъёмные»). Если вы пока ни в чём не уверены, можно вписать требуемый законом минимум. Московское посольство не требует доказательств наличия средств на момент подачи заявления, так что у вы сможете окончательно определиться ближе к переезду.

Сумму можно указать в канадских или американских долларах.

I have the following debts or legal obligation (for example, child support payments) owing to: (Give name of person(s) or organization) (У меня имеются следующие финансовые обязательства по отношению к (указать имя лица или название организации):)

Total debts (Amount) (Полная сумма)

Что нужно сделать: если у вас есть долги или незавершённые выплаты, о которых известно государству, впишите здесь сумму в CAD или USD, в противном случае поставьте «N/A».

SINCE MY 18th BIRTHDAY I HAVE LIVED AT THE FOLLOWING ADDRESSES (С 18 лет я проживал по следующим адресам)

Dates (From. To) (Дата вселения и выезда)

Street and number (Улица и номер дома и квартиры)

City or town (Город или другой населённый пункт)

Что нужно сделать: перечислите в обратном хронологическом порядке все места проживания с того времени, как вам испольнилось 18 лет, указав в каждом случае даты вселения и выезда и полный адрес. Пример: |1|1|1|9|9|2|—|0|1|1|9|9|9| ul. Dekabristov, d. 12, kv. 401 St. Petersburg Russia.

Если в таблице не хватает строк, см. п. 3 общих рекомендация по заполнению.

PART C

Since my 18th birthday, I have been (or still am) a member of, or associated with, the following political, social, youth, student or vocational organizations, trade unions or professional associations. Include military service (show rank, unit and location of service in last column) (С 18 лет я состоял (состою) в следующих политических (социальных, юношеских, студенческих или профессиональных) организациях, союзах или ассоциациях, или имел какое либо отношение к их деятельности. Включите сюда же воинскую службу с указанием звания, части и места её дислокации)

Dates (From. To) (Даты начала и окончания)

Name and address of organization (Имя и адрес организации)

Type of organization (Тип организации)

Position held (if any) (Должность [звание])

Что нужно сделать: перечислить, в каких службах и организациях вы состояли с 18-ти лет. Обычно сюда вписывают (если с вами такое было) комсомол, профсоз и срочную службу в армии.

|1|1|1|9|7|1|—|0|1|1|9|7|4| Komsomol Youth Member

|1|1|1|9|7|8|—|present| Trade Union Member

|1|1|1|9|7|5|—|0|1|1|9|7|7| Soviet (Russian) Army (Navy), unit 3342967 g. Kaluga Sergeant

MY PARENTS (Родители)

Father’s full name; Date of birth, City or town of birth, Country of birth, If deceased, give date) (Полное имя отца; дата рождения; место рождения; страна происхождения; в случае смерти укажите дату)

Mother’s full name before marriage; Date of birth, City or town of birth, Country of birth, If deceased, give date) (Полное имя матери до брака; дата рождения; место рождения; страна происхождения; в случае смерти укажите дату)


Что нужно сделать: привести данные о родителях.

Примеры: Ivanov Sergey Borisovich |0|1|0|8|1|9|5|6| g. Saratov Russia

Petrova Anna Ivanovna |0|1|0|8|1|9|5|6| g. Oryol Russia |1|1|1|2|1|9|9|9|

Не забудьте, что нужно вписать ДЕВИЧЬЮ фамилию матери.

AUTHORITY TO DISCLOSE PERSONAL INFORMATION (Передача информации третьим лицам)

A. I understand that the Canadian Government will contact any government authority, including police, judicial and state authorities in all countries in which I have resided, to seek the release to the Canadian Government authorities of all records and information that they may process on my behalf concerning any investigations, arrests, charges, trials, convictions and sentences. I understand that this information will be used to assist in evaluating my suitability for admission to Canada or remaining in Canada, pursuant to Canadian immigration legislation (Я понимаю, что канадское правительство может запрашивать любую государственную службу, включая полицию, суд и локальные администрации всех стран моего пребывания, на предмет получения информации обо мне; я также понимаю. что эта информация будет использована для вынесения заключения по моему делу)

B. I also authorize the release of information from my Immigration records to: (check one or more) (Я разрешаю передавать информация обо мне:)

The individual named hereinafter (Name of individual) (Поименованному ниже лицу (имя лица))

My sponsor (Name of individual) (Моему спонсору [имя спонсора])

My Canadian representative (if any), Name of individual, Name of firm (Моему представителю в Канаде [имя лица или название организации])

Signature of applicant (Подпись заявителя)

Что нужно сделать: если вы готовите документы самостоятельно и не собираетесь передавать кому-либо информацию о вашем процессе, в этой графе нужно всего лишь расписаться и поставить дату. Будьте внимательны: при отсутствии здесь подписи докумены не будут приняты.

