Вопрос по переводу и заверению документов Канада


Содержание поста:

Консульская легализация в Канаде

Контакт

Анастасия Гарцуева, LL.M.

Апостиль и легализация документов в странах Южной и Северной Америки

Курс Евро

1 = 70.53

  1. Главная
  2. Услуги
  3. Апостиль и легализация документов
  4. Апостиль и легализация документов в странах Южной и Северной Америки
  5. Консульская легализация в Канаде

Компания Schmidt & Schmidt предлагает услуги консульской легализации документов, выданных в Канаде.

Канада не является участником Гаагской конвенции от 5 октября 1961 года, допускающей процедуру упрощенной легализации документов путем апостилирования. Поэтому для легализации документов необходима консульская легализация.

Консульская легализация — более сложная, дорогостоящая и длительная процедура по сравнению с заверением апостилем, включающая в себя удостоверение документа в уполномоченных органах Министерства юстиции, органах Министерства иностранных дел, а затем в консульстве страны назначения. Следует обратить внимание на то, что документ будет иметь юридическую силу на территории только той страны, отметка консульства которой на нем стоит.

Также следует помнить, что консульской легализации подлежат не только документы, выданные в Канаде, для их использования в Российской Федерации, но и документы иных стран (в том числе — России) для их использования на территории Канады.

Процедура легализации документов в Канаде

Документ, выданный государственными или провинциальными органами Канады, либо оформленный канадским нотариусом, и предназначенный для использования в РФ, необходимо:

  • Заверить оригинал документа в Секции обслуживания аутентификации Департамента глобальных дел (аналог МИД) Правительства Канады (Authentication Services Section, Global Affairs Canada)
  • Легализовать документ в консульстве России в Канаде
  • Перевести документ на русский язык (перевод может быть заверен в консульстве России)

На документе обязательно должна стоять печать красного цвета Департамента глобальных дел, которой заверяются подписи должностных лиц и нотариусов.

Только после прохождения этих процедур легализация документа будет законченной, и данный документ возможно будет применять в России.

Процедура легализации документов в России

Так как Канада не является участником Гаагской конвенции об упрощенной легализации документов, то документы, выданные в РФ и предназначенные для применения в Канаде, также подлежат консульской легализации, которая включает в себя, как правило, следующие действия:

  • Выполнить перевод документа на английский либо французский язык уполномоченным переводчиком
  • Заверить перевод у нотариуса
  • Заверить документ в Департаменте международного права и сотрудничества Министерства Юстиции России
  • Заверить документ в Консульском департаменте МИД России
  • Легализовать документ в посольстве Канады в РФ

Только после прохождения всех вышеуказанных этапов и появления на документе отметок всех перечисленных инстанций документ полностью готов для представления в официальные органы Канады.

Консульской легализации подлежат


  • Копии нотариальных актов
  • Свидетельства о рождении, смерти, заключении брака, разводе, другие выписки из органов регистрации гражданского состояния
  • Дипломы, аттестаты, сертификаты об образовании, квалификационные документы
  • Копии учредительных документов юридических лиц
  • Оригиналы документов, оформленные у нотариуса
  • Доверенности
  • Согласия на выезд ребенка за рубеж и т.д.
  • Выписки из реестра юридических лиц или реестров компаний

Ограничение требований о легализации

Договор между Российской Федерацией и Канадой о взаимной правовой помощи по уголовным делам не предусматривает взаимного признания документов.
Срок действия консульской легализации документа не ограничен, но ограничения могут быть наложены на срок действия документов.

Что такое консульская легализация?

В нашем видео мы рассказываем,что такое консульская легализация документов, зачем она нужна, в каких случаях применяется, чем отличается от процедуры апостилирования, а также об истории консульской легализации.

Если вам необходима консульская легализация документов, выданный в иностранном государстве, обращайтесь в компанию Schmidt&Schmidt.

Мы предоставляем услуги по консульской легализации более чем в 80 странах мира.

Наши преимущества

  • Персональный подход к каждому заказу
  • Прозрачность
  • Высокое качество обслуживания
  • Быстрота оформления апостиля
  • Оптимизация Ваших финансовых затрат
  • Юридическая безупречность всех процедур

У нас вы можете заказать консульскую легализацию для выписок из торгового реестра Канады или других документов.

Как правило, консульская легализация документов занимает около трех недель.

Кроме того, у нас вы можете заказать нотариальный перевод документов на русский язык.

Экспресс доставка документов из Канады оплачивается отдельно по тарифам служб доставки.


Консульская легализация одного документа в Канаде : от 600 EUR
Перевод документов на русский язык : от 35 EUR

Легализация документов в Канаде

Канада – поистине восхитительная страна! Она поражает не только современными мегаполисами и заманчивыми возможностями для работы и бизнеса, но и необычайной красотой природы, потрясающими водопадами, озерами, завораживающей прелестью лесов.

Странно, почему все иностранцы, приезжающие в Россию, думают, что у нас свободно разгуливают медведи. Может, насмотрелись на них в Канаде? Нет, конечно, вы не встретите хозяина леса, гуляя по супермаркету где-то в населенном городе, но вот отъехав в лес на пикник – вполне реально! А пару сотен автомобильных аварий в год происходит в Канаде по вине лосей! Поэтому, если будете путешествовать в этой северной стране на автомобиле – смотрите в оба!

Самым интересным фактом о Канаде, наверное, является происхождение ее названия, означающее слово «деревня». Вот такие большие бывают деревни! И теперь выражение «Да ты – «Деревня!» предстает совсем в ином свете! И неудивительно, что эта страна знаменита своей аграрной продукцией на весь мир — здесь труд фермера почетен и уважаем!

Что еще можно интересного сказать о Канаде? Всем известно, что национальная игра – хоккей, но, наверное, не все знают, что и баскетбол начал свое шествие по миру именно отсюда. А еще, тут была изобретена такая полезная вещь, как электрическая плита!

А еще, в Канаде можно написать письмо на любом языке Санта Клаусу, и даже получить ответ! Адрес для писем: North Pole, H0H 0H0, Canada.

Такое многоязычие сказочного персонажа вероятно связано с тем, что почти 50% людей, проживающих в Канаде – приезжие! В связи с этим чрезвычайно востребована необходимость узаконивания иностранных документов, именуемая по-другому легализацией, а также перевод документов на другие языки. Расскажем кратко о здешних языках.

Языки в Канаде

Официальными языками признаны английский и французский, но в домашнем обиходе ее население использует еще около двадцати языков, среди которых китайский, пенджаби, арабский, итальянский и другие.

Бюро переводов «Либете» неоднократно переводило документацию для учреждений Канады, а также наоборот – для российских организаций и частных лиц.

Как происходит легализация документов в Канаде или для Канады

В данное время много бывших граждан Российской Федерации проживают в Канаде. Кто-то перебрался на ПМЖ, а кто-то учится или работает. Но для комфортного пребывания в этой стране или при возвращении на Родину необходима легализация документов для подтверждения их законности на территории другого государства.

Так как Канада не присоединилась к Гаагской Конвенции, то для подтверждения правомочности документов упрощенная легализация или апостилирование (заверение специально утвержденным штампом под названием «Апостиль») не подходит. Необходима легализация через Консульство.

Рассказываем про требования к переводу документов при иммиграции

Разбираемся в правилах перевода документов для иммиграции в Канаду.

Все документы, которые вы отправляете на рассмотрение иммиграционному офицеру, требуется перевести на один из государственных языков Канады: английский или французский. В целом здесь ничего сложного. Есть только небольшая проблема: одно из требований к переводу на официальном сайте не совсем соответствует действительности, основанной на опыте и отзывах тех, кто успешно перебрался в это государство.

Сразу хотим предупредить, что статья актуальна для федеральных программ. Если вы хотите получить номинацию от провинции, то лучше уточняйте требования на их сайте, они могут различаться.

Требования на сайте

Как написано у них:

  • перевод на английский или французский (the English or French translation);
  • аффидевит у того, кто выполнил перевод (an affidavit from the person who completed the translations);
  • нотариально заверенная копия оригинала документа (a certified photocopy of the original document).

Как все на практике

Все вопросы связаны с последним пунктом: нужно ли нотариально заверять копию? И связано это с тем, что раньше не было системы Express Entry. И для иммиграции документы подавались в бумажной форме. Копии, а не оригиналы. Именно поэтому требовалось заверить копию у нотариуса, что вполне логично.

Сейчас же нужно просто делать скан оригинала документа, а также скан перевода. Все.

Стоит отметить, что на официальном сайте не написано про то, нужно делать цветной скан или нет. Про цветной указано только для справки из полиции. Поэтому для остальных документов подойдет черно-белый. Однако, если есть возможность сделать цветной, то делайте цветной.

Все переводы должны быть выполнены, либо отредактированы в бюро переводов, которое может заверить их, поставив соответствующую печать.

Если же у бюро переводов нет такой печати (рекомендуем сразу общаться к тем, у кого есть), то такой перевод должен быть заверен у нотариуса, чтобы подтвердить, что эту подпись поставил реальный переводчик.

Выше мы упомянули про возможность только отредактировать перевод в бюро: речь идет о том, что вы сами можете на свой страх и риск произвести перевод, а потом отнести его на редактуру в бюро переводов. Таким образом можно немного сэкономить денег.


После того, как бюро произведет перевод, рекомендуем его проверить. Может быть всякое: человеческий фактор (переводчик совершил ошибку), не понимание тематики (когда речь идет, например, об образовании или ваших обязанностях на работе) и т.п.

Канада: эвалюация диплома через WES

Компания World Education Services (WES) является некоммерческой организацией в Канаде, которая занимается эвалюацией иностранных дипломов, в том числе и дипломов граждан Российской Федерации. Эвалюация документа об образовании (пер. с англ. Evaluation) — это процедура признания квалификаций, например, в Америке, полученных заграницей. Она может быть необходимостью при продолжении учебы в США или сотрудничества с тем или иным работодателем.» >Эвалюация диплома через WES достигается путем экспертной оценки образования и принятия решения о его соответствии образованию Канады.

Контакты
Адрес: 2 Carlton Street, Suite 1400, Toronto, Ontario M5B 1J3
CanadaОфициальный сайт: www.wes.org
Телефон: +1-416-972-00-70
E-mail: отсутствует

WES это не единственная организация, которая занимается эвалюацией дипломов, но она является наиболее популярной и надежной, так её оценку признают во всех учебных заведениях Канады и признают все работодатели. Ранее мы уже писали статью о эвалюации диплома для Канады и перечисляли другие подобные организации.

Очень важная для вас статья:  4 квалифицированные специальности, востребованные в Британской Колумбии

Эвалюация диплома через WES начинается с выбора цели переезда в Канаду (учеба, работа, иммиграция). В нашем случае клиент планировал иммигрировать в Канаду, поэтому при регистрации на сайте WES мы выбрали программу иммиграции Canadian Immigration Consultancy (CIC) и зарегистрировались, переходя на опцию WES Educational Credential Assessment (ECA) Application. Если цель переезда в Канаду другая, например учеба или работа, то необходимо выбрать раздел Standart Online Application. Этот этап является только регистрацией на сайте, после чего можно подавать заявку на эвалюацию диплома.

Требования к оформлению документов для WES

У WES для каждой страны есть свои требования к пакету документов и их оформлению. Подробный перечень требований можно посмотреть по ссылке, выбрав в разделе страны Российскую Федерацию.

Документы, необходимые для эвалюации:

  1. Оригинал диплома.
  2. Приложение к диплому.
  3. Перевод.

Требования к оформлению документов:

Образец штампа апостиль

» >апостилем. Образец диплома с приложением.

  • Все документы должны быть дословно переведены на английский или французский язык либо самим ВУЗом, либо сертифицированным бюро переводов.
  • Если диплом с приложением изначально выдан на одном из этих языков, то необходимо сделать только перевод апостиля.
  • Оригиналы всех документов после экспертной оценки возвращаются заявителю.
  • Сроки эвалюации в WES:

    Официальный срок эвалюации диплома через WES составляет 20 рабочих дней, а с учетом курьерских пересылок в Канаду и обратно примерно 30 рабочих дней.

    Также существует срочная эвалюация за 3 рабочих дня, а с учетом пересылок примерно 13 рабочих дней. Заказать срочную эвалюация можно только после получения WESом документов и только в течении трех дней. Если ждали неделю, а потом решили ускорить, то уже не получится, придется ждать эвалюации по стандартному сроку.
    Стоимость ускорения эвалюации составляет 65 долларов.