DECLARATION OF APPLICANT (Декларация заявителя)

• I declare that the information I have given in this application is truthful, complete and correct (Я заявляю, что предоставленная мною информация полна и соответствует действительности)

• I understand that any false statements or concealment of a material fact may result in my exclusion from Canada and may be grounds for my prosecution or removal (Я понимаю, что в предоставление заведомо ложных сведений может привести к закрытию дела, депортации или возбуждению преследования в судебном порядке)

• I understand all the foregoing statements, having asked for and obtained an explanation on every point, which was not clear to me (Всё вышеперечисленное мне понятно, я получил ответы на все возникшие у меня вопросы)

Signature of applicant (Подпись заявителя)

Что нужно сделать: расписаться и поставить дату. Будьте внимательны: при отсутствии здесь подписи докумены не будут приняты.

SOLEMN DECLARATION (DO NOT COMPLETE THE FOLLOWING SECTION NOW. YOU MAY BE ASKED TO SIGN IN THE PRESENCE OF A REPRESENTATIVE OF THE CANADIAN GOVERNMENT OR AN OFFICIAL APPOINTED BY THE CANADIAN GOVERNMENT) (Официальное заявление [не заполняйте эту часть сейчас, вам могут попросить сделать это в присутствии представителя правительства Канады или другого официального лица, приглашённого правительством Канады с этой целью])

I, _______ , solemnly declare that the information I have given in the foregoing application is truthful, complete and correct, and I make this solemn declaration conscientiously believing it to be true and knowing that it is of the same force and effect as if made under oath (Я, ________ , торжественно заявляю, что вся предоставленная мною информация полна, правдива, и утверждаю, что это заявление имеет силу сделанного под присягой)

Signature of applicant (Подпись заявителя)

INTERPRETER DECLARATION: I, ___________, do solemnly declare that have faithfully and accurately interpreted in the ___________ language the content of this application and any related forms to the personconcerned.I have been informed by the person concerned, and I do verily believe, that he/she completely understands the nature and effect of these forms, and I make this solemn declaration conscientiously believing it to be true and knowing that it is of the same force and effect as is made under oath (Я, __________ , торжественно заявляю, что сделанный мною перевод этого заявления и сопроводительных документов верен и точен, и утверждаю, что это заявление имеет силу сделанного под присягой)

Signature of interpreter (Подпись переводчика)

Declared before me at __________ this __________ day of of the year __________ (Дангое заявление оглашено в моём присутствии (дата))

Signature of the official of Government of Canada (Подпись представителя правительства Канады)

The information you provide in this form is collected under the authority of the Immigration Act and will be used for the purpose of assessing your application for permanent residence in Canada. This information will be retained in the Personal Information Bank EIC PPU 225 entitled Immigrant Case File. Under the provisions of the Privacy Act and the Access to Information Act, individuals have the right to protection of and access to their personal information. Instructions for obtaining information are provided in InfoSource, a copy of which is located in all Citizenship and Immigration Offices (Информация, содержащаяся в этом заявлении, получена на основании иммиграционного Акта и будет помещена в иммиграционное дело и использована при его рассмотрении. Согласно Акту о тайне частной жизни и Акту о доступе к информации, заявитель имеет право на защиту этой информации и доступ к ней. Тексты соответствующих инструкций доступны в любом официальном представительстве Канады)

Что нужно сделать: пока ничего. Если потребуется заполнить и подписать этот пункт, вам дадут об этом знать.

Общие рекомендации по заполнению

1. Форма должна заполняться по-английски (или по-французски, если вам так удобнее; в тех случаях, когда требуется записать что-то на вашем родном языке, это оговорено отдельно), имена собственные и русские слова при этом транслитерируются в латиницу.

2. Не оставляйте пустые графы. В тех случаях, когда какой-то пункт не имеет к вам отношения, поставьте N/A (Not Applicable). Если этого не сделать, ваше заявление может быть возвращено. Пример: раздел PERSONAL DETAILS OF ALL MY DEPENDANTS в заявлениях, заполняемых сопровождающими лицами: там необходимо поставить N/A.