    При получении документов WES всегда присылает на на почту уведомление, что документы получены, проверены и приняты в работу. Теперь в этом письме появился еще один абзац про ускорение эвалюации. Заказать услугу можно по ссылке в письме в течении 3 дней с момента его получения.

    Со стандартными пошлинами WES вы можете ознакомиться в нашей отдельной статье «Пошлины WES».

    Эвалюация диплома через WES: основные этапы

    1. Под своей учетной записью необходимо войти на сайт WES и заполнить заявку на эвалюацию, которая состоит из нескольких страниц. Сначала идут основные данные, дальше выходит форма для заполнения данных об учебе (университет, специальность, годы обучения и т.д.). Таким образом создается аккаунт с логином и паролем. Последней страницей заявки является оплата эвалюации и пересылки.

    2. Стоимость эвалюации зависит от цели поездки в страну. Так, например, для программы иммиграции CIC стоимость эвалюации составляет 322,05 канадских доллара. Что интересно, в пошлину WES помимо оплаты самой эвалюации входит курьерская пересылка до клиента и налог в размере 13%. Счет оплаты выставляется в канадских долларах.

    3. Сразу после оплаты заявке присваивается reference number, который необходимо указать на конверте при отправке документов курьером в WES.


    4. Готовится пакет документов для отправки конверта непосредственно в Канаду. Мы положили в конверт А4 оригинал апостилированного диплома, перевод (ненотариальный, с нашим заверением и печатью), cover letter с перечнем прилагаемых документов и с просьбой вернуть оригинал диплома по завершении эвалюации. На сайте WES указано, что они в любом случае отправляют оригиналы документов обратно клиенту, но мы решили подстраховаться и отправить сопроводительное письмо.

    Обязательным условием WES является то, что документы должны быть отправлены в запечатанном конверте с печатью и подписью. На передней стороне конверта указывается отправитель, а также получатель с обязательным указанием reference number. На оборотной стороне конверта ставится подпись и печать организации или ВУЗа.

    Получателем обязательно нужно указать следующий адрес:

    World Education Services
    Attention: Documentation Center
    2 Carlton Street, Suite 1400
    Toronto, Ontario M5B 1J3, Canada
    Telephone: +14169720070

    Тут возникает вопрос: можете ли вы отправить документы в WES от своего имени? По практике могу сказать, что от себя никто еще не отправлял документы, потому что в этом случае не соблюдены требования WES − нет печати и нет подписи. Скорее всего, такие документы не будут приняты, потому что эти требования указаны непосредственно на сайте. Таким образом, документы должны быть отправлены либо вашим вузом, который выдал вам диплом, либо организацией, которая осуществляла перевод, то есть чтобы печати на конверте и на переводах совпадали.

    5. Отслеживать статус заказа можно в My account, заходя на сайт с логином и паролем.
    Например, на фото ниже показано, что документы получены и находятся в работе «review inprogress» ↓

    На следующем фото показан другой статус отслеживания — эвалюация в процессе «evaluation in progress». То есть документы проверили и началась процедура эвалюации ↓

    Если вы видите статус «evaluation in progress», это значит, что перечень документов порядке и соблюдены все требования к оформлению. Если какого-либо документа не достает, либо он не правильно оформлен, то эвалюацию не начинают. В этом случае в личном кабинете для вас ставят уведомление о том, что эвалюация приостановлена.

    6. Вместе с оригиналами документов WES отправляет клиенту сопроводительное письмо и само заключение об эвалюации диплома.
    Если говорить о эвалюации в целях иммиграции, то срок занимает 20 рабочих дней. По факту с пересылками получается около месяца. После завершения процесса эвалюация, организация WES отправляет оригинал диплома и письмо по адресу который вы указали, то есть к вам домой.

    Страхи по поводу эвалюации

    У многих возникают страхи по поводу отправки документов, по поводу процедуры эвалюации в целом, потому что за границу отправляются оригиналы документов, и сама процедура тоже довольно сложная. Разберем некоторые из этих страхов:

    В Департаменте образования необходимо сказать, что вы ставите апостиль на диплом не для Канады, а например для Италии, Испании или для другой европейской страны. В таком случае вам не откажут в апостиле, и проблем в Канаде не возникнет, потому что на самом штампе не указывается страна.

    Во-первых, на сайте WES указано, что оригинал апостилированного диплома они обязательно возвращают. Во-вторых, мы отправляем конверт в Канаду именно курьерской службой, и WES в свою очередь также возвращает документы курьерской службой. Пересылка курьерской службой надежна, и вы получите документы в целости и сохранности.

    Мы, например, делаем перевод и заверяем его своей печатью на английском языке. Нотариальный перевод мы не делаем в целях эвалюации, потому что печать нотариуса и заверение нотариуса на русском языке, и такой перевод могут не принять в Канаде. А перевод с нашим заверением, запечатанный в нашем конверте также с нашей печатью принимается, и никаких проблем с этим не возникает.

    Печать компании Документ24, которой мы заверяем переводы. ↓

    Вы не переживайте, WES это крупная компания, все обещания они выполняют, поэтому смело можете отправлять документы. Просто подготовьте все документы в соответствии с их требованиями, которые указаны на сайте.

    Сложно ли сделать эвалюацию самому?

    Вы можете подать документы на эвалюацию WES как самостоятельно, но учите, что в последнее время, особенно после обновления сайта WES, от наших клиентов приходит много вопросов по поводу оформления документов. Как оказалось сайт для пользователь не очень удобный и понятный. Вот такой вопрос поступил от нашего клиента Владимира:

    Если вы не хотите попасть в такую же ситуацию как Владимир, рекомендую вам доверить весь процесс компании Документ24. В чем состоит наша работа:

    1. Самостоятельно ставим апостиль на диплом.
    2. Делаем перевод на английский с заверением компании Документ24 по требованию WES.
    3. Регистрируемся на сайте и оплачиваем государственную пошлину.
    4. Проверяем правильность пакета документов.
    5. Готовим конверт согласно требованиям WES (на обратной стороне конверта ставим печать компании Документ24 и подпись).
    6. Отправляем вместе с документами сопроводительное письмо.
    7. Постоянно проверяем статус заказа и держим вас в курсе процесса эвалюации.

    И напоследок рекомендую вам посмотреть видео от нашего эксперта Гульназ Ахмадуллиной.

    Чтобы оставить заказ на эвалюацию или задать дополнительные вопросы, оставьте для нашего специалиста заявку в форме ниже ↓

    Легализация документов и консульские вопросы

    Если вам нужно, чтобы Ваш официальный документ, полученный в Канаде, имел силу на территории России или любой другой страны, мы поможем Вам быстро и эффективно получить заверение подлинности этого документа МИДом Канады и его легализацию Посольством той страны, в которой будет использоваться документ.

    AnyVisa Services оказывает визовые услуги, а также помогает в процессе подготовки документов для легализации физическим и юридическим лицам в МИДе Канады и в Консульском отделе Посольства Российской Федерации в Канаде.

    Внимание: Канада не является участником Гаагской конвенции от 5 октября 1961 года, установившей апостиль и отменившей требования дипломатической или консульской легализации иностранных документов. В связи с этим процедура апостиля в Канаде не производится. Документы, изданные в Канаде и предназначенные для использования в России, подлежат легализации в консульском отделе Российской Федерации.

    Updated: October 07, 2020

    Легализация документов


    Консульская легализация заключается в подтверждении соответствия документов законодательству государства их происхождения. Документы, выданные и имеющие юридическую силу на территории одного государства, могут быть использованы на территории другого государства только после их легализации в установленном порядке, если иное не предусмотрено законодательством государств или положениями международных договоров, отменяющих процедуру легализации, участниками которых являются государства.

    Услуги по оформлению документов на получение заграничного паспорта РФ

    Документы на оформление загранпаспорта могут быть приняты только от лиц, имеющих действительные документы, подтверждающие принадлежность к гражданству Российской Федерации (загранпаспорт, срок действия которого не истек, и/или внутренний паспорт российского образца).

    Подтверждение наличия гражданства Российской Федерации

    Если у заявителя или ребенка от 14 лет не имеется действительных документов, подтверждающих принадлежность к гражданству Российской Федерации, то есть загранпаспорт отсутствует или срок его действия уже истек, а внутренний паспорт российского образца отсутствует, не обменян по достижении владельцем 20 или 45-летнего возраста или имеется внутренний паспорт советского образца (вне зависимости от наличия в нем вкладыша о гражданстве), то подаче заявления о выдаче паспорта будет предшествовать процедура подтверждения наличия российского гражданства. При этом время, затраченное на подтверждение гражданства, не входит в срок, установленный для оформления паспорта.

    Удостоверение наличия гражданства Российской Федерации по рождению детям в возрасте до 14 лет, родившимся за пределами Российской Федерации, оба родителя которых (или единственный родитель) являются гражданами Российской Федерации

    Просьба учесть, что порядок удостоверения наличия гражданства Российской Федерации ребенку, родившемуся за пределами Российской Федерации, оба родителя которого (или единственный родитель) являются гражданам Российской Федерации, действующим российским законодательством не регламентирован.

    Прием в гражданство Российской Федерации в упрощенном порядке детей в возрасте до 18 лет, один из родителей которых является гражданином Российской Федерации

    Справка об отсутствии судимости

    Для получения справки необходимо представить следующие документы:

    • Заявление на русском языке с указанием точного адреса проживания в России;
    • Ксерокопия действующего заграничного паспорта;
    • Ксерокопия документа, подтверждающего ваш статус в Канаде;
    • Оплаченный конверт Canada Post с обратным адресом заявителя;
    • Доверенность, удостоверенную в установленном порядке (при истребовании документа иным лицом, действующим от имени лица, имеющего право на получение документов). Если доверенность оформлена канадским нотариусом, она должна быть предварительно легализована в МИД Канады и переведена на русский язык с нотариальным удостоверением верности перевода.

    Иностранные граждане, проходившие обучение или проживавшие в Российской Федерации в заявлении о выдаче справки об отсутствии судимости должны указать точные сроки проживания в России.

    Контакты специалиста по консульским вопросам:

    e-mail: Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

    *Все сервисные сборы, услуги курьера и цены на перевод документов указаны без GST

    Легализация российских документов для Канады

    Заказать расчет переводаНужно легализовать документы для Канады? Обращайтесь в бюро переводов «Прима Виста». Мы оказываем весь спектр услуг по легализации документов, выданных на территории России.

    Канада не является участницей Гаагской Конвенции, апостилирование на ее территории не признается. Для законного оперирования документами РФ в Канаде нужна полная консульская легализация. Проводится она в Консульстве Канады в Москве, но ехать туда вам не нужно. Мы подготовим нотариальные копии и пройдем все инстанции. Вы получите готовые документы, где удобно: ­ по адресу (почтой или курьером) или в наших офисах в Москве и Челябинске.

    Очень важная для вас статья:  Бесплатный Bебинар по подготовке к сдаче теста IELTS

    Как сделать заказ на перевод и легализацию документов?

    Уважаемые заказчики!
    Наши офисы расположены в Москве и Челябинске.
    Если вы находитесь в другом городе, мы сможем выполнить нотариально заверенный перевод по сканам/фото документов. Оригинал документа не потребуется.
    Готовый заказ мы отправим заказным письмом или курьерской службой на указанный вами адрес из Москвы.

    Вы предоставляете нам документы. Мы оцениваем их соответствие консульской легализации, делаем расчет стоимости.

    Вы оплачиваете подходящим способом услуги. Быстро переводим документы и заверяем нотариально копии. Передаем бумаги на заверение в Министерство Юстиции РФ, затем в МИД и Консульство Канады.

    Передаем бумаги на заверение в Министерство Юстиции РФ, затем в МИД и консульство Канады. Вы получаете пакет документов с курьером или по почте.

    Почему клиенты обращаются в бюро «Прима Виста» для легализации документов в Канаду?

    Ошибки в процессе подготовки документов для канадского Консульства могут стать причиной отказа в легализации, а это влечет повторение всей процедуры заново: перевод документов, заверение копии нотариусом, дальнейшее прохождение инстанций. Специалисты бюро «Прима Виста» профессионально переводят любые документы точно по требованиям канадских официальных органов. Лингвисты проходят специальное обучение для перевода печатей, адресов, юридических терминов. После переводчика текст еще раз проверяет редактор. В итоге вы можете быть уверены в качестве перевода.