3. Прежде чем приложить к заявлению дополнительную страницу, посмотрите, нельзя ли добавить в таблицу ещё одну строку. Если вы работаете с формами в Word, и что-то не умещается, обратите внимание на то, что на каждой странице есть небольшой запас по высоте. Как правило, в рабочей истории или перечне адресов проживания не хватает одной-двух строк: попробуйте вставить их в существующую таблицу, а потом проверить, не «уехало» ли начало следующей страницы; таким образом нередко удаётся упростить себе жизнь.

Если места всё же не хватает, необходимо вставить дополнительную страницу. Alexey из Петербурга был настолько любезен, что потрудился сделать шаблон: взять его можно вот здесь. В зависимости от того, какой именно раздел не уместился в стандартной форме, впишите его название сверху новой таблицы вместо WORK HISTORY, а в последней строке таблицы основной формы впишите CONTINUED ON PAGE 5. Не забудьте удалить из шаблона пример (внизу) и вписать своё имя в заголовке.

4. Не переводите адреса, названия улиц, служебные слова, а также имена собственные в названиях организаций и т. п. Это может стать причиной путаницы и в результате привести к возврату или даже отклонению вашего заявления из-за невозможности проверить предоставленную информацию. Примеры: «ul. Zelyonaya», а не «Green Street»; «zavod „Krasny Oktyabr’“», а не «Red October Factory». Исключение может быть сделано для имён городов («St. Petersburg», а не «Sankt Peterburg») и названий ВУЗов («Moscow State University», а не «Moskovsky Gosudarstvenny Universitet»).

5. Старайтесь распечатывать формы на обеих сторонах листа. Ничего страшного не случится, если вы не сможете так поступить, но нужно всё же стараться получить нечто максимально близкое к оригинальным формам.

6. В том случае, если вам нужно сослаться на период времени, начавшийся в прошлом и продолжающийся по сей день, используйте слово present в качестве правой границы временного интервала.

7. Если вы не знаете, как пометить квадратик для выбора какого-то из пунктов, отвечая на один из вопросов анкеты, подскажу: найдите в документе уже перечёркнутый (или помеченный галочкой) квадратик (например, в A.15), скопируйте его и вставьте вместо того, который нужно было поменить. Кому-то этот вопрос покажется слишком глупым, но случаи бывают разные.

8. Не забудьте вписать своё имя на самом верху страницы 3 и расписаться в пп. 3 и 4.

Café Québécois

Текущее время: 18 ноя 2020, 10:48

Часовой пояс: UTC − 5 часов

Отчество в Канаде превращается во второе имя ? Как избежать?

Страница 1 из 1 [ Сообщений: 17 ]
Пред. тема | След. тема
Автор Сообщение

Хочу выяснить такой момент.
В наших с Вами свидетельств о рождении есть Фамилия, Имя, Отчество.
Это правда, что в Канаде из имени и отчества (иногда в урезанном виде?) нам всем в документах делают двойное имя?
У всех так вышло?
Я себе «там» не хочу двойного имени.
Что можно/нужно предпринять?
Пытался в ветке про транслитерацию имён поднять этот вопрос, но ответа не получил.

Всё, что выяснил на текущий момент:

Вернуться к началу

Хочу выяснить такой момент.
В наших с Вами свидетельств о рождении есть Фамилия, Имя, Отчество.
Это правда, что в Канаде из имени и отчества (иногда в урезанном виде?) нам всем в документах делают двойное имя?
У всех так вышло?
Я себе «там» не хочу двойного имени.
Что можно/нужно предпринять?
Пытался в ветке про транслитерацию имён поднять этот вопрос, но ответа не получил.

Новый паспорт содержит различное изменение моего имени. Я могу все еще путешествовать с действительной Шенгенской визой, которая была выдана с моим предыдущим именем?

У меня есть действительная немецкая Шенгенская виза, которая я вошел в свой старый паспорт. Я запросил новый паспорт, поскольку у меня закончились страницы и когда был выпущен, мое название было изменено немного. У моего старого паспорта были и моя фамилия и имя (Jayashri Ramamurti) в колонке имени с бланком колонки фамилии, но теперь мой новый паспорт показывает мое имя (Jayashri) и фамилию (Ramamurti) отдельно (и правильно).

К сожалению, моя действительная немецкая Шенгенская виза отражает мое имя как Jayashri Ramamurti, Jayashri Ramamurti (и отпечатан на моем старом паспорте). Мне говорят, что я должен сначала отменить свою текущую визу и затем повторно обратиться. Я еду во Франкфурт в отпуске в середине июля, и я боюсь, что у меня не будет большого количества времени, чтобы пройти этот процесс. Есть ли какой-либо другой выход?

Очень важная для вас статья:  Год спустя обещания, которые Трюдо не сдержал
Добавить комментарий