    Специалист отдела легализации документов бюро переводов «Прима Виста»

    Вопросы о переводах и легализации документов

    На моих документах проставлен штамп апостиль, они переведены на английский язык. Нужна ли консульская легализация в таком случае?


    В Канаде апостиль не действует, поскольку страна не является участницей Гаагской Конвенции. Апостиль на документах не мешает, но и не является легализацией документов для этой страны. Поэтому требуется провести консульскую легализацию.

    Могу ли я заказать у вас нотариальный перевод, а потом самостоятельно обратиться в МинЮст, МИД и канадское консульство?

    Да, прием граждан проводят все эти организации, и вы можете обратиться в них в Москве самостоятельно, если вам удобно. Перевод документов для заверения нотариусом должен делать дипломированный лингвист, иначе нотариус не вправе его заверять. Поэтому перевод и заверение нотариусом лучше заказать в комплексе. У нас в бюро нотариальное заверение займет не более 30 минут.

    Где апостилируют для Канады справку о несудимости?

    Справка об отсутствии судимости апостилируется в управлении внутренних дел того региона, где она выдана. Также мы можем помочь в апостилировании.

    Эвалюация диплома в WES для иммиграции в Канаду

    Эвалюация – это когда документы об образовании одной страны приводят в соответствие к документам об образовании другой страны.

    У каждой страны есть свои стандарты обучения и при иммиграции в стране прибытия необходимо, чтобы было четкое понимание какой у вас уровень образования. Эвалюация диплома осуществляется разными организациями (вот список тех, что подходят для иммиграции в Канаду ), но я расскажу только об одной и объясню почему.

    Цель моей эвалюации дипломов была иммиграция. Эта цель и так сама по себе не простая и хотелось максимально ускорить и упростить ее достижение.
    Дело в том, что у других сервисов есть требование высылать документы непосредственно из Вуза напрямую для подтверждения вашего там обучения. И учитывая бюрократию, часто незнание английского сотрудниками учебных заведений это сильно усложняет весь процесс.

    Именно поэтому для эвалюации дипломов мною был выбран WES.

    Ну и еще одним приятным бонусом оказалось то, что именно WES оценивает российский диплом специалиста с 5 годами обучения как магистра, а это я вам скажу приличная прибавка баллов в системе Express Entry .

    Далее расскажу по шагам мой опыт оценки образования для иммиграции в Канаду:

    1. Подготовка к оценке диплома

    Самое первое, что рекомендую сделать и чего я не увидела в прочитанных мною статьях это, отсканируйте ваш диплом и вкладыши в цветном виде и сохраните их у себя на компьютере.
    Почему это стоить сделать в самом начале?

    Во-первых, неимоверно неудобно сканировать диплом после проставления апостиля. Все страницы скреплены и сложно сделать качественную копию.
    Во-вторых, забегая вперед, если языковой экзамен у вас уже сдан, и вы ждете только оценки вашего диплома, то вы сможете загрузить отчет из WES в электронном виде и ваши цветные копии в систему EE не дожидаясь пока вам вернут ваши документы с бумажным отчетом по почте.

    2. Проставление апостиля.

    Что такое апостиль? Апостиль – это подтверждения законности получения вами диплома. Апостиль действителен только для стран, являющимися участниками Гаагской конвенции. Канада туда не входит, но тем не менее WES требует дипломы именно с апостилем.

    В России проставлением апостиля занимается Министерство образования. Вот список адресов представительств в разных регионах.

    Мы получали апостиль придя лично в наше региональное отделение Министерства образования в часы приема.

    Помните я упоминала Гаагскую конвенцию? Так вот, вас спросят для какой страны вам нужен апостиль. Когда мы назвали Канаду, то сотрудница начала нас отговаривать делать апостиль, руководствуясь тем, что страна не является участницей этой конвенции.
    Мы настояли, что нам апостиль необходим т.к. были в этом уверены и это есть в требованиях WES. Но я знаю, что бывают случаи, когда отказывают. Поэтому советую называть не Канаду, а, например, США (Америка является участником Гаагской конвенции)

    Запись о стране, для которой вам требуется апостиль заносится только в журнал к работнику министерства и больше нигде не фигурирует. Зато у вас точно будет уверенность, что вам не откажут.

    Госпошлина на проставление апостиля составляет 2500р. на один диплом. Мы заполнили заявление и затем нам выдали реквизиты, для оплаты квитанций в банке. Затем пришли в Сбербанк и оплатили госпошлину по 2500р. за каждый диплом.

    Внимание: На каждый диплом должна быть отдельная квитанция на 2500р.! А не одна на два диплома с общей суммой в 5000 р.

    Максимальный срок проставления апостиля 45 дней. Но на деле все не так. Для проставления апостиля Министерство образования делает письменный запрос почтой в учебное заведение. И очень многое тут зависит именно от последнего. Например, диплом моего мужа был готов через 2 недели, а вот мой только через 52 дня.

    После окончания 45 дней срок ожидания просто продлевается. Так что по сути 45 дней это очень условный срок.

    3. Перевод диплома

    Ну вот апостиль наконец получен и можно перейти к переводу дипломов. Перевод должен быть сделан профессионально и заверен печатью бюро переводов. Так же вы можете сделать перевод самостоятельно, а у переводчика заказать только корректировку и печать, что выйдет значительно дешевле.
    В конце статьи я приложила образец перевода, которым пользовалась я.
    Нотариально заверять переводы WES не требует, как и отправлять оригиналы переводов. Поэтому смело отправляйте копию.

    Опишу процесс поподробнее:


    update 28/08/2020 : Много кто спрашивает надо ли переводить страницу с предметами и оценками. ОБЯЗАТЕЛЬНО НАДО. Именно по этой странице и присваивается степень магистра за нашего «специалиста» . WES смотрит на количество часов. Шаблона у меня нет. Делаете просто табличку. Нам делала переводчик.

    Хочу обратить внимание, что сами апостили мы тоже переводили. Мнения на этот счет разделяются. Кто-то переводит, кто-то нет, но зачем лишний раз переживать? Поэтому лучше перевести.
    Мы не стали рисковать, а доверили перевод бюро переводов.

    После того как документы перевели, я попросила скинуть мне все на электронную почту результаты. Дома я все тщательно проверила.
    На следующий день мы пришли в бюро. Там нам распечатали переведенные дипломы и свидетельство о браке.

    Внимание! Если у вас фамилия в дипломе и паспорте не совпадает, то вам необходимо сделать перевод свидетельства о браке.

    Далее дипломы и свидетельство о браке по-отдельности я прошила и нам их скрепили печатями. К каждому документу как последняя страница шел так называемый аффидафит (подтверждение переводчиком правильности перевода и указанием количества переведенных страниц). Перевод двух дипломов с апостилем и свидетельством о браке обошелся нам в 3500р.

    4. Регистрация в WES

    Когда переводы на руках можно зарегистрироваться в WES.
    Внимание! На каждого человека создается свой аккаунт.

    Регистрация в WES:
    Выбираете в правом верхнем углу шапки страну: Canada. Создаете аккаунт (Create an account) выбираете Evaluation Type: Evaluation (ECA) — Initial Application.
    Это очень важно т.к CIC принимает только этот вид эвалюации для иммиграции.

    Далее вы оплачиваете услуги WES. Сделать это можно прямо на сайте банковской картой онлайн. Стоимость 200 CAD за оценку дипломов одного человека (в независимости какое количество дипломов этот человек имеет), 7CAD стоит отправка дипломов вам обратно обычной почтой или 85 CAD курьером. Ну и плюс налог. Итого вышло 233CAD за каждого вместе с налогами.

    Мы оплачивали один диплом картой MasterCard, а второй Visa. MasterCard при конвертации рублей в CAD взял с нас на 500р. меньше чем Visa. Может дело еще в банках. Карта виза была всем известного зеленого банка, а MasterCard тоже всем известного банка без банкоматов и пиво раньше еще такое было.

    И наконец вам присваивается Reference Number. (Сохраните его сразу, чтобы не потерять)

    5. Отправка дипломов в WES транспортной компанией.

    Ну вот осталось только отправить оригиналы дипломов.
    От России WES требует прислать именно оригиналы, а не копии дипломов, которые потом вернут обратно и переводы, которые уже не возвращаются. Так же, если вы меняли фамилии при вступлении в брак, то не забудьте отправить копию! свидетельства о браке и ее перевод.

    Для отправки документов мы воспользовались услугами DHL. Я не проводила анализ транспортных компаний, а выбрала ту, которой уже пользовалась.

    Итак, готовим документы к отправке:

    Напишите на дипломе карандашом ваш Reference Number. Именно так сотрудники WES в случае чего смогут понять, что он ваш. Я для перестраховки написала его на каждой странице и еще приклеила скотчем на лицевую сторону диплома. Копии переводов я скрепила степлером. Вот так выглядит все перед отправкой.
    Затем я написала мини письмо с просьбой по возможности выслать отчет и диплом в одном письме (обычно все отправляют в разных). Распечатала его в двух экземплярах.

    Я писала такую сопроводительную записку:

    Referens #XXXXX, Ivanov Ivan

    Please send original documents with report in the same envelope via your’s standart delivery company (UPS)

    Мы пришли в DHL и попросили 3 конверта. Свой диплом с переводом и копией свидетельства о браке также с переводом я положила в один конверт. Диплом мужа с переводом мы положили во второй конверт. На каждом конверте написали свои Reference Number. Я на своем свой. Муж на своем свой. И эти оба конверта мы вложили в третий общий конверт. Так же в прозрачные окошки конвертов я вложила записки с просьбой о которой писала ранее.

    Сотрудницы DHL сообщили нам, что документы будут доставлены в Торонто через 2 дня. Именно так все и произошло. Отправка документов в Канаду нам обошлась в 5000р. Итого на подтверждение образования мы потратили 35300 р.

    Дипломы пришли в целости и сохранности вместе с отчетом. Диплом специалиста WES оценил, как Masters degree на что мы и рассчитывали. Документы доставили курьером до двери, хотя мы оплачивали обратную доставку обычной почтой стоимостью 7 CAD . На фото конверт и его содержимое. Еще один шажок к цели сделан. Как видно из timeline занял этот «шажок» достаточно много времени.

    По времени получилась такая картина:

    04.08.2020 Отдали дипломы в местное отделение Министерства образования
    25.09.2020 Забрали дипломы с апостилем
    29.09.2020 Забрали переводы документов (была очередь, поэтому переводили долго +я корректировала сама перевод)
    16.10.2020 Отправили дипломы DHL
    18.10.2020 Дипломы прибыли в Торонто в WES
    24.10.2020 Статус в личном кабинете сменился с «on hold» на «in progress»
    21.11.2020 Закончили с оценкой диплома мужа
    24.11. 2020 Курьер доставил его диплом до двери
    30.11.2020 Закончили с оценкой моего диплома
    05.12.2020 Курьер доставил мой диплом до двери (Кстати вам не обязательно получать его лично. Я не смогла быть на месте и за меня получил муж. Курьер сказал, что мог получить кто угодно, кто находился бы в этот момент дома)

    Очень важная для вас статья:  Удаленная стажировка Канада

    Консульская легализация документов для Канады

    Порядок легализации для Канады

    1. Для консульской легализации требуется снять нотариальную копию с оригинала документа, которая и пойдёт в работу. Оригиналы документов не подлежат легализации, за исключением документов, изначально заверенных нотариусом Российской Федерации – это могут быть доверенности, различные заявления или, например, согласия на выезд.

    Таким образом, первый этап легализации заключается в подготовке нотариальных копий. Легализации подлежат нотариальные копии, исполненные любым нотариусом или временно исполняющим обязанности нотариуса (ВРИО), осуществляющим свою деятельность на территории Российской Федерации.

    В Москве нотариальные копии можно сделать у нотариуса при нашем бюро переводов, это займет всего 15 минут.


    2. Текст нотариальных копий переводится на английский или французский язык, и перевод заверяется нотариально (свидетельствуется верность подписи переводчика).

    Перевод и нотариальное заверение перевода можно сделать в нашем бюро переводов. Это предпочтительный вариант для заказчика, так как в этом случае мы несем ответственность полностью за весь процесс легализации.

    3. Следующий этап легализации для Канады — подача документов, должным образом оформленных, в Департамент международного права и сотрудничества Министерства юстиции РФ.

    4. Очередной этап легализации документов — подача документов в Консульский департамент Министерства иностранных дел РФ.

    5. Заключительный этап консульской легализации — непосредственно подача документов в консульский отдел посольства Канады в Москве.

    Расписка из консульства Канады о приеме документов на легализацию.

    Сроки легализации для Канады

    А. В бюро переводов MOSCOW TRANSLATION перевод и нотариальное заверение перевода типовых, а равно и нетиповых документов небольшого объёма имеет фиксированную стоимость и занимает не более одного рабочего дня.

    К типовым документам относят дипломы, аттестаты, приложения к аттестатам и дипломам с оценками, свидетельства о рождении, о браке, о разводе, о смерти, военные билеты, справки о несудимости (об отсутствии судимости), справки с места жительства, выписки из домовой книги, справки о семейном положении, справки о заработной плате, справки о состоянии банковского счета и выписки из банка, свидетельства о государственной регистрации юридических лиц, свидетельства о присвоении ИНН и тому подобные документы.

    К нетиповым документам относят различные свидетельства о государственной регистрации, доверенности, нотариально оформленные заявления, разрешения на выезд, медицинские справки, выписки из архивов.

    Б. Сроки заверения в Министерстве юстиции и Министерстве иностранных дел стандартны и фиксированы, составляют 5 рабочих дней на каждую инстанцию, суммарно 10 рабочих дней (2 календарные недели).

    При планировании сроков консульской легализации документов следует учитывать нерабочие дни государственных и религиозных праздников РФ и Канады, а также профессиональные праздники РФ, например День работников юстиции РФ — 8 сентября.

    В. Стандартные сроки заверения в консульстве Канады — 1 рабочий день.

    Таким образом, общие сроки консульской легализации для Канады — 12 рабочих дней.

    Нужно срочно?

    Полная срочная легализация документов займёт 7-8 рабочих дней. Чтобы расчитать точные кратчайшие сроки консульской легализации, позвоните нам по телефону +7 495 517-93-93 или напишите на электронную почту info@translation-moscow.ru.

    Пример легализованного документа

    Примерно так (см. ниже) выглядит оборотная сторона последнего листа легализованного документа.

    В верхнем правом углу страницы — номер документа в КД МИД, штамп, голографическая наклейка и печать, скрепляющая подпись сотрудника КД МИД.

    Правее и ниже — печать и заверительная надпись сотрудника Министерства юстиции, прошившего (и заверившего) документ.

    В центре слева — непосредственно удостоверительная надпись консульства Канады, печать консульства и подпись сотрудника консульского отдела.

    Стоимость консульской легализации для Канады

    Стоимость консульской легализации складывается из непосредственно работ по подачи и получению документов, госпошлин, консульского сбора и сопутсвующих работ (перевод, нотриальное заверение перевода, снятие нотариальных копий).

    Оформление визы в Канаду

    Въезд в Канаду для гражданина Российской Федерации возможен только при наличии визы в Канаду, которая может быть гостевой, деловой (бизнес-виза), туристической, а также студенческой или рабочей.

    Оформление канадской визы занимает не менее 15 рабочих дней. Документы на канадскую визу принимаются в визовом центре консульства Канады в Москве.

    Документы на визу в Канаду:

    • Загранпаспорт (должен быть действителен еще 3 месяца после окончания срока действия канадской визы). Виза в Канаду выдается на срок не превышающий срок действия загранпаспорта. В случае наличия 2-х действующих загранпаспортов следует предоставить оба паспорта.
    • 2 цветные фотографии, сделанные в течение последних 6 месяцев и оформленные в соответствии с требованиями посольства Канады: размер 3,5 х 4,5 см. без углов и овалов на светлом фоне, матовые. Размер головы от подбородка до макушки 31-36 мм. Верхняя часть плеч должна быть видна, лицо должно располагаться в центре кадра. Подробные требования к фотографиям можно найти, зайдя сайт посольства Канады в Москве: http://www.dfait-maeci.gc.ca/missions/russia-russie/menu-rus.asp
    • Анкета для визы в Канаду в двух экземплярах (заполняют все заявители в возрасте от 18 лет и старше). Каждый выезжающий в Канаду в возрасте 18 лет и старше должен заполнить отдельную анкету на канадскую визу для подачи в консульство Канады. Если ребенок выезжает один, следует заполнить отдельную анкету на этого ребенка. Внимание! Анкета для визы в Канаду должна быть заполнена печатными буквами и только на английском или французском языках
    • Анкета на канадскую визуИнформация о семье в двух экземплярах. Каждый выезжающий в возрасте 18 лет и старше должен заполнить отдельную анкету на канадскую визу строго печатными буквами. Фамилии, имена и отчества членов семьи указываются полностью. Заполняя графу «дата рождения», необходимо точно указать число, месяц и год рождения каждого члена семьи. Для подачи в канадское посольство анкета для визы в Канаду нужно заполнять независимо от возраста, если ребенок выезжает один.
    • Подтверждение наличия финансовых средств для выезда в Канаду: выписка с банковского счета, кредитная карта и выписка с карточного счета
    • Документы, подтверждающие социальные, экономические и семейные связи с Россией (максимум дoкумeнтoв): свидетельство о собственности на квартиру, дом, земельный участок и т.д.; свидетельство о браке, свидетельство о рождении детей и т.д. Если есть автомобили, оформленный на Ваше имя, то документы на владение автомобилем (ксерокопия техпаспорта или ПТС).
    • Справка с места работы супруги (а), если Вы состоите в браке. Копии свидетельств о браке, рождении детей, гражданского паспорта.
    • При наличии старого загранпаспорта, где имеются визы, представить в канадское консульство ксерокопию страниц с визами.

    Для получения визы в Канаду для детей(до 18 лет) без сопровождения взрослых, необходимо предоставить нотариально заверенное Согласие либо от обоих родителей, либо от одного из родителей, если ребенок едет в сопровождении второго родителя. В случае выезда ребенка с одним из родителей разрешение от второго родителя ОБЯЗАТЕЛЬНО, ДАЖЕ ЕСЛИ РОДИТЕЛИ В РАЗВОДЕ.

    Канадская виза: для оформления необходимо обращаться в визовый отдел Канады.
    Всю документацию на визу в Канаду можно перевести у нас и заверить печатью бюро переводов (проставляется бесплатно).

    Канадская виза — перечень дoкумeнтoв, необходимых для оформления деловой (бизнес) визы в Канаду:

    • Письмо-приглашение от приглашающей компании или организации(й) в Канаде. В данном приглашении следует указать название(я) канадских компаний, с представителями которых Вы планируете встретиться. Также необходимо указать имя сотрудника, с которым можно связаться, адрес компании, контактный номер телефона или факса, цель поездки.
    • Справка с работы: письмо с Вашего места работы с указанием Вашей должности, с какого времени Вы работаете в данном месте, зарплаты и указанием цели поездки в Канаду. Письмо должно быть на английском или французском языках или с сертифицированным переводом на английский или французский языки.
    • Трудовую книжку или ее копию, заверенную Отделом кадров. Перевод трудовой книжки на английский язык.
    • Желательно приложить ксерокопии контрактов, накладных и т.д., свидетельствующих о деловых отношениях Вашей компании с приглашающей стороной.

    Виза в Канаду — какие документы нужны для гостевой визы в Канаду:

    • Письмо-приглашение из Канады, в котором должны быть указаны имя, адрес и телефон приглашающей стороны.
    • Справка о налогообложении приглашающей стороны (копия, выдается Министерством по налоговым сборам Канады).
    • Подтверждение иммиграционного статуса приглашающей стороны в Канаде (ксерокопия карты постоянного резидента, паспорта или документа, подтверждающего гражданство Канады).
    • Справка с работы: письмо с Вашего места работы, содержащее: должность, заработную плату, время работы в данной организации и разрешения на отпуск для поездки в Канаду. Для состоящих в браке — справка с места работы Вашего(ей) супруга(и). Справка должна быть на английском или французском языках или с сертифицированным переводом на английский или французский для подачи в консульство Канады.

    Канадская виза — дoкумeнты для туристической визы :

    • Описание маршрута Вашей поездки, включая документы о заказе билетов и гостиницы. Подтверждение бронирования билетов и гостиницы в Канаде.
    • Подтверждение Вашей финансовой состоятельности. Доказательство наличия денежных средств для Вашей поездки, например, письмо из банка (на английском или французском языках) или ксерокопия банковского подтверждения или сберегательной/ банковской расчетной книжки.
    • Справка с работы: письмо с Вашего места работы с указанием Вашей должности, с какого времени Вы работаете в данном месте, зарплаты и разрешения на отпуск для поездки в Канаду. Для состоящих в браке — справка с места работы Вашего(ей) супруга(и). Справка должна быть на английском или французском языках или с сертифицированным переводом на английский или французский языки

    Дoкументы для учебной визы в Канаду

    • Заявление на получение разрешения на учебу в двух экземплярах на английском языке.
    • Письмо о приеме в то учебное заведение, которое Вы выбрали (Admission Letter/ Lettre d’acceptation).
    • Если заявитель собирается ехать в Квебек, может потребоваться Разрешение Правительства Квебека (Certificat d`Acceptation du Quebec) на въезд и учебу в этой провинции. Ответственность за получение этого дoкумента лежит на принимающей стороне (университете, колледже и т.п.).
    • Дoкументальное подтверждение наличия средств для оплаты Вашего обучения и проживания неподалеку от того учебного заведения, которое Вы выбрали.
    • Если Вы собираетесь учиться в Канаде больше шести месяцев, то консульский офицер после подачи дoкумeнтoв в консульство Канады или после собеседования в случае принятия предварительного положительного решения определит для Вас необходимость пройти в Москве медкомиссию.

    Докумeнты для оформления рабочей визы в Канаду:

    • Заявление на выдачу разрешения на работу в двух экземплярах на английском языке.
    • Письмо-приглашение от приглашающей Вас компании или работодателя. Данный дoкумент должен содержать название канадской компании, где Вы будете работать, имя сотрудника, с которым можно связаться, адрес и номер телефона компании. В письме также должно быть приведено описание предполагаемой работы, указана Ваша должность, срок, на который Вас нанимает данная компания, предполагаемая заработная плата и пакет льгот, например, оплата жилья и переездов. Подробности можно узнать, зайдя на сайт посольства Канады: http://www.cic.gc.ca/english/work/apply-who-permit.asp или набрав телефон посольства Канады: (+7 495) 105-60-00, 105-60-70
    • Подписанный контракт. А также любые дипломы или профессиональные сертификаты, которые свидетельствуют о том, что Вы имеете соответствующую квалификацию для выполнения данной работы и рекомендательные письма от предыдущих работодателей.
    • Если Вы намереваетесь работать в провинции Квебек, Вам может потребоваться Сертификат согласия на предоставление временной работы (Certificat d’acceptation du Quebec (CAQ) pour travail temporaire), выданный Министерством Иммиграции и Культуры Квебека.
    • Если Вы собираетесь работать в Канаде больше шести месяцев, то визовый центр Канады в Москве после подачи дoкумeнтoв в консульство Канады или после собеседования в случае принятия предварительного положительного решения определит для Вас необходимость пройти в Москве медкомиссию.

    Получение визы в посольстве Канады

    Получение визы в Канаду: перед обращением в консульство Канады в Москве необходимо перевести все дoкументы на визу в Канаду.

    Посольство Канады в Москве:

    121002 Москва, Староконюшенный пер. 23
    Телефон: +7 495 105-60-00, 105-60-70
    Факс: +7 495 105-60-90
    Сайт посольства Канады в Москве: http://www.dfait-maeci.gc.ca/missions/russia-russie/menu-rus.asp

    Канадское посольство в Санкт-Петербурге:

    198013 Санкт-Петербург, Малодетскосельский пр. 32Б
    Телефон: +7 812 325-8448
    Факс: +7 812 325-8393
    E-mail: spurg@dfait-maeci.gc.ca

    Посольство РФ в Канаде:

    Embassy of the Russian Federation, 285 Charlotte Street, Ottawa, Ontario, K 1 N 8 L 5, Canada
    Телефон: (8-10-1613) 235-4341, 236-1413
    Факс: (8-10-1613) 236-6342
    E-mail: rusemb@intranet.ca

    Сделать заказ в нашем бюро и воспользоваться профессиональными услугами очень просто в разделе Онлайн заказ или позвонив нам по телефонам.

    Добавить комментарий